LVT1092-003B[E]UX-H10—Consists of CA-UXH10 and SP-UXH10TIMER SETRANDOM SLEEPINTRO/RDS SEARCHSTANDBY/ONTIMERON/OFFREMAIN/RDS MODEBEAT CUTDISPLAY/CLOCK
5DeutschTIMER SETRANDOM SLEEPINTRO/RDS SEARCHSTANDBY/ONTIMERON/OFFREMAIN/RDS MODEBEAT CUTDISPLAY/CLOCK SETMUTINGRM-SUXH10R REMOTE CONTROLSOUND/BASSCDT
6DeutschErste SchritteFortsetzung R03(UM-4)/AAA(24F)• Eine alte Batterie darf NICHT zusammen miteiner neuen Batterie verwendet werden.• Verwenden Sie
7DeutschAM LOOPFM 75ΩCOAXIALAnschluss der MW- und UKW-Antennen1Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an den Anschluss AM LOOPan.Stellen Sie
8DeutschGrundfunktionenDISPLAY/CLOCK SETPROGRAMPROGRAMPROGRAMSTANDBY/ONTAPE CDTUNER/BANDSo wird die Uhrzeit bei eingeschaltetem GerätangezeigtNUR auf
9DeutschAuswahl der KlangmodiSie können einen der folgenden vier Klangmodi auswählen.• Der Effekt dieser Funktion ist auch über die Kopfhörerhörbar.•
10DeutschEinstellen eines Senders1Drücken Sie die Taste TUNER/BAND, um entweder „FM“ oder„AM“ auszuwählen.Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und
11DeutschSpeichern von SendernSie können 20 UKW- und 20 MW-Sender manuell speichern.In einigen Fällen wurden bereits Testfrequenzen für denTuner gespe
12DeutschMit Hilfe von RDS (Radio Data System) können UKW-Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzlicheSignale übertragen.Beispielsweise
13DeutschWiedergabe von DiscsMit diesem Gerät können folgende Disc-Typenwiedergegeben werden—CD, CD-R, und CD-RW.Bei der Wiedergabe einer CD-R oder CD
14DeutschDisc-GrundbetriebWenn Sie eine Disc wiedergeben, können Sie folgendesausführen.So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurzfristigDrücken Sie währ
G-1Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diversesWaarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingenVORSICHT
15DeutschWiedergeben in zufälliger Reihenfolge—ZufallswiedergabeSie können die Spuren in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.NUR auf der Fernbedienung:
16DeutschWiedergeben von KassettenTAPE• Schalten Sie das Gerät NICHT während derWiedergabe einer Kassette oder während derAufnahme auf Kassette aus. D
17DeutschWICHTIG:• Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtigeingestellt und wird daher nicht von den anderenEinstellungen beeinflusst. Es ist al
18DeutschCDAufnahme von Discs—Synchronisierte Disc-AufnahmeSie können Discs zur gleichen Zeit wiedergeben und aufnehmen.NUR am Gerät:1Legen Sie eine b
19DeutschVerwenden der ZeitschaltuhrenSie können die Tageszeitschaltuhr und die Einschlafschaltuhrverwenden.• Vor dem Verwenden dieser Schaltuhren müs
20DeutschTIMER SETTIMERON/OFFTIMERON/OFF7Drücken Sie die Taste TIMER SET.Das Display wechselt zur Normalanzeige undSie verlassen den Zeitschalt-Einste
21DeutschPflegeDie beste Geräteleistung erzielen Sie, wenn Sie Ihre Discs, Kassetten und die Anlage sauber halten.Allgemeine HinweiseIm Allgemeinen er
22DeutschWenn bei der Verwendung des Geräts ein Problem auftritt, können Sie zunächst die folgende Liste auf mögliche Abhilfeprüfen, bevor Sie sich an
1FrançaisSources d’alimentation• Pour débrancher l’appareil de la prise murale, tirez toujourspar la fiche et non pas par le cordon d’alimentation.NE
2FrançaisTable des matièresEmplacement des touches et des commandes ... 3Appareil ...
