CAMCORDERGZ-HM430BE/SE/WEGZ-HM30BE/SEBeknopte gebruiksaanwijzingBeste KlantenHartelijk dank voor de aankoop van dit JVC-product.Gelieve voor gebruik d
Instelling van de klokOm de cursor naar boven/links of beneden/rechts te bewegen drukt u op de knop UP/< ofDOWN/>..1Open het LCD-scherm..0Het ap
ЗмістААкумулятор ... 6, 21ДДублювання ... 16ККартка SD ...
De klok opnieuw instellenStel de klok in met ”KLOK INSTELLEN”uit het menu.ADruk op MENU.BSelecteer ”KLOK INSTELLEN”en druk op OK..KLOK INSTELLENCSelec
Video-opnameMet behulp van de intelligent auto modus kunt u opnemen zonder zich al te veel zorgen temaken over de instellingen. Instellingen zoals bel
Terug afspelen/Verwijderen vanbestanden op dit apparaatU kunt de opgenomen video’s selecteren en afspelen via een indexscherm (miniatuurscherm)..2011H
Weergave op TV1Verbind met een TV.* Raadpleeg ook de handleiding van de gebruikte TV.0Zet de stroom uit.oAfspelen in HD-kwaliteitAls u een HDTV gebrui
oAfspelen in standaardkwaliteitAls u een conventionele TV gebruikt, kunt u afspelen in standaardkwaliteit door eenverbinding te maken met de AV-connec
Het dubben van bestanden door ze te verbinden meteen DVD-Recorder of VideorecorderU kunt video’s dubben in standaardkwaliteit door verbinding te maken
Het menu gebruikenU kunt verschillende instellingenconfigureren m.b.v. het menu.Om de cursor naar boven/links ofbeneden/rechts te bewegen drukt uop de
Opneembare tijdU kunt de video-opnametijd nagaan door op de OK/INFO knop te drukken.Geschatte video-opnametijdGZ-HM430KwaliteitSDHC/SDXC-kaart4 GB 8 G
ProbleemoplossingAls u problemen ondervindt met dit apparaat, controleer dan het volgende voordat ureparatie aanvraagt.1Raadpleeg ”Probleem” hieronder
Veiligheidsmaatregelen.WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTELNIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHTTER VOORKOMING VAN BRAND ENELEKTRISCHE SCHOKKEN.VOORZORGSMAATREGELEN
De gewenste bestandenkunnen niet worden gevondenop het indexscherm(miniatuurweergave).0Stel ”VIDEOKWALITEIT” in het opnamemenucorrect in voordat u de
Opgelet. Accu'sDe meegeleverde accuis een lithium-ion accu.Lees de volgendeaanwijzingen voordat ude meegeleverde accuof een los verkrijgbareaccu
.De camera zelf• Om veiligheidsredenen mag u hetvolgende NIET DOEN... het camerahuis openmaken.het toestel demonteren of aanpassen.brandbare stoffen,
Technische gegevensCameraModelnaam GZ-HM430 GZ-HM30Stroomvoorziening Met de lichtnetadapter: DC 5,2 V, M.b.v. batterijdoos: DC 3,5 V - 3,6 VStroomverb
Lichtnetadapter (AC-V10E)*Stroomvoorziening AC 110 V tot 240 V, 50 Hz/60 HzUitgang DC 5,2 V, 1 AToegelatenbedrijfstemperatuurvan 0 °C tot 40 °C(10 °C
CÂMARA DE VÍDEOGZ-HM430BE/SE/WEGZ-HM30BE/SEGuia Básico do UtilizadorEstimado clienteObrigado por ter adquirido este produto JVC.Antes de o utilizar, p
Precauções de segurança.AVISO: PARA EVITAR UM INCÊNDIO OUCHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA ACÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.PRECAUÇÕES:• Para evitar um choque e
.Informação para os utilizadores acercada eliminação de equipamento usado epilhasProdutosPilhaAviso:O sinal Pb abaixo do símbolopara pilhas indica que
ConteúdosPrecauções de segurança ... 2Verificar os Acessórios ... 4Nomes de peças e funções ...
