Printed in ThailandLWT0149-001C-H© 2006 Victor Company of Japan, LimitedAV-P960EAV-P960EDIGITAL PRESENTERMANUEL D’INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMANUA
E-10Connection1.Connect the [RGB OUTPUT] terminalto a projector or display.● The output of this unit is XGA, connect it to a compatible device.● Comme
I-19ItalianoLe immagini catturate possono essere memorizzate sulla scheda SD (venduta separatamente).Memorizzazione di immagini sulla scheda SD1.Preme
I-201.Inserire la scheda SD2.Premere i tasti SISTEMA SCHEDA SD[SD CARD SYSTEM]3.Visualizzare le immagini<Visualizzazione di singole immagini>Pre
I-21ItalianoLIGHTSD CARDEXTINCAMERAFREEZESELECTSOURCE4.Tasti ZOOMTastiSD LEFT&RIGHTTastiSD UP&DOWN(Esempio: Sposta in alto)(Esempio: Ingrandis
I-22Collegamento a un computer mediante connettore USBCollegando la lavagna luminosa a un computer, è possibile trasferire al computer le immagini o l
I-23Italiano1[CAMERA]Per l’output delle immagini della telecamera.(☞ Pagina 6 5 tasti [SOURCE SELECT])2[FREEZE]Perché l’immagine della telecamera sia
I-241.Installare la staffa di montaggio (AV-ZK20, venduta separatamente) sulmonitor LCD usando la vite fornita indotazione.2.Installare la staffa di m
I-25ItalianoImmagine assente.Impossibile mettere a fuoco.Immagine sfuocata.Presenza di pulviscolo.Immagine scura.Presenza di strisce sulle im-magini d
I-26Dati tecnici䡵 GENERALIRequisiti di alimentazione :Consumo di corrente :Massa :䡵 OTTICAObiettivo :Campo di ripresa :Intervallo regolabile distanza
ItalianoI-27䡵 Dimensioni (LHP) (apparecchio: mm)I dati tecnici e il design di questo apparecchio sono soggetti a modifiche e miglioramenti senza preav
Printed in ThailandLWT0149-001C-H© 2006 Victor Company of Japan, LimitedAV-P960EAV-P960EDIGITAL PRESENTERMANUEL D’INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMANUA
E-11English1.Adjusting the arm and camera headAdjust the arm and camera head in accordance with the size ofthe object.● Ensure that the camera head is
E-121.Adjusting the arm and camera headAdjust the arm and camera head in accordance with the size ofthe object.● Ensure that the camera head is positi
E-13English1.Turn the camera head towards theobject2.Remove the close-up lensPress and hold the claws while pulling out the lens.3.Adjusting the image
E-141.Place a piece of white paper on thestageAs the slide film makes use of the reflecting light from the stagesurface, place a highly reflective whi
E-15English1.Press the [LIGHT] button to turn onthe back illuminationThe lighting source changes whenever the [LIGHT] button ispressed.2.Place the fil
E-161.Press the [CAMERA] buttonThe camera image is outputted.2.Adjusting zoom3.Adjusting brightness4.Adjusting focus5.Press [PICTURE MEMORY 1] button
E-17English1.Place a piece of white paper on thestage2.Adjusting zoomAdjust till the full screen becomes white.3.Adjusting brightness4.Press the [WHIT
E-18The recalled settings upon power up or when the [USER SETUP] button is pressed can be registered.Saving the Settings (User Setting Registration)1.