G-2ACHTUNGZur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und dasGehäuse nicht öffnen
3FrançaisEmplacement des touches et des commandesFamiliarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil.AppareilTIMER ON/OFFPHONESSOUND
4FrançaisON OFF1ALL PROG RANDOM INTRO TOTAL REMAINCDMHzkHzSYNCSLEEP ST MONO SOUND BASS12 3 4 56 7tewqpr98Fenêtre d’affichage sur le panneau avantFenêt
5FrançaisTIMER SETRANDOM SLEEPINTRO/RDS SEARCHSTANDBY/ONTIMERON/OFFREMAIN/RDS MODEBEAT CUTDISPLAY/CLOCK SETMUTINGRM-SUXH10R REMOTE CONTROLSOUND/BASSCD
6FrançaisPour commencerDéballageAprès le déballage, assurez que vous êtes bien en possessionde tous les articles suivants.Le nombre entre parenthèses
7FrançaisPour connecter les antennes AM (MW) et FM1Connectez l’antenne cadre AM (MW) fournieà la prise AM LOOP.Placez l’antenne à l’écart de l’apparei
8FrançaisOpérations de base et communesDISPLAY/CLOCK SETPROGRAMPROGRAMPROGRAMMise de l’appareil sous tensionPour mettre l’appareil sous tension, appuy
9FrançaisSélection des modes sonoresVous pouvez choisir un des 4 modes sonores proposés.• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.• Cet
10FrançaisAccord d’une station1Appuyez sur TUNER/BAND pourchoisir “FM” ou “AM”.L’appareil se met automatiquement soustension et accorde la dernière s
11FrançaisPROGRAM• Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utiliséefface la station précédemment mémorisée.Quand vous débranchez le cordon d
12FrançaisDescription des codes PTY:NEWS: Informations.AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les informations—débatsou analyses.INFO: Émissions d
G-310 cm15 cm1 cm15 cm15 cm1 cm15 cm15 cmVorderansichtFaceVooraanzichtACHTUNG: Ausreichende BelüftungZur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer u
13FrançaisLecture des disquesCet appareil a été conçu pour reproduire les disquessuivants—CD, CD-R et CD-RW.Lors de la lecture d’un CD-R ou CD-RWLes C
14FrançaisFonctionnement de base de la platine disquePendant la lecture d’un disque, vous pouvez réaliser leschoses suivantes.Pour arrêter la lecture
15FrançaisLecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoireVous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire.Sur la télécommande UNIQUEMENT:Ap
16FrançaisLecture des cassettesTAPE• NE METTEZ PAS l’appareil hors tension pendantla lecture ou l’enregistrement d’une cassette. Laplatine cassette ou
17FrançaisIMPORTANT:• Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou dereproduire un matériel protégé par des droits d’auteursans la permission du pro
18FrançaisEnregistrement de disques—Enregistrementsynchronisé de disqueVous pouvez démarrer la lecture d’un disque etl’enregistrement en même temps.Su
19FrançaisUtilisation des minuteriesUne minuterie quotidienne et une minuterie d’arrêt sontdisponibles.• Avant d’utiliser ces minuteries, assurez-vous
20FrançaisTIMER SETTIMERON/OFFTIMERON/OFF7Appuyez sur TIMER SET.L’affichage retourne à la normale et l’appareilquitte le mode de réglage de la minuter
21FrançaisEntretienPour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres.Remarques général
22FrançaisSi vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur.Si vous ne pouvez pas résoudre le pr
G-41 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DERAUSSENSEITE1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION SUR LA SURFACEEXTÉRIEURE1 CLASSIFICATIELABEL OP BEHUIZING1.
1NederlandsStroombron• Gebruik altijd de stekker om het netsnoer van het toestel uithet stopcontact te trekken. Trek niet aan het snoer.Raak de stekke
2NederlandsInhoudsopgavePlaats van de toetsen en regelaars... 3De hoofdtoestel ...
