Jvc PK-AG2 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Accessoires pour la vidéo Jvc PK-AG2. Инструкция по эксплуатации JVC PK-AG2 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie sich die „BEDIENUNGSANLEITUNG“ vor der Benutzung des Produkts
sorgsam durch, um zu gewährleisten, dass Sie es ordnungsgemäß benutzen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachlesen an einem leicht
zugänglichen Ort auf.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen bzw. demontieren/modifizieren Sie es nicht. Anderenfalls kann
es zu Schäden oder einer Fehlfunktion kommen.
Werfen Sie die 3D-BRILLE nicht ins Feuer, erhitzen Sie sie nicht und halten Sie sie generell von
heißen Standorten fern.
* Dieses Produkt ist mit einer wiederaufladbaren Lithium-Polymer-Batterie ausgerüstet. Es könnte
Feuer fangen oder explodieren und somit Verbrennungen oder einen Brand auslösen.
Setzen Sie die 3D-BRILLE unbedingt auf, wenn Sie 3D-Bilder ansehen. Schauen Sie sich 3D-
Bilder nicht mit ungeschützten Augen an. Anderenfalls könnte es zu Unwohlsein kommen.
Benutzen Sie die 3D-BRILLE bitte nicht, wenn Sie unter Lichtempfindlichkeitsstörungen, einer
Herzerkrankung oder Unwohlsein leiden.
Beim Ansehen von 3D-Bildern können Beschwerden, wie Augenermüdung oder Übelkeit,
auftreten. Sollten Sie eine Veränderung Ihres körperlichen Wohlseins spüren, hören Sie sofort auf,
3D-Bilder anzuschauen, und suchen Sie falls erforderlich einen Arzt auf.
Wenn Kinder (insbesondere unter sechs Jahren) die 3D-BRILLE benutzen, muss eine
Aufsichtsperson anwesend sein. Kindern kann plötzlich schlecht werden, da es ihnen schwerfällt,
Ermüdung oder Unwohlsein zu erkennen. Achten Sie auf jede Veränderung am körperlichen
Zustand der Kinder, wenn sie die 3D-BRILLE benutzen.
Benutzen Sie die 3D-BRILLE nicht, wenn Sie Unregelmäßigkeiten oder eine Fehlfunktion am
Produkt festgestellt haben. Wenn Sie die Brille weiterhin benutzen, können Beschwerden, wie
Augenermüdung oder Übelkeit, auftreten.
Achten Sie beim Aufsetzen der 3D-BRILLE darauf, dass die Rahmenspitze nicht mit Ihren Augen in
Berührung kommt. Sie könnten Ihre Augen verletzen.
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger im Scharnierteil der 3D-BRILLE einzuklemmen. Sie
könnten sich Verletzungen zuziehen.
Setzen Sie unbedingt die 3D-BRILLE auf, wenn Sie 3D-Bilder ansehen. Tragen Sie sie nicht, wenn
Sie sich umherbewegen.
Benutzen Sie zum Aufladen das mitgelieferte Ladekabel. Das Aufladen mit anderen Kabeln kann
zum Auslaufen der Batterie oder zur Überhitzung führen und das Produkt beschädigen.
Benutzen Sie das mitgelieferte Ladekabel ausschließlich zum Aufladen der 3D-BRILLE und nicht
für andere Zwecke. Anderenfalls könnte es zu Verletzungen kommen.
* Es könnten Überhitzung, ein Brand oder Verletzungen auftreten.
Aufbewahrungsort und Benutzung
Bei zu hohen oder zu niedrigen Umgebungstemperaturen ist die Leistung der 3D-BRILLE
gegebenenfalls nicht optimal. Betriebstemperaturbereich (5 f bis 35 f)
Wenn Sie die 3D-BRILLE in einem Raum mit fluoreszierendem Licht benutzen, kann es den
Anschein haben, dass das Licht flackert. Dunkeln Sie das fluoreszierende Licht in diesem Fall ab
oder schalten Sie es aus.
Bewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf, an denen es hoher Luftfeuchtigkeit und hohen
Temperaturen ausgesetzt ist.
Benutzen Sie in der Nähe der 3D-BRILLE keine leistungsfähigen elektromagnetischen Geräte (wie
Mobiltelefone oder tragbare Radios). Anderenfalls könnte es zu Fehlfunktionen kommen.
Pflege
Wischen Sie die 3D-BRILLE sanft mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Zellstoff oder ein weiches Tuch, das staubig ist, kann das Produkt zerkratzen.
Verwenden Sie keinen Chemikalien, wie Lösungsmittel.
Sonstiges
Benutzen Sie dieses Produkt mit JVC 3D-Projektoren oder einem 3D-SYNC-SENDER.
* Bitte informieren Sie sich auf der JVC Website über 3D-kompatible Geräte.
3D-Bilder werden von verschiedenen Personen gegebenenfalls unterschiedlich wahrgenommen.
Es wird empfohlen, beim Anschauen von 3D-Bildern regelmäßig Pausen einzulegen.
Setzen Sie die 3D-BRILLE ordnungsgemäß auf. Achten Sie darauf, dass die Brille während der
Benutzung auf der selben Höhe ist wie der Fernseher. Wenn Sie liegen oder Ihren Kopf neigen, ist
der 3D-Effekt gegebenenfalls nicht optimal oder die Farbe der Bilder scheint anders zu sein.
Die 3D-BRILLE funktioniert über Infrarotsignale, die vom 3D-SYNC-SENDER empfangen werden.
In den folgenden Fällen funktioniert die Brille eventuell nicht ordnungsgemäß.
Wenn Sie sie in der Nähe von infrarotbetriebenen Kommunikations- oder Beleuchtungsgeräten
benutzen.
Wenn die 3D-BRILLE nicht auf den 3D-SYNC-SENDER ausgerichtet ist.
Ist der Batterieladestand niedrig, blinkt die Anzeige 5 Mal, wenn die 3D-BRILLE
eingeschaltet wird. (Die Batterie sollte dann so schnell wie möglich wieder aufgeladen
werden.)
A Bringen Sie den Ein-/Ausschalter der
3D-BRILLE in die Position „AUS“.
B Schalten Sie das angeschlossene
USB*-Gerät aus.
C Schließen Sie das Ladekabel wie in der
Abbildung dargestellt an.
D Schalten Sie das angeschlossene
USB-Gerät ein.
Der Ladevorgang beginnt, wenn die
Anzeige grün leuchtet.
Der Ladevorgang ist a/jointfilesconvert/1342517/bgeschlossen,
wenn die Anzeige erlischt. (Dauert etwa 2,5 Stunden)
* Anschluss vom Typ A (Buchse) USB 2.0 oder höher
*1 Nutzungszeit/Ladezeit
Wiederaufladbare Batterien nutzen sich durch wiederholte Benutzung ab und die Nutzungszeit
verkürzt sich allmählich. Die oben genannten Werte beziehen sich auf die Bedingungen im
Werk und können nicht garantiert werden.
*2 Einsatzbereich der Brille
Hier handelt es sich um den Sichtbereich für den 3D-SYNC-SENDER.
Der Infrarotsender der 3D-BRILLE und der Infrarotsender des 3D-SYNC-SENDERS sollten
ohne Hindernisse aufeinander ausgerichtet sein.
Die 3D-BRILLE funktioniert außerhalb des Sichtbereiches gegebenenfalls nicht
ordnungsgemäß.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere prima attentamente le “ISTRUZIONI” per assicurarsi di utilizzare il prodotto
correttamente. Dopodiché, conservare il manuale in un luogo accessibile, per eventuali
consultazioni.
Non far cadere né smontare/modificare il prodotto. Ciò potrebbe provocare danni o
malfunzionamenti.
Non mettere li OCCHIALI 3D a contatto con il fuoco, né scaldarli o collocarli in luoghi con elevate
temperature.
