MasterPage: Start_RightENGLISHLYT2122-001AAA-VG1UDEUTSCHFRANÇAISNEDERLANDSCASTE. ESP.ITALIANOPORTUGUÊSDANSKSUOMISVENSKANORSKРУССКИЙČEŠTINAPOLSKIMAGYAR
2 DEMasterPage: Body_LeftVielen Dank für den Kauf des JVC Akku-Ladegeräts. Sie können damit den JVC Akkusatz zur Verwendung mit der JVC Digitalvideo-K
MasterPage: Start_Right© 2009 Victor Company of Japan, Limited0909MNH-AL-OTAA-VG1U.book Page 120 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
DE 3MasterPage: Start_RightVORSICHT:Um elektrische Schläge und Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, führen Sie bitte zunächst das schmalere Ende de
4 DEMasterPage: Body_LeftHINWEIS:Das Typenschild (mit der Seriennummer) befindet sich am Geräteboden.Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder
DE 5MasterPage: Start_RightBenutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte[Europäische Union]Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elekt
6 DEMasterPage: Body_Left1Schließen Sie das Netzkabel an das Akku-Ladegerät an.2Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.3Legen Sie den Ak
DE 7MasterPage: Start_Right● Das Akku-Ladegerät ist speziell für das Laden der Akkusätze BN-VG107, BN-VG114 und BN-VG121 vorgesehen.● Beim Laden eines
2 FRMasterPage: Body_LeftMerci d’avoir acheté ce chargeur de batterie JVC. Il permet de recharger la batterie JVC dédiée au caméscope numérique JVC. P
FR 3MasterPage: Start_RightPRÉCAUTION :Pour éviter tout risque d’électrocution ou de détérioration de l’appareil, insérer d’abord fermement la petite
4 FRMasterPage: Body_LeftCe chargeur de batterie est exclusivement destiné à un caméscope numérique JVC.Ce chargeur de batterie est conforme aux dispo
FR 5MasterPage: Start_RightCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. Lire ces instructions.2. Conserver ces instructions.3. Tenir compte de tous les avertis
2 ENMasterPage: Body_LeftThank you for purchasing the JVC battery charger. Use this unit to recharge the JVC battery pack for exclusive use with the J
6 FRMasterPage: Body_LeftUTILISATION DE L’ADAPTATEUR POUR PRISE SECTEURPour brancher la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur différen
FR 7MasterPage: Start_RightInformations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs[Union européenne]Lorsque ce sym
8 FRMasterPage: Body_Left1 Brancher le cordon d’alimentation sur le chargeur de batterie.2 Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur.3
FR 9MasterPage: Start_Right● Le chargeur de batterie est spécifiquement conçu pour la recharge des batteries BN-VG107, BN-VG114 ou BN-VG121.● Lors de
2 NEMasterPage: Body_LeftWij danken u voor uw aankoop van de JVC-acculader. Gebruik deze lader voor het opladen van de JVC-accu die uitsluitend bestem
NE 3MasterPage: Start_RightLET OP:Voorkom elektrische schokken en beschadiging van de lader, steek eerst de kleine stekker stevig in de acculader zoda
4 NEMasterPage: Body_LeftOPMERKING:Het plaatje met de technische gegevens (plaatje met serienummer) bevindt zich aan de onderkant van de lader.Wanneer
NE 5MasterPage: Start_RightInformatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur[Europese Unie]Deze markering geeft aan dat de elektrische
6 NEMasterPage: Body_Left1 Steek het netsnoer in de acculader.2 Steek de stekker in het stopcontact.3 Plaats de accu op de lader. Het CHARGE-lampje be
NE 7MasterPage: Start_Right● De acculader is speciaal ontworpen voor het laden van de volgende accu's: BN-VG107, BN-VG114 of BN-VG121.● Wanneer u
EN 3MasterPage: Start_RightCAUTION:To avoid electric shock or damage to the unit, first firmly insert the small end of the power cord into the battery
2 ESMasterPage: Body_LeftLe agradecemos la adquisición del cargador de batería de JVC. Esta unidad sirve para recargar la batería de JVC y debe utiliz
ES 3MasterPage: Body_RightPRECAUCIÓN:Para evitar descargas eléctricas o daños en la unidad, primero deberá insertar firmemente el extremo pequeño del
4 ESMasterPage: Body_LeftEste cargador de batería es para uso exclusivo con videocámaras digitales de JVC.Este cargador de batería es conforme a las d
ES 5MasterPage: Body_RightINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1. Lea estas instrucciones.2. Conserve estas instrucciones3. Preste atención a las adv
6 ESMasterPage: Body_LeftUSO DE UN ADAPTADOR DE ENCHUFE DE CA DOMÉSTICOEn caso de conectar el enchufe del cable de alimentación a una toma de CA mural
ES 7MasterPage: Body_RightInformación para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados[Unión Europea]Este símbolo indica que los aparatos eléc
8 ESMasterPage: Body_Left1 Conecte el cable de alimentación al cargador de batería.2 Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA.3 Conecte la b
ES 9MasterPage: Body_Right● El cargador de batería ha sido específicamente diseñado para cargar baterías BN-VG107, BN-VG114 o BN-VG121.●Si carga una b
2 ITMasterPage: Body_LeftGrazie per aver acquistato il caricabatterie JVC. Utilizzare questo apparecchio per ricaricare batterie JVC esclusivamente pe
IT 3MasterPage: Start_RightPRECAUZIONE:Per evitare scosse elettriche o danni all'unità prima, inserire saldamente l'estremità più piccola de
4 ENMasterPage: Body_LeftThis battery charger is for use exclusively with JVC Digital Video Camera.This battery charger is in conformity with the prov
4 ITMasterPage: Body_LeftNOTA:La piastrina delle caratteristiche tecniche (con il numero di serie) si trova sul fondo dell'unità.Quando l'ap
IT 5MasterPage: Start_RightInformazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete[Unione Europea]Questo simbolo indica che l’app
6 ITMasterPage: Body_Left1 Collegare il cavo di alimentazione al caricabatterie.2 Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente alternata
IT 7MasterPage: Start_Right● Il caricabatterie è progettato specificamente per caricare batterie BN-VG107, BN-VG114 o BN-VG121.● Quando si carica una
2 PTMasterPage: Body_LeftObrigado por ter adquirido o carregador de baterias da JVC. Utilize este carregador para recarregar as baterias JVC usadas ex
PT 3MasterPage: Start_RightPRECAUÇÃO:Para evitar choques eléctricos ou danos no aparelho, introduza primeiro a parte mais pequena do cabo de alimentaç
4 PTMasterPage: Body_LeftNOTA:A placa de especificações (placa com o número de série) está localizada na parte inferior do aparelho.Se instalar o equi
PT 5MasterPage: Start_RightInformações para os Utilizadores sobre a Eliminação de Equipamento Antigo[União Europeia]Este símbolo indica que o equipame
6 PTMasterPage: Body_Left1 Ligue o cabo de alimentação ao carregador de baterias.2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA.3 Instale a bateria
PT 7MasterPage: Start_Right● O carregador de baterias destina-se exclusivamente a carregar baterias BN-VG107, BN-VG114 ou BN-VG121.● Quando carregar u
EN 5MasterPage: Start_RightIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instr
2 DAMasterPage: Body_LeftTak, fordi De har købt denne JVC-batterioplader. Brug apparatet til at oplade JVC-batteripakningen, der udelukkende er beregn
DA 3MasterPage: Start_RightFORSIGTIG:For at undgå elektrisk stød eller beskadigelse af apparatet skal De først sætte det lille stik på netledningen i
4 DAMasterPage: Body_LeftBEMÆRK:Mærkepladen (serienummerpladen) findes på apparatets underside.Hvis udstyret installeres i et skab eller på en hylde,
DA 5MasterPage: Start_RightBrugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr[EU]Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må