E-19EnglishStoring Images in SD CardSAVEDELETEPAGEIMAGESELECTENTERSDCARD SYSTEM2.3.1.1.Press the [CAMERA] button2.Insert the SD card● To remove the SD
E-2Safety PrecautionsSmooth, High Resolution ImagesXGA output with high frame rate of 20 fps enablingsmooth high resolution image display.High Definit
E-201.Insert the SD card2.Press the [SD CARD SYSTEM] buttons3.Viewing images<Viewing images one at a time>Press the [PAGE] buttons● The image sw
E-21EnglishLIGHTSD CARDEXTINCAMERAFREEZESELECTSOURCE4.[ZOOM] buttons[SD LEFT&RIGHT]buttons[SD UP&DOWN]buttons(Example: Shift to top)(Example:
E-22Connecting to Computer via the USB ConnectorBy connecting to the computer, image data or image memory stored in the SD card as well as image data
E-23English1[CAMERA]To output the camera images.(☞ Page 6 5 [SOURCE SELECT] Buttons)2[FREEZE]To make the camera image still.(☞ Page 6 4 [FREEZE] Butto
E-241.Mount the LCD monitor mountingbracket (AV-ZK20, sold separately) tothe LCD monitor using the screw sup-plied with the bracket.2.Mount the LCD mo
E-25EnglishNo image appears.Focusing is not possible.The image is blurred.Dust is visible.The image is dark.Stripe pattern appears onthe image of prin
E-26Specifications䡵 GENERALPower requirements :Current consumption :Mass :䡵 OPTICALLens :Shooting area :Focal distance adjustable range :Zoom :Focus :
E-27English䡵 Dimensions (WHD) (unit: mm)Specifications and appearance of this unit are subject to change for improvements without prior notice.495 (Wh
AV-P960EPRESENTOIR NUMERIQUEMANUEL D’ INSTRUCTIONS(R)Français
F-2Pour votre sécuritéImages régulières, haute résolutionSortie XGA avec un taux raff. élevé de 20 IPS favorisantun affichage régulier des images à ha
E-3English䡵 Symbols used in this manualStates precautions to be taken during operations.States restrictions on the functions or use of this equipment.
F-3Français䡵 Symboles utilisés dans le présent manuelSignale des précautions à prendre pendant le fonctionnement.Signale des restrictions sur les fonc
F-4䡵 Manipulation de l’équipement● Utilisez la poignée latérale pour transporter l’appareil.Le transport de l’appareil par la tête de la caméra, le br
F-5Français10234576489!@Noms et fonctionsVue d’ensemble1 Tête de la caméraPour la capture d’images d’objet sur scène ou dans les envi-rons.2 Bras de l
F-6USER SETUPDEFAULTSAVESAVEWHITE BALANCERED BLUEAUTOCAMERAPICTURE MEMORY123NEGA POSIBW COLOURTEXTIMAGE OFFDELETEPAG EIMAGESELECTENTERSDCARD SYSTEMLIG
F-7Français[SD CARD SYSTEM] SYSTEME DE CARTE SD7 ~ 0 ne sont fonctionnels que si la carte SD est insérée dans lelogement SD.7 Bouton [IMAGE SELECT/ENT
F-81 2 4 6 7 853AC INMONITOROUTPUTRGBEXTOUTPUTINPUTINPUTNTSC PALREMOTE(RS-232C)USB1 Entrée d’alimentation [AC IN]Connectez via le cordon d’alimentatio
F-9FrançaisAvant d’utiliserProcédez à l’installation selon les étapes suivantes.1.Soulèvement de l’éclairage droit2.Soulèvement de l’éclairage gauche3
F-101.3.4.2.5.Connexion1.Connectez le terminal [RGB OUTPUT]à un projecteur ou un affichage.● La sortie de cet appareil est XGA, connectez-la à un péri
F-11Français1.Réglage du bras et de la tête de lacaméraRéglez le bras et la tête de la caméra en fonction de la taille del’objet.● Assurez-vous que la