* Questo prodotto è dotato di una batteria ricaricabile ai polimeri di litio: pertanto, potrebbe
incendiarsi o esplodere provocando ustioni o incendi.
Assicurarsi di indossare gli OCCHIALI 3D quando si guardano immagini 3D. Non guardare le
immagini 3D a occhio nudo. Si potrebbe provare fastidio.
Non si devono utilizzare gli OCCHIALI 3D in caso di disturbo preesistente di fotosensibilità o
patologia cardiaca o in caso di malessere.
Quando si guardano le immagini 3D sono probabili i fenomeni di disagio quali affaticamento
oculare o nausea. Se si riscontra un cambiamento delle proprie condizioni fisiche, interrompere
immediatamente la visione e rivolgersi a un medico se necessario.
È necessario che i bambini (soprattutto quelli di età inferiore ai sei anni) utilizzino gli OCCHIALI 3D
solo in presenza di un adulto. I bambini potrebbero sentirsi male all’improvviso in quanto non sono
del tutto in grado di accorgersi di eventuali fenomeni di affaticamento o fastidio. Prestare attenzione
a eventuali cambiamenti nella condizione fisica dei bambini quando utilizzano gli OCCHIALI 3D.
Se si notano anomalie o malfunzionamenti degli OCCHIALI 3D, interrompere immediatamente
l’utilizzo degli stessi. Se si continuasse a utilizzarli si potrebbero verificare fenomeni di disagio quali
affaticamento oculare o nausea.
Quando si indossano gli OCCHIALI 3D, assicurarsi che la montatura non entri in contatto con gli
occhi. In caso contrario si potrebbero causare lesioni oculari.
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita nella cerniera degli OCCHIALI 3D. Facendo ciò, ci si
potrebbe fare del male.
Indossare gli OCCHIALI 3D solo quando si guardano immagini 3D. Non indossarli mentre si
cammina.
Utilizzare il cavo di ricarica in dotazione per effettuare la ricarica. Se si effettua la ricarica con altri
cavi potrebbero verificarsi perdite, surriscaldamento e danni al prodotto.
Non utilizzare il cavo di ricarica in dotazione per scopi diversi dalla ricarica degli OCCHIALI 3D. Ciò
potrebbe provocare lesioni.
* Si potrebbero verificare surriscaldamento, incendio o danni.
Luogo di utilizzo e riponimento
È possibile che gli OCCHIALI 3D non offrano le migliori prestazioni se la temperatura ambiente è
eccessivamente alta o bassa. Intervallo di temperatura di utilizzo (da 5 f a 35 f)
Quando si utilizzano gli OCCHIALI 3D sotto una luce fluorescente all’interno di una stanza, la luce
della stanza potrebbe dare l’impressione di sfarfallare. In tal caso, abbassare o spegnere la luce
fluorescente.
Non riporre il prodotto in un luogo soggetto a elevata umidità o temperatura.
Non utilizzare alcun dispositivo elettromagnetico forte (come telefoni cellulari, radio portatili)
accanto agli OCCHIALI 3D. Ciò potrebbe provocare malfunzionamenti.
Manutenzione
Strofinare delicatamente gli OCCHIALI 3D con un panno morbido e asciutto.
Se si usa un panno sporco o di carta si potrebbe rigare il prodotto.
Non utilizzare prodotti chimici come i solventi.
Altro
Utilizzare il presente prodotto con i proiettori 3D o i EMETTITORE SINCRO 3D di JVC.
* Visitare la home page di JVC per ulteriori informazioni sui dispositivi 3D compatibili.
Le immagini 3D possono sembrare diverse a seconda dello spettatore.
Quando si guardano immagini 3D è consigliabile fare delle pause a intervalli regolari.
Indossare correttamente gli OCCHIALI 3D. Assicurarsi che gli occhiali siano allo stesso livello del
televisore durante la visione. L’effetto 3D potrebbe non essere ottimale se ci si corica o si inclina la
testa durante la visione e anche il colore delle immagini potrebbe apparire diverso.