6 DAMasterPage: Body_Left1 Sæt netledningen i batteriopladeren.2 Sæt netledningen i en stikkontakt i væggen.3 Monter batteripakningen på batterioplade
DA 7MasterPage: Start_Right● Batteriopladeren er specielt designet til at oplade batteripakningerne BN-VG107, BN-VG114 eller BN-VG121.● Ved opladning
2 SUMasterPage: Body_LeftKiitos JVC-akkulataajan hankinnasta. Laitetta voidaan käyttää lataamaan JVC-digitaalivideokameran käyttöön erityisesti suunni
SU 3MasterPage: Start_RightHUOMAUTUS:Sähköiskun tai laitteen vahingoittumisen välttämiseksi työnnä ensin verkkojohdon pieni pää tiukasti akkulataajaan
4 SUMasterPage: Body_LeftHUOM:Arvokilpi (sarjanumerolevy) sijaitsee laitteen pohjassa.Kun laite asennetaan kaapistoon tai hyllylle, varmista, että sen
SU 5MasterPage: Start_RightTietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä[Euroopan unioni]Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikk
6 ENMasterPage: Body_LeftUSING HOUSEHOLD AC PLUG ADAPTERIn case of connecting the Power Cord Plug to AC wall outlet other than American National Stand
6 SUMasterPage: Body_Left1 Liitä virtajohto akkulataajaan.2 Liitä virtajohto verkkopistorasiaan.3 Liitä akku akkulaturiin. Latauksen merkkivalo (CHARG
SU 7MasterPage: Start_Right● Lataaja on suunniteltu erityisesti BN-VG107-, BN-VG114- ja BN-VG121-akkujen lataamiseen.● Kun lataat aivan uutta akkua ta
2 SVMasterPage: Body_LeftTack för att du köpt JVC batteriladdare. Använd denna enhet för att ladda JVC-batteri som endast används med JVC digitalvideo
SV 3MasterPage: Start_RightOBSERVERA:För att undvika elektrisk stöt eller att enheten skadas, skall först nätkabelns lilla ände installeras säkert i b
4 SVMasterPage: Body_LeftANMÄRKNING:Märkesskylten (serienummerplatta) finns på enhetens undersida.Om enheten installeras i ett skåp eller på en hylla
SV 5MasterPage: Start_RightInformation till användare gällande kassering av gammal utrustning[Europeiska gemenskapen]Denna symbol anger att elektrisk
6 SVMasterPage: Body_Left1 Anslut nätkabeln till batteriladdaren.2 Koppla in nätkabeln i vägguttaget.3 Montera batteriet på batteriladdaren. CHARGE-la
SV 7MasterPage: Start_Right● Batteriladdaren är speciellt avsedd för att ladda batteri av typen BN-VG107, BN-VG114 eller BN-VG121.● Vid laddning av et
2 NOMasterPage: Body_LeftTakk for at du kjøpte denne batteriladeren fra JVC. Bruk denne enheten til å lade opp igjen den JVC-batteripakken som utelukk
NO 3MasterPage: Start_RightOBS:For å unngå å få elektriske støt eller at enheten skal bli ødelagt, må du først sette den smale enden av strømkabelen f
EN 7MasterPage: Start_RightInformation for Users on Disposal of Old Equipment[European Union]This symbol indicates that the electrical and electronic
4 NOMasterPage: Body_LeftMERK:Typeskiltet (serienummerplaten) befinner seg på bunnen av enheten.Hvis utstyret er montert i et kabinett eller på en hyl
NO 5MasterPage: Start_RightInformasjon til brukerne om kassering av gammelt utstyr[Europeiske Union]Dette symbolet betyr at det elektriske eller elekt
6 NOMasterPage: Body_Left1 Koble strømledningen til batteriladeren.2 Sett strømledningen i et AC-uttak.3 Fest batteripakken på batteriladeren. CHARGE-
NO 7MasterPage: Start_Right● Batteriladeren er spesifikt konstruert for å lade batteripakkene BN-VG107, BN-VG114 eller BN-VG121.● Når du lader en helt
2 РУMasterPage: Body_LeftБлагодарим вас за приобретение зарядного устройства JVC. Используйте данное устройство для подзарядки батарейного блока JVC,
РУ 3MasterPage: Start_RightПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:● При использовании рядом с радиоприемником могут наблюдаться помехи при приеме радиостанций.● Не допускайт
4 РУMasterPage: Body_LeftПРИМЕЧАНИЕ:Идентификационная табличка (табличка с серийным номером) располагается на нижней стороне устройства.В соответствии