Nomes de peças e funções.24 51kcdfehignmlj67890ba3ATampa da ObjectivaBMicrofone MonauralCEcrã LCDLiga/desliga a câmara ao abrir e fechar.DAltifalanteE
.Informatie voor gebruikers over hetverwijderen van oude apparatuur en batterijenProductenBatterijOpmerking:Het teken Pb onder het batterijsymbool gee
Carregar a bateria.(Base)Remover a bateriaCarga terminada: ApagaCarga em curso: Fica intermitenteIndicador luminoso de cargaLigue a alimentação.Para S
Ajuste da pega.Feche o selectorAjuste o comprimento da pegaAbra o selector no bloqueio de faixaUsar como uma faixa de mãoAjuste o comprimento da pega
Inserir um cartão SDInsira um cartão SD comercialmente disponível antes de realizar uma gravação..Desligue a este aparelho antes de inserir ou retirar
Para seleccionar/mover o cursor para cima/esquerda ou para baixo/direita, pressione o botãoUP/< ou DOWN/>.oUtilizar cartões SD que foramusados n
Acertar o relógioPara seleccionar/mover o cursor para cima/esquerda ou para baixo/direita, pressione obotão UP/< ou DOWN/>..1Abra o ecrã LCD..0E
Definição de relógioAcerte o relógio com “ACERT.RELG” apartir do menu.APressionar MENU.BSeleccione “ACERT.RELG” epressione OK..ACERT.RELGCSeleccione “
Gravação de vídeoPode fazer gravações sem se preocupar com a definição de detalhes, utilizando o modoAuto Inteligente. Definições como exposição e foc
Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste AparelhoSeleccionar e reproduzir os vídeos gravados a partir de um ecrã de índice (visualizaçãode miniaturas)..201
Reprodução na televisão1Ligar a uma TV.* Consulte também o manual de instruções da televisão em questão.0Desligue o aparelho.oReproduzir com qualidade
oReproduzir com qualidade normalSe estiver a usar uma televisão convencional, pode reproduzir com qualidade normal se ligar oaparelho ao conector AV.L
InhoudVeiligheidsmaatregelen ... 2Het toebehoren controleren ... 4Namen van Onderdelen en Functies ... 5
Copiar ficheiros ligando a câmara a umgravador de DVD ou videogravadorPode copiar vídeos em qualidade standard ligando a câmara a um gravador de DVD o
Utilizar o menuPode configurar diversas configuraçõesutilizando o menu.Para seleccionar/mover o cursorpara cima/esquerda ou para baixo/direita, pressi
Tempo GravávelPode verificar o tempo de gravação de vídeo premindo o botão OK/INFO.Tempo de Gravação de Vídeo AproximadoGZ-HM430QualidadeCartão SDHC/S
Resolução de problemasSe surgirem problemas com este aparelho, verifique o seguinte antes de requerer uma assistência.1Consulte a secção “Problema” ab
Os ficheiros desejados nãopodem ser encontrados noecrã de índice (visualizaçãode miniaturas).0Defina a “QUALIDADE DE VÍDEO” no menu degravação em conf
Precauções.BateriaA câmara vem de fábricacom uma bateria de iõesde lítio. Antes de utilizar abateria fornecida ou umaopcional, leia as seguintesprecau
.Unidade principal• Por razões de segurança, NÃO... abra a estrutura da câmara.desmonte nem modifi que a unidade.deixe que se introduzam na unidade su
EspecificaçõesCâmaraNome do Modelo GZ-HM430 GZ-HM30AlimentaçãoUtilizando o adaptador de CA: CC 5,2 V, se se usar a bateria:CC 3,5 V - 3,6 VConsumo de
Adaptador de CA (AC-V10E)*Alimentação CA entre 110 V e 240 V, 50 Hz/60 HzSaída CC 5,2 V, 1 ATemperatura defuncionamento permitida0 °C a 40 °C(10 °C a
ВИДЕОКАМЕРАGZ-HM430BE/SE/WEGZ-HM30BE/SEКраткое руководствопользователяУважаемые клиенты!Благодарим вас за покупку данного продукта JVC.Перед использов
Namen van Onderdelen en Functies.24 51kcdfehignmlj67890ba3ALensklepBMonaurale microfoonCLCD-schermSchakelt de camcorder in/uit door teopenen en sluite
Техника безопасности.BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИBOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГOУДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPATBOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛ
.ИзделияИзделияУведомление:[Европейский союз]Эти символы указывают на то, что электрическое и электронноеоборудование, а также и батареи, на которые о
СодержаниеТехника безопасности ... 2Проверка комплектующих ... 4Названия частей и функций ... 5IПр