Gli OCCHIALI 3D funzionano utilizzando segnali a infrarossi ricevuti dal EMETTITORE SINCRO
3D. Potrebbero non funzionare correttamente nei seguenti casi:
Quando vengono utilizzati accanto a dispositivi quali le apparecchiatura per l’illuminazione o la
comunicazione a infrarossi.
Quando gli OCCHIALI 3D non sono rivolti verso il EMETTITORE SINCRO 3D.
Quando il livello residuo della batteria è basso, l’indicatore lampeggia per 5 volte
quando si accendono gli OCCHIALI 3D. (Si consiglia di ricaricare la batteria il prima
possibile).
A Impostare l’interruttore di alimentazione
degli OCCHIALI 3D su “OFF”.
B Spegnere il dispositivo collegato
tramite USB*.
C Collegare il cavo di ricarica come
mostrato nella figura.
D Accendere il dispositivo collegato
tramite USB.
La ricarica ha inizio quando
l’indicatore si accende di colore verde.
La ricarica è completa quando
l’indicatore si spegne. (Sono necessarie circa 2,5 ore)
* Connettore tipo A (femmina) di USB 2.0 o superiore
*1 Autonomia/tempo di ricarica
Le batterie ricaricabili si deteriorano a causa dell’uso ripetuto e l’autonomia diminuisce
gradatamente. I valori suddetti fanno riferimento alle condizioni predefinite in fabbrica e non
possono essere garantiti.
*2 Intervallo di utilizzo degli occhiali
Si tratta del campo dell’EMETTITORE SINCRO 3D.
Il sensore a infrarossi degli OCCHIALI 3D e il trasmettitore a infrarossi dell’EMETTITORE
SINCRO 3D devono essere posizionati uno di fronte all’altro senza alcun ostacolo tra loro.
Gli OCCHIALI 3D potrebbero non funzionare correttamente al di fuori del campo di visione.
3D-BRILLE
BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch
PK-AG2
Sicherheitshinweise
Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung
Bezeichnung der Bestandteile/Stromversorgung
Aufladen der Batterie
Zubehör
Aufbewahrungstasche x 1
Ladekabel (Mini-USB <-> USB-A-Stecker) x 1
Technische Daten
Linsentyp Flüssigkristallblende
Außenmaße (B x H x T) 181,4 mm x 37,0 mm x 173,6 mm
Betriebstemperaturbereich 5 f bis 35 f
Stromversorgung Gleichstrom 5 V
Batterie Wiederaufladbare Lithiumionen-Polymer-Batterie
75 mAh
Nutzungszeit: Etwa 40 Stunden
*1
Ladezeit: Etwa 2,5 Stunden
*1
Einsatzbereich der Brille
*2
Innerhalb von 10 m vor dem 3D SYNC-SENDER
(innerhalb von 35° horizontal und vertikal)
Gewicht (einschließlich Batterie) Etwa 40 g
Material Rahmen: Acrylnitril-Butadien-Styrol
Nasenstütze: Thermoplastisches Polyurethan
Linse: Flüssigkristallglas
Infrarotsensor
Flüssigkristallbl
ende (Linse)
Bewegliche Nasenstütze
Passen Sie die vertikale Position an.
(2 Anpassungsstufen)
Ladekabelanschluss
Zum Anschluss des
Ladekabels.
Ein-/Ausschalter (unten rechts an der 3D-BRILLE)
Zum Ein-/Ausschalten der 3D-BRILLE.
Ein-/Ausschalter
Anzeige
Bringen Sie die Position des Ein-/Ausschalters von AUS auf EIN,
schaltet sich das Gerät ein und die Anzeige leuchtet etwa 2
Sekunden lang auf. Empfängt das Gerät 5 Minuten lang keine
Infrarotsignale, während sich der Ein-/Ausschalter in der Position
EIN befindet, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Sie
können das Gerät wieder einschalten, indem Sie den Ein-/
Ausschalter auf AUS und anschließend wieder auf EIN stellen.