3NederlandsPlaats van de toetsen en regelaarsZorg dat u de toetsen en regelaars van het toestel kent.De hoofdtoestelTIMER ON/OFFPHONESSOUND/BASSBANDOP
4NederlandsON OFF1ALL PROG RANDOM INTRO TOTAL REMAINCDMHzkHzSYNCSLEEP ST MONO SOUND BASS12 3 4 56 7tewqpr98Displayvenster op het voorpaneelDisplayvens
5NederlandsTIMER SETRANDOM SLEEPINTRO/RDS SEARCHSTANDBY/ONTIMERON/OFFREMAIN/RDS MODEBEAT CUTDISPLAY/CLOCK SETMUTINGRM-SUXH10R REMOTE CONTROLSOUND/BASS
6NederlandsStartenUitpakkenControleer na het uitpakken dat u alle hieronder beschrevenaccessoires heeft.Het aantal van iedere accessoire wordt tussen
7NederlandsAansluiten van de antennes voor AM (MW) en FM1Verbind de bijgeleverde AM (MW)ringantenne met de AM LOOP aansluiting.Plaats de antenne uit d
8NederlandsBasishandelingen en algemene bedieningDISPLAY/CLOCK SETPROGRAMPROGRAMPROGRAMInschakelen van de stroomVoor het inschakelen van het toestel,
9NederlandsKiezen van de geluidsfunctiesU kunt een van de 4 geluidsfuncties kiezen.• Deze functie heeft tevens effect op het geluid dat via dehoofdtel
10NederlandsAfstemmen op een zender1Druk op TUNER/BAND om “FM” of“AM” te kiezen.Het toestel wordt automatisch ingeschakeld ener wordt op de laatst bel
1DeutschStromquellen• Ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Netzkabel, umdas Gerät von der Netzsteckdose zu trennen.Fassen Sie das Netzkabel NICHT
11NederlandsPROGRAM• Door een nieuwe zender onder een reeds gebruiktvoorkeurzendernummer vast te leggen, wordt de reedsvastgelegde zender gewist.Indie
12NederlandsBeschrijving van PTY-codes:NEWS: NieuwsAFFAIRS: Programma’s met een thema waarin dieper op het nieuwswordt ingegaan—debat of analyse.INFO:
13NederlandsDiscs afspelenDit toestel is ontworpen voor het afspelen van de volgendediscs—CD, CD-R en CD-RW.Weergave van een CD-R of CD-RWDoor de gebr
14NederlandsBasisfuncties discWanneer u een disc afspeelt kunt u de volgende functiesgebruiken.Het afspelen tijdelijk onderbrekenDruk tijdens weergave
15NederlandsWeergave in een willekeurige volgorde—Willekeurige weergaveU kunt de fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen.ALLEEN met de afstan
16NederlandsAfspelen van cassettesTAPE• Schakel het toestel NIET uit tijdens weergavevan of opname op een cassette. U zou andershet cassettedeck of de
17NederlandsBELANGRIJK:• Het opnemen of afspelen van materiaal dat doorauteursrechten is beschermd zonder toestemming vande auteursrechthouder, is mog
18NederlandsOpname van discs—Disc-synchroonopnameU kunt de weergave van de disc en de opname tegelijkertijdstarten.ALLEEN met het toestel:1Plaats een
19NederlandsGebruik van de timersU kunt de dagelijkse timer en inslaaptimer gebruiken.• Alvorens gebruik van deze timers moet de juiste tijd voorde in
20NederlandsTIMER SETTIMERON/OFFTIMERON/OFF7Druk op TIMER SET.De normale aanduidingen verschijnen weer ophet display en de functie voor het instellen
2DeutschInhaltAnordnung der Tasten und Regler ... 3Hauptgerät ...
21NederlandsOnderhoudHoud voor een optimale werking en levensduur van dit toestel uw discs, cassettes en het mechanisme goed schoon.Algemene opmerking
22NederlandsControleer alvorens voor reparatie te bellen de volgende lijst indien u problemen met het toestel heeft.Raadpleeg de plaats van aankoop of
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED0503MWMMDWORIJVC© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDGE, FR, NLUX-H10[E]cover.pm6 03.5.13, 8:17 PM2
3DeutschAnordnung der Tasten und ReglerMachen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut.HauptgerätTIMER ON/OFFPHONESSOUND/BASSBANDOPENMU
4DeutschON OFF1ALL PROG RANDOM INTRO TOTAL REMAINCDMHzkHzSYNCSLEEP ST MONO SOUND BASS12 3 4 56 7tewqpr98Displayfenster an der FrontplatteDisplayfenste
Commentaires sur ces manuels