CAMCORDERGZ-HD620BEGZ-HD510BEGZ-HD500SE Beknopte gebruiksaanwijzingBeste KlantenHartelijk dank voor de aankoop van dit JVC-product.Gelieve voor gebrui
Video-opnameMet behulp van de automatische modus kunt u opnemen zonder zich al te veel zorgente maken over de insteldetails.Alvorens een belangrijke e
2Підключіть мережний адаптер. (Cтор. 6)●Після підключення мережного адаптера цей пристрій увімкнетьсяавтоматично.3Виберіть вхідний перемикач телевізор
Дублювання файлів за допомогою підключеннядо DVD-рекордера або відеомагнітофонаВи можете скопіювати відеозаписи у стандартній якості за допомогою підк
Використання менюЗа допомогою меню ви можете встановитирізні настройки.1Відкрийте меню..Натисніть●Меню відрізняються залежно відактивного режиму.2Вибе
Час запису/кількість фотографійВи можете перевірити час зйомки відеозапису, для цього необхідно натиснути кнопку ,(живлення/інформація).Приблизна трив
Усунення несправностейПеред тим, як звертатися до сервісного центру, прогляньте наступну таблицю або розділ"Усунення несправностей" Докладно
ВідтворенняВідсутнє відображеннядати/часу.●Встановіть відповідне значення„ON-SCREEN DISPLAY“ у менювідтворення.-Переривання звуку абовідео.●Іноді відт
Пристрій нагрівається.●Це не є ознакою несправностіпристрою. (Під час тривалоговикористання пристрій моженагріватись).-Деякі функції будутьнедоступні
Індикація з застереженнямІндикація з застереженням Дія СторінкаІндикація з застереженнямRECORDING CANCELLED/RECORDING FAILURE●Вимкніть пристрій, а пот
ЗастереженняАкумуляторДоданий акумулятор є літіє-іонним. Перед використанням доданого або додаткового акумулятора ознайомтесь спершу з наступними заст
Основний апарат• З метою дотримання безпеки НЕ... відкривайте корпус відеокамери... розбирайте та не модифікуйте даний апарат... допускайте потрапля
Vermindering van het schudden van de camera(Video-opname)Wanneer de beeldstabilisator ingesteld is, kan het schudden van de camera tijdenshet opnemen
Технічні характеристикиКамераНазва моделі GZ-HD620GZ-HD500/GZ-HD510ЖивленняВикористання мережного адаптера: Постійний струм 5,2 В,Використання акумуля
Мережний адаптер (AP-V30E)*Живлення Змінний струм від 110 В до 240 В, 50 Гц/60 ГцВихідна напруга Постійний струм 5,2 В, 1,8 AДопустима робочатемперату
ІндексААкумулятор ... 6, 24ККарта SD ... 12, 19Кількість зображень ... 19К
Opnemen op een microSD-kaartWanneer er een commercieel beschikbare microSD-kaart wordt ingevoerd, kunnen eropnamen worden gemaakt op de kaart.*Om te k
Een microSD-kaart gebruikenOpnemen en terug afspelen kanuitgevoerd worden op een kaartwanneer ”OPN. MEDIA V. VIDEO”of ”OPN. MEDIA V. FOTO” van media-
Terug afspelen/Verwijderen van bestandenop deze eenheidSelecteer en speel de opgenomen video’s of stilstaande beelden af vanuit eenindexscherm (thumbn
Weergave op TV1Verbind met een TV.Gelieve ook de bedieningshandleiding van de TV te raadplegen.** De aanbevolen onderdeelkabel is QAM1266-001.●Druk op
2De AC-adapter verbinden. (pag. 6)●Deze eenheid wordt automatisch ingeschakeld wanneer de AC-adapter wordtverbonden.3Selecteren van de TV-invoerschake
Het dubben van bestanden door ze te verbindenmet een DVD-Recorder of VideorecorderU kunt video’s dubben in standaardkwaliteit door verbinding te maken
Gebruik van het MenuU kunt verschillende instellingenconfigureren m.b.v. het menu.1Toon het menu..Druk op ●Het menu verschilt alnaargelang demodus die