Названия частей и функций.24 51kcdfehignmlj67890ba3AКрышка объективаBМонофонический микрофонCЖК-мониторПри его открытии камера автоматическивключается
Зарядка аккумуляторного блока.(Низ камеры)Отсоединение аккумуляторного блокаЗарядка завершена: Га с нетИдет зарядка: МигаетИндикатор зарядкиПодключите
Регулировка ручного ремня.Верните рычажок в первоначальное положениеОтрегулируйте длину ремняРасслабьте рычажок на фиксаторе ремняИспользование ремня
Установка SD-картыДо начала съемки вставьте серийно производимую SD-карту..Устанавливайте и извлекайте SD-карту только когда аппарата выключена.(Низ к
Чтобы выбрать/переместить курсор вверх/влево иливниз/вправо, нажмите кнопку UP/< или DOWN/>.oИспользование SD-карт,которые использовались надруг
Настройка часовЧтобы выбрать/переместить курсор вверх/влево или вниз/вправо, нажмите кнопкуUP/< или DOWN/>..1Откройте ЖК-монитор..0Аппарат включ
Переустановка часовУстановите часы с помощью „НАСТРОЙКАЧАСОВ“ в меню.AНажмите MENU.BВыберите „НАСТРОЙКАЧАСОВ“ и нажмите OK..НАСТРОЙКА ЧАСОВCВыберите „
Het accupack opladen.(Basis)Om de batterijdoos los te makenOpladen gereed: Gaat uitBezig met laden: KnippertOplaadlampjeSluit de stroom aan.Op de AC-a
ВидеосъемкаВы можете производить съемку, не устанавливая настройки, используя интеллектуальныйавтоматический режим. Такие настройки, как экспозиция и
Воспроизведение/удаление файловна аппаратеВыберите и начните воспроизведение записанных видеофайлов с экрана указателя (отображаются эскизы)..2011Увел
Воспроизведение на экранетелевизора1Подключите камеру к телевизору.* Также обратитесь к руководству по эксплуатации телевизора.0Выключите питание.oВос
oВоспроизведение в стандартном качествеЕсли вы используете стандартный телевизор, можно воспроизвести запись в стандартномкачестве, подключив его к ра
Копирование файлов с подключением квидеомагнитофону/DVD-рекордеруВы можете копировать видео стандартного качества с этого устройства, подсоединив его
Управление менюВы можете настроить различные установки сиспользованием меню.Чтобы выбрать/переместить курсорвверх/влево или вниз/вправо, нажмитекнопку
Время записиПроверить время записи можно, нажав кнопку OK/INFO.Приблизительное время видеозаписиGZ-HM430КачествоSDHC/SDXC карта4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ 4
Поиск и устранение неисправностейЕсли у вас возникнут проблемы с этим аппаратом, проверьте следующее, прежде чемобращаться в сервис-центр.1См. „Неиспр
Желаемые файлы неотображены на экранеуказателя (режим эскизов).0Установите „КАЧЕСТВО ВИДЕО“ в менюзаписи соответствующим образом перед тем,как выбрать
Внимание. Аккумуляторный блокПрилагаемый аккумуляторныйблок является ионно-литиевой батареей. Передиспользованием прилагаемогоили дополнительногоаккум
Afstelling van de handgreep.Sluit de hendelPas de lengte van de riem aanOpen de hendel op riemvergrendelingGebruiken als handriemPas de lengte van de
.Основной блок• Для обеспечения безопасности НЕ... открывайте корпус камеры.разбирайте и не модифицируйтеустройство.допускайте попадания в устройствов
Технические характеристикиКамераНазвание модели GZ-HM430 GZ-HM30ПитаниеПри использовании адаптера переменного тока: 5,2 В постоянного тока,при использ
Трансфокация (видео)Оптическая трансфокация: 40-кратная.Динамическая трансфокация: 70-кратная.Цифровая трансфокация: 200-кратная.Оптическая трансфокац
ИНФОРМАЦИИ..Сертификат Соответствия:Дата выдачи Сертификата Соответствия:Сертификат Соответствия действителен до:Завод-изготовительВидеокамераМодель:
УказательААдаптер переменного тока ... 6Аккумуляторный блок ... 6, 21ВВремя записи ... 12Выбор языка
ВІДЕОКАМЕРАGZ-HM430BE/SE/WEGZ-HM30BE/SEОсновний посібниккористувачаШановний покупець!Дякуємо за придбання цього продукту компанії JVC.Перед використан
Заходи безпеки.ОБЕРЕЖНО! ЩОБ УНИКНУТИ ПОЖЕЖІАБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ,ОБЕРІГАЙТЕ ДАНИЙ АПАРАТ ВІД ДОЩУ АБОПОТРАПЛЯННЯ НЬОГО ВОЛОГИ.УВАГА!•Щоб у
.Інформація для користувачів щодо утилізаціїстарого обладнання та акумуляторівВиробиАкумуляторПримітка:Символ Pb під значком акумулятораозначає, що да
ЗмістЗаходи безпеки ... 2Аксесуари ... 4Назви частин та функції ...