F-121.Réglage du bras et de la tête de lacaméraRéglez le bras et la tête de la caméra en fonction de la taille del’objet.● Assurez-vous que la tête de
E-4䡵 Handling of Equipment● Use the handle on the side to carry this unit.Carrying this unit by its camera head, camera arm or its side illumination l
F-13Français1.Tête de la caméra tournée en directionde l’objet2.Objectif gros plan enlevéAppuyez sur les pattes que vous maintenez enfoncées tout en t
F-141.Papier blanc placé sur la scèneDans la mesure où le film pour diapositive se sert de la lumièreréfléchissante de la surface de la scène, placez
F-15Français1.Bouton [LIGHT] appuyé pour l’activa-tion du rétroéclairageLa source d’éclairage change chaque fois que vous appuyez sur lebouton [LIGHT]
F-161.Bouton [CAMERA] appuyéL’image de la caméra est sortie.2.Réglage du zoom3.Réglage de la luminosité4.Réglage de la mise au point5.Bouton [PICTURE
F-17Français1.Papier blanc placé sur la scène2.Réglage du zoomContinuez de régler jusqu’à ce que l’écran soit totalement blanc.3.Réglage de la luminos
F-18Les paramétrages rappelés lors de la mise sous tension ou lorsque le bouton [USER SETUP] est enfoncé peuvent être enregistrés.Enregistrement du pa
F-19FrançaisSAVEDELETEPAGEIMAGESELECTENTERSDCARD SYSTEM2.3.1.Les images prises peuvent être enregistrées sur la carte SD (vendue séparément).Enregistr
F-201.Insertion de la carte SD2.Boutons [SD CARD SYSTEM] SYS-TEME DE CARTE SD appuyés3.Visualisation des images<Visualiation des images une à la fo
F-21FrançaisLIGHTSD CARDEXTINCAMERAFREEZESELECTSOURCE4.BoutonsZOOMBoutonsSD LEFT&RIGHTBoutonsSD UP&DOWN(Exemple : Déplacer vers le haut)(Exemp
F-22Connexion d’un ordinateur via le connecteur USBLes données d’image ou la mémoire d’images enregistrées sur la carte SD ainsi que les données d’ima
E-5English10234576489!@Names and FunctionsOverall View1 Camera HeadFor capturing images of objects on the stage or surround-ing areas.2 Camera ArmSupp
F-23Français1[CAMERA]Pour sortir les images de la caméra.(☞ Page 6 5 Boutons [SOURCE SELECT])2[FREEZE]Pour geler l’image de la caméra.(☞ Page 6 4 Bout
F-241.Fixez le support de montage (AV-ZK20,vendu séparément) au moniteur LCDavec la vis fournie avec le support.2.Fixez le support de montage du moni-
F-25FrançaisPas d’images affichées.La mise au point est impos-sible.L’image est floue.La poussière est visible.L’image est foncée.Des raies apparaisse
F-26Caractéristiques techniques䡵 GENERALITESAlimentation :Consommation électrique :Masse :䡵 OPTIQUEObjectif :Champ de prise de vue :Plage réglable de
F-27Français䡵 Dimensions (LHP) (unité: mm)Les caractéristiques techniques et le design du produit peuvent être modifiés sans préavis à des fins d’amél
AV-P960EDIGITALES VORFÜHRGERÄTBEDIENUNGSANLEITUNG(R)Deutsch
G-2SicherheitshinweiseFeine, hochauflösende BilderDie XGA-Ausgabe mit hoher Übertragungsrate von 20Bilder/s zeigt feine, hochauflösende Bilder an.Hoch
G-3Deutsch䡵 In diesem Handbuch verwendete SymboleVerweist auf Sicherheitsmaßregeln, die während des Betriebs zu beachten sind.Bezeichnet Funktions- od
G-4䡵 Umgang mit dem Gerät● Tragen Sie das Gerät nur am seitlichen Griff.Das Tragen des Geräts an Kamerakopf, Kameraarm oder Seitenlampen kann zu Verfo
G-5Deutsch10234576489!@Bedienelemente und FunktionenGesamtansicht1 KamerakopfZur Aufnahme von Bildern von Objekten auf der Auflage oderUmgebungsbereic
E-6USER SETUPDEFAULTSAVESAVEWHITE BALANCERED BLUEAUTOCAMERAPICTURE MEMORY123NEGA POSIBW COLOURTEXTIMAGE OFFDELETEPAG EIMAGESELECTENTERSDCARD SYSTEMLIG
G-6USER SETUPDEFAULTSAVESAVEWHITE BALANCERED BLUEAUTOCAMERAPICTURE MEMORY123NEGA POSIBW COLOURTEXTIMAGE OFFDELETEPAG EIMAGESELECTENTERSDCARD SYSTEMLIG
G-7DeutschDas [SD CARD SYSTEM] SD-KartensystemDie Bedienelemente 7 bis 0 sind nur bedienbar, wenn eine SD-Karte in den SD-Steckplatz eingelegt ist.7 [
G-81 [AC IN]-NetzanschlussSchließen Sie hier das Netzkabel an und verbinden Sie dasGerät so mit einer Netzsteckdose (100V bis 240 VAC).2 [MONITOR OUTP
G-9DeutschVor InbetriebnahmeStellen Sie die Verbindungen entsprechend den folgenden Anweisungen her.1.Stellen Sie die rechte Lampe auf2.Stellen Sie di
G-10Anschließen1.Schließen Sie den [RGB OUTPUT]-Anschluss an einen Projektor oder einAnzeigegerät an.● Dieses Gerät gibt XGA-Signale aus. Achten Sie d
G-11Deutsch1.Kameraarm und -kopf einstellenStellen Sie den Kameraarm und -kopf entsprechend der Größe desObjekts ein.● Vergewissern Sie sich, dass der
G-121.Kameraarm und -kopf einstellenStellen Sie den Kameraarm und -kopf entsprechend der Größe desObjekts ein.● Vergewissern Sie sich, dass der Kamera
G-13Deutsch1.Kamerakopf in Richtung des Objektsneigen2.Nahaufnahmeobjektiv entfernenDrücken Sie die Halteklammern zusammen, während Sie dasObjektiv he
G-141.Ein Blatt Papier auf die Auflage legenDa bei der Diadarstellung das von der Auflage reflektierte Lichtgenutzt wird, legen Sie ein Blatt stark re
G-15Deutsch1.Betätigen Sie die [LIGHT]-Taste, umdie Hintergrundlampe einzuschaltenBei jeder Betätigung der [LIGHT]-Taste wird zwischen den Lichtquel-l
E-7EnglishSD CARD SYSTEM7 ~ 0 are functional only if SD card is inserted into the SDSlot.7 [IMAGE SELECT/ENTER] Button forSelecting ImagesDisplays the
G-161.Betätigen Sie die [CAMERA]-TasteDas Kamerabild wird ausgegeben.2.Zoom einstellen3.Helligkeit einstellen4.Fokus einstellen5.Drücken Sie die Taste
DeutschG-171.Legen Sie ein Blatt Papier auf die Auf-lage2.Zoom einstellenStellen Sie den Zoom so ein, dass der gesamte Bildschirm weiß ist.3.Helligkei
G-18Die Einstellungen des Geräts nach dem Einschalten oder nach Betätigung der [USER SETUP]-Taste können gespeichert werden.Einstellungen speichern (B
DeutschG-19Aufgenommene Bilder können auf einer SD-Karte (optional erhältlich) abgelegt werden.Bilder auf der SD-Karte speichern1.Drücken Sie auf die
G-201.Führen Sie die SD-Karte ein2.Betätigen Sie die [SD CARD SYSTEM]SD-Kartensystem-Tasten3.Betrachten Sie die Bilder<Alle Bilder nacheinander bet
DeutschG-21LIGHTSD CARDEXTINCAMERAFREEZESELECTSOURCE4.Tasten ZOOMTastenSD LEFT&RIGHTTastenSD UP&DOWN(Beispiel: Nach oben verschieben)(Beispiel
G-22Computer über USB anschließenWenn Sie einen Computer an das System anschließen, können Sie Bilddaten, die auf der SD-Karte oder im Gerät selbst ge
DeutschG-231[CAMERA]Zeigt das Kamerabildes an.(☞ Seite 6 5 [SOURCE SELECT]-Taste)2[FREEZE]Friert das Kamerabild ein.(☞ Seite 6 4 [FREEZE]-Taste)3[EXT-
G-241.Montieren Sie die LCD MonitorhalterungAV-ZK20 (optional erhältlich) mithilfe derder Halterung beiliegenden Schraube anden LCD-Monitor.2.Montiere
DeutschG-25Es erscheint kein Bild.Das Bild kann nicht scharfgestellt werden.Das Bild ist verschwommen.Staub ist erkennbar.Das Bild ist dunkel.Ein Stre
E-81 [AC IN] Power InletConnect using the power cord supplied to an AC 100 V toAC 240 V power source.2 [MONITOR OUTPUT] TerminalImage signal output te
G-26Technische Daten䡵 ALLGEMEINStromversorgung :Leistungsaufnahme :Gewicht :䡵 OPTISCHObjektiv :Aufnahmebereich :Einstellbereich Fokussierung :Zoom :Fo
DeutschG-27䡵 Abmessungen (B x H x T) (Einheit: mm)Technische Daten und äußeres Erscheinungsbild dieses Geräts können im Sinne technischer Verbesserung
AV-P960EDIGITAL PRESENTERMANUALE DI ISTRUZIONI(R)Italiano
I-2Precauzioni di sicurezzaImmagini nitide, ad alta risoluzioneOutput XGA con frame rate elevato di 20 fps, checonsente di visualizzare immagini nitid
I-3Italiano䡵 Simboli utilizzati in questo manualeIndica le precauzioni da osservare durante il funzionamento del prodotto.Indica le limitazioni relati
I-4䡵 Trasporto dell’apparecchio● Per trasportare questo prodotto, utilizzare la maniglia laterale.Se durante il trasporto il prodotto viene sorretto p
I-5Italiano10234576489!@Nomi e funzioniProdotto completo1 TelecameraServe a catturare le immagini di oggetti poggiati sull’area diripresa o nell’area
I-6USER SETUPDEFAULTSAVESAVEWHITE BALANCERED BLUEAUTOCAMERAPICTURE MEMORY123NEGA POSIBW COLOURTEXTIMAGE OFFDELETEPAG EIMAGESELECTENTERSDCARD SYSTEMLIG
I-7Italiano[SD CARD SYSTEM] SISTEMA A SCHEDA SDI tasti 7 ~ 0 funzionano soltanto quando la scheda è inserita nelloslot SD.7 Tasto [IMAGE SELECT/ENTER]
I-81 Ingresso alimentazione [AC IN]Collegare ad una fonte di alimentazione c.a. 100 V ~ 240 Vusando il cavo di alimentazione fornito.2 Connettore [MON
E-9EnglishBefore UsingInstall according to the following steps.1.Lift up the right illumination2.Lift up the left illumination3.Lift up the camera hea
I-9ItalianoPrima dell’usoPer l’installazione, osservare la procedura seguente.1.Sollevare la luce destra2.Sollevare la luce sinistra3.Sollevare la tel
I-10Connessione1.Collegare il connettore [RGB OUTPUT]a un proiettore o a un visualizzatore.● L’output di questo apparecchio è XGA e pertanto deve esse
I-11Italiano1.Regolare il braccio e la telecameraRegolare il braccio e la telecamera in relazione alle dimensionidell’oggetto da riprendere.● Assicura
I-121.Regolare il braccio e la telecameraRegolare il braccio e la telecamera in relazione alle dimensionidell’oggetto da riprendere.● Assicurarsi che
I-13Italiano1.Ruotare la telecamera verso l’oggettoda riprendere2.Rimuovere l’obiettivo per primi pianiPer estrarre l’obiettivo, tenere premute le gra
I-141.Poggiare un foglio di carta biancosull’area di ripresaPoiché la pellicola utilizza la luce riflettente dell’area di ripresa,occorre posizionare
I-15Italiano1.Premere il tasto [LIGHT] per accende-re la retroilluminazioneLa fonte luminosa cambia ogni volta che viene premuto il tasto[LIGHT].2.Pos
I-161.Premere il tasto [CAMERA]Inizierà la trasmissione dell’immagine della telecamera.2.Regolare lo zoom3.Regolare la luminosità4.Regolare la messa a
I-17Italiano1.Poggiare un foglio di carta biancosull’area di ripresa2.Regolare lo zoomRegolare fino a che tutto lo schermo diventi bianco.3.Regolare l
I-18Le impostazioni richiamate all’accensione o quando viene premuto il tasto [USER SETUP] possono essere memorizzate.Salvataggio delle impostazioni (
Commentaires sur ces manuels