Opneembare Tijd/Aantal beeldenU kunt de video-opnametijd nagaan door op de , (Stroom-/Informatie-) knop tedrukken.De geschatte video-opnametijdKwalite
VeiligheidsmaatregelenWAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN.VOORZORGSMAATREGEL
ProbleemoplossingGelieve alvorens onderhoud aan te vragen de volgende grafiek of het hoofdstuk"Probleemoplossing" te raadplegen in de Gedeta
AfspelenGeen datum-/tijdweergave.●Stel anders ”WEERGAVE OPSCHERM” in het weergavemenu inop de gepaste instelling.-De klank of de video isonderbroken.●
Sommige functies kunnenniet worden gebruikt bij hetafspelen van een back-upBD/DVD via een BD/DVD-brander die op deze eenheidis aangesloten.●De volgend
WaarschuwingsindicatiesWaarschuwingsindicaties Actie PaginaWaarschuwingsindicatiesOPNEMEN GEANULLEERD/FOUT BIJ OPNAME●Zet deze eenheid uit en zet zete
OpgeletAccu'sDe meegeleverde accuis een lithium-ion accu. Lees de volgende aanwijzingen voordat u de meegeleverde accuof een los verkrijgbareaccu
De camera zelf•Om veiligheidsredenen mag u het volgende NIET DOEN... het camerahuis openmaken... het toestel demonteren of aanpassen... brandbare st
SpecificatiesCameraModelnaam GZ-HD620 GZ-HD500/GZ-HD510Stroomtoevoer M.b.v. een AC-adapter: DC 5,2 V,M.b.v. batterijdoos: DC 3,6 VStroomverbruik 3,3 W
AC-Adapter (AP-V30E)*Stroomtoevoer AC 110 V tot 240 V, 50 Hz/60 HzUitgang DC 5,2 V, 1,8 AToegelatenwerkingstemperatuur0°C tot 40°C (10°C tot 35°C tijd
IndexAAantal beelden ... 19AC-Adapter ... 6AV-Verbinding ... 15,
CÂMARA DE VÍDEOGZ-HD620BEGZ-HD510BEGZ-HD500SEGuia Básico do UtilizadorEstimado clienteObrigado por ter adquirido este produto JVC.Antes de o utilizado
•Het gebruik van batterijen die NIET zijngoedgekeurd door JVC kan leiden tot brand of verwondingen.Gebruik alleen de batterijen die zijngespcificeerd
Precauções de segurançaAVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.PRECAUÇÕES:•Para evitar um choque e
x.v.ColourTM•FPerigo de incêndio ou danos físicos se nãoforem usadas baterias aprovadas pela JVC.Deve usar apenas as baterias especificadas na página
ConteúdosPrecauções de segurança ... 2Conteúdos ... 4Verificar os acessórios ...
Nomes de peças e funçõesAVsrt12356789 jiabcf4edhgmonlkqp0AObjectiva/Tampa da objectiva *BLuz *CSensor remoto *DMicrofone estéreoEEcrã LCDLiga/desliga
Carregar a bateriaBATT.2Ligue o terminal de CC.Remover a bateriaIndicador luminoso de carga1Insira a bateria.A bateria não se encontra carregada no mo
Ajuste de pega Ajuste o comprimento Puxe a tira Coloque a tiraUsar como uma faixa de mãoRetire a faixa e coloque-a à volta do seu pulso.Pressione A e
Acertar relógio1Abra o ecrã LCD..AV●Este aparelho liga-se. Quando oecrã LCD é fechado, o aparelhodesliga-se.2Seleccione “SIM” e toque em quando apare
Definição de relógioAcerte o relógio com “ACERT.RELG”a partir do menu.① Mostrar o menu.Toque em ② Seleccione “ACERT.RELG” etoque em .?VÍDEOMOSTRAR D
Gravação de vídeoPode fazer gravações sem se preocupar com a definição de detalhes, utilizando o modo automático.Antes de gravar uma cena importante,
Reduzir a vibração da câmara (gravação de vídeo)Quando o estabilizador de imagem está definido, a vibração da câmara durante agravação pode ser reduzi
InhoudVeiligheidsmaatregelen ... 2Inhoud ... 4Het toebehoren controleren ...
Gravar num cartão microSDSe estiver inserido um cartão microSD comercialmente disponível, é possível gravarno cartão.* Para gravar no cartão microSD é
Utilizar um cartão microSDAs operações de gravação ereprodução podem serdesempenhadas num cartão quandoas configurações de meio para “SUP.DE GRAV. VÍ
Reproduzir/eliminar ficheiros nesta unidadeSeleccione e reproduza os vídeos ou as imagens fixas gravadas a partir de um ecrãde índice (visualização de
Reprodução na televisão1Ligar a uma TV.Consulte também o manual de instruções da TV.** O cabo de componente recomendado é o QAM1266-001.●Prima o botão
2Ligue o adaptador de CA. ( P.6)●Este aparelho liga-se automaticamente quando o adaptador de CA está ligado.3Seleccione o botão de entrada de TV.4Repr
Copiar ficheiros ligando a câmara a umgravador de DVD ou videogravadorPode copiar vídeos em qualidade standard ligando a câmara a um gravador de DVD o
Utilizar o menuPode configurar diversas configuraçõesutilizando o menu.1Mostrar o menu..Toque em ●O menu difere de acordo com omodo em utilização.2Sel
Tempo gravável/número de imagensPode verificar o tempo de gravação de vídeo premindo o botão , (Alimentação/Informações).Tempo de gravação de vídeo ap
Resolução de problemasAntes de pedir assistência, consulte a seguinte tabela ou a secção "Resolução deproblemas" no Guia Detalhado do Utiliz
ReproduçãoNão existe exibição de data/hora.●No menu de reprodução, defina“VISUALIZAÇÃO NO ECRÔ emconformidade.-O som ou vídeo éinterrompido.●Por veze
Namen van Onderdelen en FunctiesAVsrt12356789jiabcf4edhgmonlkqp0ALens/Lensklep *BLicht *CAfstandssensor *DStereo-microfoonELCD-schermZet de stroom aan
Quando se liga o caboHDMI, a imagem ou o somnão são reproduzidoscorrectamente na televisão.●A imagem ou o som podem não aparecercorrectamente na telev
Indicações de avisoIndicações de aviso Acção PáginaIndicações de avisoGRAVAÇÃO CANCELADA/OCORREU UMA FALHADURANTE A GRAVAÇÃO●Desligue e volte a ligar
PrecauçõesBateriaA câmara vem de fábrica com uma bateria de iões de lítio. Antes de utilizar a bateria fornecida ou uma opcional, leia as seguintes pr
Unidade principal•Por razões de segurança, NÃO... abra a estrutura da câmara... desmonte nem modifique a unidade...deixe que se introduzam na unidade
EspecificaçõesCâmaraNome do modelo GZ-HD620 GZ-HD500/GZ-HD510Alimentação Utilizando o adaptador de CA: CC 5,2 V,se se usar a bateria: CC 3,6 VConsumo
Adaptador de CA (AP-V30E)*Alimentação CA de 110 V a 240 V, 50 Hz/60 HzSaída CC 5,2 V, 1,8 ATemperatura defuncionamento permitida0°C a 40°C (10°C a 35°
ÍndiceAAcertar Relógio ... 9Adaptador de CA ... 6BBateria ...
ВИДЕОКАМЕРАGZ-HD620BEGZ-HD510BEGZ-HD500SEКраткое руководствопользователяУважаемые клиенты,Благодарим вас за покупку данного продукта JVC.Перед использ
Техника безопасностиBHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:••Использование батарей, не одобренных JVC, может привести к возгоранию или травмам.Используйте только батареи, указанные на стр. 19.Не
De batterijdoos opladenBATT.2Verbind de DC-terminal.Om de batterijdoos los te makenOplaadlampje1De batterijdoos vastmaken.De batterijdoos is niet opge
СодержаниеТехника безопасности ... 2Содержание ... 4Проверка фурнитуры ... 4Наз
Названия частей и функцийAVsrt12356789jiabcf4edhgmonlkqp0AОбъектив/крышка объектива *BПодсветка *CДатчик пульта дистанционного управления *DСтереофони
Зарядка аккумуляторного блокаBATT.2Подключите камеру к сети постоянного тока.Отсоединение аккумуляторного блокаИндикатор зарядки1Подсоедините аккумуля
Регулировка ручного ремня Отрегулируйте длину Потяните конец ремня от себя Присоедините ременьИспользование ремня для ношения камерына рукеОтсоединит
Настройка часов1Откройте ЖК-монитор..AV●Аппарат включится. При закрытииЖК-монитора аппаратавтоматически выключается.2Когда отобразится „УСТАНОВ.ДАТУ/В
Переустановка часовУстановите часы с помощью „РЕГ.ЧАСОВ“ в меню.① Откройте меню.Нажмите② Выберите „РЕГ. ЧАСОВ“ инажмите .?ВИДЕОНАСТРОЙКИ ЭКРАНАРЕГ.
ВидеосъемкаВы можете вести съемку, не устанавливая настройки, используя автоматический режим.Перед записью важной сцены рекомендуется сделать пробную
Снижение вибрации камеры (видеосъемка)Когда установлен стабилизатор изображения, вибрация камера во время съемки может быть значительно снижена..Нажми
Запись на карту microSDКогда вставлена серийно выпускаемая карта microSD, запись может производится на нее.* Чтобы произвести запись на microSD-карту,
Использование картыmicroSDЗапись на карту или воспроизведение снее могут быть осуществлены, когдаустановки носителя „НОСИТЕЛЬ ДЛЯВИДЕО“ или „НОСИТЕЛЬ
Greepafstelling Pas de lengte aanTrek de riem naarachterenBevestig de riemGebruiken als handriemVerwijder het riempje en bevestig het in een lus rond
Воспроизведение/удаление файлов на аппаратеВыберите и начните воспроизведение записанных видеофайлов или фотографий с экранауказателя (отображаются эс
Воспроизведение на экране телевизора1Подключите камеру к телевизору.Также обратитесь к руководству по эксплуатации телевизора.** Рекомендуемый компоне
2Подключите адаптер переменного тока. (стр. 6)●Этот аппарат автоматически включается, когда адаптер переменного токаподключен.3Выберите переключатель
Копирование файлов с подключением квидеомагнитофону/DVD-рекордеруВы можете копировать видео стандартного качества с этой камеры, подсоединив ее к виде
Использование менюВы можете настроить различные установки сиспользованием меню.1Откройте меню..Нажмите●Меню выглядит по-разному взависимости от исполь
Время записи/количество фотографийПроверить время записи можно, нажав кнопку , (питания/информации).Приблизительное время видеозаписиКачествоЖесткий д
Устранение неисправностейПеред тем, как подать заявку на обслуживание, обратитесь к следующей таблице или к разделу"Устранение неисправностей&quo
ВоспроизведениеДаты/время неотображаются.●Установите „ОТОБРАЗИТЬ НАЭКРАНЕ“ в менювоспроизведениясоответствующим образом.-Звук или видеопрерываются.●Ин
Аппарат нагревается.●Это не является неисправностью.(Аппарат может нагреться придлительном использовании.)-Некоторые функции немогут использоваться пр
Предупреждающие сообщенияПредупреждающиесообщенияДействие СтраницаПредупреждающие сообщенияЗАПИСЬ ОТМЕНЕНА/ОШИБКА ЗАПИСИ●Выключите аппарат, а затем сн
Instelling van de klok1Open het LCD-scherm..AV●De eenheid gaat aan. Wanneer deLCD-monitor gesloten wordt, wordtde eenheid uitgeschakeld.2Selecteer ”JA
ВниманиеАккумуляторный блокПрилагаемый аккумуляторный блок является ионно- литиевой батареей. Перед использованием прилагаемого или дополнительного ак
Основной блок• Для обеспечения безопасности НЕ... открывайте корпус камеры... разбирайте и не модифицируйте устройство... допускайте попадания в уст
Технические характеристикиКамераНазвание модели GZ-HD620GZ-HD500/GZ-HD510ПитаниеПри использовании адаптера переменного тока: DC 5,2 В,при использовани
Адаптер переменного тока (AP-V30E)*Питание AC 110-240 В, 50 Гц/60 ГцВыход DC 5,2 В, 1,8 AДопустимая температураэксплуатацииот 0°C до +40°C (от +10°C д
УказательААдаптер переменного тока ... 6Аккумуляторный блок ... 6, 24ВВремя записи ... 19Выбор языка .
ВІДЕОКАМЕРАGZ-HD620BEGZ-HD510BEGZ-HD500SE Основний посібник користувачаШановний покупець!Дякуємо за придбання цього продукту компанії JVC.Перед викори
Заходи безпекиОБЕРЕЖНО! ЩОБ УНИКНУТИ ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ОБЕРІГАЙТЕ ДАНИЙ АПАРАТ ВІД ДОЩУ АБО ПОТРАПЛЯННЯ НЬОГО ВОЛОГИ.УВАГА!• Що
•У випадку використання акумуляторних батарей, НЕ затверджених компанією JVC, можливе виникнення пожежі або травмування.Використовуйте виключно батаре
ЗмістЗаходи безпеки ... 2Зміст ... 4Аксесуари ...
Назви частин та функціїAVsrt12356789jiabcf4edhgmonlkqp0AОб’єктив/кришка об’єктива *BІндикатор *CСенсор пульта ДУ *DСтереомікрофонEРК-моніторВвімкнення
De klok opnieuw instellenStel de klok in met ”KLOKINSTELLEN” uit het menu.① Toon het menu.Druk op ② Selecteer ”KLOK INSTELLEN”en druk op .?VIDEOINST
Заряджання акумулятораBATT.2Приєднайте до роз'єму постійного струму.Щоб відключити акумуляторІндикатор заряджання.1Вставте акумулятор.На момент п
Встановлення довжини ручного ремінцяНалаштуйте довжинуВитягніть ремінець Приєднайте ремінецьВикористання ручного ремінцяЗніміть ремінець та оберніть й
Виставлення годинника1Відкрийте РК-екран..AV●Пристрій увімкнеться. Якщозакрити РК-монітор, пристрійвимкнеться.2Виберіть „YES“ та натисніть ,коли відо
Скидання настройокгодинникаВстановіть час за допомогою функції„CLOCK ADJUST“ в меню.① Відкрийте меню.Натисніть② Виберіть „CLOCK ADJUST“ танатисніть
ВідеозйомкаЗа допомогою зйомки в автоматичному режимі ви можете не турбуватися про деталіналаштування.Перед записом важливих сцен рекомендується викон
Зменшення тремтіння під час відеозйомкиКоли стабілізатор зображення ввімкнено, коливання пристрою може бути значно зменшено.Натисніть(Білий) : Стабілі
Запис на карту пам’яті microSDЯкщо вставлена картка microSD, яку можна придбати окремо, запис можна виконувати нанеї.* Для запису на картку microSD не
Використання карти microSDЗйомка та відтворення на картці можевідбуватися, коли в настройках носія„REC MEDIA FOR VIDEO“ або „RECMEDIA FOR IMAGE“ вста
Відтворення/видалення файлів з пристроюВиберіть з екрана індексу (відображення мініатюр) відео та зображення для відтворення.Вміст носія, вибраного в
Відтворення на телевізорі1Підключіть до телевізора.Зверніться також і до інструкції до телевізора.** Рекомендований компонентний кабель — QAM1266-001.
Commentaires sur ces manuels