Назви частин та функції.24 51kcdfehignmlj67890ba3AКришка об’єктиваBМонофонічний мікрофонCРК-екранУвімкнення/вимкнення камери задопомогою відкриття та
Een SD-kaart plaatsenVoer een commercieel beschikbare SD-kaart in alvorens op te nemen..Schakel dit apparaat uit alvorens een kaart te plaatsen of te
Заряджання акумулятора.(корпус)Щоб відключити акумуляторЗаряджання завершене: ПогасПроцес заряджання: БлимаєІндикатор заряджанняПідключіть живлення.До
Налаштування довжини ручногоремінця.Опустіть важільНалаштуйте довжину ременяПідніміть важіль на фіксаторі ременяВикористання ручного ремінцяНалаштуйте
Вставлення картки SDПеред зйомкою вставте картку SD, яку можна придбати..Перед тим як вставляти або виймати картку, вимкніть пристрій.(корпус)Етикетка
Щоб вибрати/перемістити курсор вгору/ліворуч абовниз/праворуч, натисніть кнопку UP/< або DOWN/>.oВикористання карток SD, щозастосовувалися в інш
Виставлення годинникаЩоб вибрати/перемістити курсор вгору/ліворуч абовниз/праворуч, натисніть кнопку UP/< або DOWN/>..1Відкрийте РК-екран..0Прис
Скидання настройок годинникаВстановіть час за допомогою функції„CLOCK ADJUST“ в меню.AНатисніть MENU.BВиберіть „CLOCK ADJUST“ танатисніть OK..CLOCK AD
ВідеозйомкаЗа допомогою зйомки в інтелектуальному автоматичному режимі ви можете не турбуватися продеталі налаштування. Такі параметри, як експозиція
Відтворення/видалення файлів з пристроюВи можете вибрати на екрані індексу (відображення мініатюр) відеоролики для відтворення..2011Увімкніть звукВимк
Відтворення на телевізорі1Підключіть до телевізора.* Зверніться також і до інструкції до телевізора, що використовується.0Вимкніть живлення.oВідтворен
oВідтворення зі стандартною якістюЯкщо ви використовуєте звичайний телевізор, відтворення зі стандартною якістю можливе,якщо підключити до AV-роз’єму.
Om de cursor naar boven/links of beneden/rechtste bewegen drukt u op de knop UP/< of DOWN/>.oHet gebruik van SD-kaarten diegebruikt werden in an
Дублювання файлів за допомогоюпідключення до DVD-рекордера абовідеомагнітофонаВи можете скопіювати відеозаписи у стандартній якості за допомогою підкл
Робота з менюЗа допомогою меню ви можете встановитирізні настройки.Щоб вибрати/перемістити курсор вгору/ліворуч або вниз/праворуч, натиснітькнопку UP/
Можливий час записуВи можете перевірити час зйомки відеозапису, для цього необхідно натиснути кнопку OK/INFO.Приблизна тривалість відеозаписуGZ-HM430Я
Усунення несправностейЯкщо у вас виникнуть проблеми з цим пристроєм, перевірте зазначені пункти, перш ніжзвертатися до сервісного центру.1Див. список
Необхідні файли неможливознайти на екрані індексу(відображення мініатюр).0Встановіть „VIDEO QUALITY“ у меню зйомкивідповідним чином перед тим, як вибр
Застереження. АкумуляторДоданий акумуляторє літіє-іонним. Передвикористанням доданогоабо додатковогоакумулятора ознайомтесьспершу з наступнимизастереж
.Основний апарат• З метою дотримання безпеки НЕ... відкривайте корпус відеокамери.розбирайте та не модифікуйте даний апарат.допускайте потрапляння в п
Технічні характеристикиКамераНазва моделі GZ-HM430 GZ-HM30ЖивленняВикористання мережного адаптера: 5,2 В постійного струму,Використання акумулятора: 3
Мережний адаптер (AC-V10E)*Живленнявід 110 В до 240 В змінного струму, 50 Гц/60 ГцВихід5,2 В постійного струму, 1 AДопустимі робочітемпературивід 0 °C
.меморандумЩоб отримати додаткову інформацію, зверніться до Детальний посібниккористувача http://manual.jvc.co.jp/index.html/25Початок роботиЗйомкаВід
Commentaires sur ces manuels