РУ 5MasterPage: Start_RightИнформация для пользователей, выбрасывающих старое оборудование[Европейский Союз]Это символ указывает, что после окончания
6 РУMasterPage: Body_Left1Подключите шнур питания к зарядному устройству.2 Включите шнур питания в розетку.3 Подсоедините аккумуляторный блок к зарядн
РУ 7MasterPage: Start_Right● Зарядное устройство специально разработано для зарядки батарейных блоков BN-VG107, BN-VG114 или BN-VG121.● При зарядке со
8 ENMasterPage: Body_Left1 Connect the power cord to the battery charger.2 Plug the power cord into an AC outlet.3 Attach the battery pack on the batt
2 ČEMasterPage: Body_LeftDěkujeme Vám za zakoupení nabíječky akumulátorů JVC. Tuto jednotku používejte k dobíjení akumulátorů JVC k exkluzivnímu použi
ČE 3MasterPage: Start_RightUPOZORNĚNÍ:Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem ano k poškození jednotky, nejdříve pevně zapojte malou koncovku napájecí
4 ČEMasterPage: Body_LeftPOZNÁMKA:Typový štítek (štítek s výrobním číslem) je na spodní straně jednotky.Je-li přístroj instalován ve skříňce nebo na p
ČE 5MasterPage: Start_RightInformace pro uživatele k likvidaci starého zařízení[Evropská unie]Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybaven
6 ČEMasterPage: Body_Left1 Připojte kabel napájení k nabíječce akumulátorů.2 Zapojte kabel napájení do sít’ové zásuvky.3 Zapojte blok akumulátorů do n
ČE 7MasterPage: Start_Right● Nabíječka akumulátorů je zkonstruována speciálně k nabíjení bloků akumulátorů BN-VG107, BN-VG114 nebo BN-VG121.● Při nabí
2 POMasterPage: Body_LeftDziękujemy za zakup ładowarki firmy JVC. Urządzenie to służy do ładowania akumulatorów JVC stosowanych wyłącznie w cyfrowych
PO 3MasterPage: Start_RightOSTRZEŻENIE:Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, należy najpierw wsunąć do oporu do ładowarki mniejszy
4 POMasterPage: Body_LeftUWAGA:Tabliczka znamionowa (tabliczka z numerem seryjnym) znajduje się na spodzie urządzenia.W przypadku instalacji urządzeni
PO 5MasterPage: Start_RightInformacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji niesprawnych urządzeń[Kraje Unii Europejskiej]Symbol przedstawiony obok o
EN 9MasterPage: Start_Right● The battery charger is specifically designed to charge the battery packs BN-VG107, BN-VG114 or BN-VG121.● When charging a
6 POMasterPage: Body_Left1 Podłącz przewód zasilający do ładowarki.2 Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.3 Umieść akumulator na ładowarce. Lam
PO 7MasterPage: Start_Right● Niniejsza ładowarka przeznaczona jest specjalnie do ładowania akumulatorów BN-VG107, BN-VG114 lub BN-VG121.● W przypadku
2 MAMasterPage: Body_LeftKöszönjük, hogy megvásárolta a JVC akkumulátortöltőjét! A készüléket kizárólag a JVC digitális videokamerához készített akkum
MA 3MasterPage: Start_RightFIGYELMEZTETÉS:Az áramütés és a készülék megrongálódásának elkerülése érdekében először határozottan nyomja be az áramvezet
4 MAMasterPage: Body_LeftMEGJEGYZÉS:A készülék azonosító címkéje (sorozatszám címkéje) a készülék alján található.Ha a berendezést szekrényben vagy po
MA 5MasterPage: Start_RightFelhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések ártalmatlanításáról[Európai Unió]Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elek
6 MAMasterPage: Body_Left1 Csatlakoztassa a hálózati kábelt az akkumulátortöltőhöz.2 Dugja a hálózati kábel dugaszát egy konnektorba.3 Csatlakoztassa
MA 7MasterPage: Start_Right● Az akkumulátortöltő kifejezetten BN-VG107, BN-VG114 és BN-VG121 típusú akkumulátorok töltésére készült.● Vadonatúj, vagy
MasterPage: Body_LeftAA-VG1U.book Page 118 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
MasterPage: Start_RightAA-VG1U.book Page 119 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Commentaires sur ces manuels