EIN
AUS
Nach der Benutzung
Bringen Sie den Ein-/Ausschalter der 3D-BRILLE in die Position AUS. Wenn sich das
Gerät automatisch ausschaltet, während sich der Ein-/Ausschalter in der Position EIN
befindet, wird sich die Batterie langsam abnutzen, da weiterhin ein schwacher Strom
fließt. Bewahren Sie das Produkt nach der Benutzung in der Aufbewahrungshülle auf.
Mini-USB-Anschluss
Zum angeschlossenen USB-Gerät
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerat stimmt mit den gultigen europaischen Richtlinien und Normen bezuglich
elektromagnetischer Vertraglichkeit und elektrischer Sicherheit uberein.
Die europaische Vertretung fur die JVC KENWOOD Corporation ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
OCCHIALI 3D
ISTRUZIONI Italiano
PK-AG2
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni durante l’utilizzo
Nome delle parti / Alimentazione
Ricarica della batteria
Accessori
Borsa x 1
Cavo di ricarica (mini USB <-> USB A
maschio)
x 1
Specifiche
Tipo di lente A cristalli liquidi
Dimensioni esterne (L x A x P) 181,4 mm x 37,0 mm x 173,6 mm
Intervallo di temperatura di utilizzo
Da 5 f a 35 f
Alimentazione 5 V CC
Batteria
Batteria ricaricabile ai polimeri di ioni di litio da 75 mAh
Autonomia: Circa 40 ore
*1
Tempo di ricarica: Circa 2,5 ore
*1
Intervallo di utilizzo degli
occhiali
*2
Entro 10 m dalla parte anteriore dell’EMETTITORE
SINCRO 3D
(entro 35° orizzontalmente e verticalmente)
Massa (compresa la batteria) Circa 40 g
Materiale Montatura: Resina ABS
Placchetta: Resina TPU
Lenti: Vetro a cristalli liquidi
Sensore infrarossi
Otturatore a cristalli
liquidi (lente)
Placchette mobili
Regolare la posizione verticale.
(2 livelli di regolazione)
Terminale di ricarica
Collega il cavo di ricarica.
Interruttore di alimentazione (in basso a destra
sugli OCCHIALI 3D)
Accende o spegne gli OCCHIALI 3D.
Interruttore di
alimentazione
Indicatore
Quando l’interruttore di alimentazione viene spostato da OFF (spento) a
ON (acceso), il dispositivo si accende e l’indicatore si illumina per circa 2
secondi. Se entro 5 minuti non si riceve alcun segnale a infrarossi mentre
l’interruttore è su ON, l’alimentazione di questo prodotto si spegne
automaticamente. È possibile riaccendere il dispositivo spostando
l’interruttore prima su OFF e poi nuovamente su ON.
ACCESO (ON)
SPENTO (OFF)
Dopo l’uso
Impostare l’interruttore di alimentazione degli OCCHIALI 3D su OFF. Se
l’alimentazione si spegne automaticamente mentre l’interruttore è su ON, la batteria
si consumerà lentamente in quanto vi sarà comunque un minimo utilizzo di
corrente. Dopo aver utilizzato il prodotto, riporlo all’interno della custodia.
Connettore mini USB
Al dispositivo collegato tramite USB
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura e conforme alle direttive e alle norme europee relative alla
compatibilita elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di JVC KENWOOD Corporation e:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
PK-AG2.fm 3 ページ 2011年8月30日 火曜日 午後9時40分
LCT2688 - 003A
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1 - OCCHIALI 3D

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.Bitte lesen Sie sich die „BEDIENUNGSANLEITUNG“ vor der Benutzung des Produkts sorgsam

Page 2

Bedankt voor het aankopen van dit product.Gelieve op voorhand aandachtig de “INSTRUCTIES” te lezen, om te verzekeren dat het op correcte wijze wordt g

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire