Jvc SP-UXH10 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Acoustique Jvc SP-UXH10. JVC SP-UXH10 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
LVT1092-003B
[E]
UX-H10
—Consists of CA-UXH10 and SP-UXH10
TIMER SET
RANDOM SLEEP
INTRO
/
RDS SEARCH
STANDBY/ON
TIMER
ON/OFF
REMAIN
/RDS MODE
BEAT CUT
DISPLAY
/CLOCK SET
MUTING
RM-SUXH10R REMOTE CONTROL
SOUND
/BASS
CD
TAPE CD
VOLUME
TUNER
/BAND
REPEAT
ST/MONOPROGRAM
STANDBY/ON
STANDBY
OPEN
VOLUME
MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-H10
CD SYNCHRO RECORDING
MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL DINSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Deutsch
Français
Nederlands
UX-H10[E]cover.pm6 03.9.24, 2:43 PM1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - INSTRUCTIONS

LVT1092-003B[E]UX-H10—Consists of CA-UXH10 and SP-UXH10TIMER SETRANDOM SLEEPINTRO/RDS SEARCHSTANDBY/ONTIMERON/OFFREMAIN/RDS MODEBEAT CUTDISPLAY/CLOCK

Page 2 - LET OP— STANDBY/ON toets

5DeutschTIMER SETRANDOM SLEEPINTRO/RDS SEARCHSTANDBY/ONTIMERON/OFFREMAIN/RDS MODEBEAT CUTDISPLAY/CLOCK SETMUTINGRM-SUXH10R REMOTE CONTROLSOUND/BASSCDT

Page 3

6DeutschErste SchritteFortsetzung R03(UM-4)/AAA(24F)• Eine alte Batterie darf NICHT zusammen miteiner neuen Batterie verwendet werden.• Verwenden Sie

Page 4

7DeutschAM LOOPFM 75ΩCOAXIALAnschluss der MW- und UKW-Antennen1Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an den Anschluss AM LOOPan.Stellen Sie

Page 5 - REPRODUCTIE VAN LABELS

8DeutschGrundfunktionenDISPLAY/CLOCK SETPROGRAMPROGRAMPROGRAMSTANDBY/ONTAPE CDTUNER/BANDSo wird die Uhrzeit bei eingeschaltetem GerätangezeigtNUR auf

Page 6 - Einführung

9DeutschAuswahl der KlangmodiSie können einen der folgenden vier Klangmodi auswählen.• Der Effekt dieser Funktion ist auch über die Kopfhörerhörbar.•

Page 7

10DeutschEinstellen eines Senders1Drücken Sie die Taste TUNER/BAND, um entweder „FM“ oder„AM“ auszuwählen.Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und

Page 8 - Hauptgerät

11DeutschSpeichern von SendernSie können 20 UKW- und 20 MW-Sender manuell speichern.In einigen Fällen wurden bereits Testfrequenzen für denTuner gespe

Page 9

12DeutschMit Hilfe von RDS (Radio Data System) können UKW-Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzlicheSignale übertragen.Beispielsweise

Page 10 - Fernbedienung

13DeutschWiedergabe von DiscsMit diesem Gerät können folgende Disc-Typenwiedergegeben werden—CD, CD-R, und CD-RW.Bei der Wiedergabe einer CD-R oder CD

Page 11 - Erste Schritte

14DeutschDisc-GrundbetriebWenn Sie eine Disc wiedergeben, können Sie folgendesausführen.So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurzfristigDrücken Sie währ

Page 12

G-1Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diversesWaarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingenVORSICHT

Page 13 - /CLOCK SET

15DeutschWiedergeben in zufälliger Reihenfolge—ZufallswiedergabeSie können die Spuren in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.NUR auf der Fernbedienung:

Page 14 - Einstellen der Lautstärke

16DeutschWiedergeben von KassettenTAPE• Schalten Sie das Gerät NICHT während derWiedergabe einer Kassette oder während derAufnahme auf Kassette aus. D

Page 15 - BEAT CUT

17DeutschWICHTIG:• Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtigeingestellt und wird daher nicht von den anderenEinstellungen beeinflusst. Es ist al

Page 16 - Speichern von Sendern

18DeutschCDAufnahme von Discs—Synchronisierte Disc-AufnahmeSie können Discs zur gleichen Zeit wiedergeben und aufnehmen.NUR am Gerät:1Legen Sie eine b

Page 17 - (PTY-Suche)

19DeutschVerwenden der ZeitschaltuhrenSie können die Tageszeitschaltuhr und die Einschlafschaltuhrverwenden.• Vor dem Verwenden dieser Schaltuhren müs

Page 18 - Wiedergabe von Discs

20DeutschTIMER SETTIMERON/OFFTIMERON/OFF7Drücken Sie die Taste TIMER SET.Das Display wechselt zur Normalanzeige undSie verlassen den Zeitschalt-Einste

Page 19 - Disc-Grundbetrieb

21DeutschPflegeDie beste Geräteleistung erzielen Sie, wenn Sie Ihre Discs, Kassetten und die Anlage sauber halten.Allgemeine HinweiseIm Allgemeinen er

Page 20 - Deaktivierung

22DeutschWenn bei der Verwendung des Geräts ein Problem auftritt, können Sie zunächst die folgende Liste auf mögliche Abhilfeprüfen, bevor Sie sich an

Page 21 - Wiedergeben von Kassetten

1FrançaisSources d’alimentation• Pour débrancher l’appareil de la prise murale, tirez toujourspar la fiche et non pas par le cordon d’alimentation.NE

Page 22 - Aufnahme

2FrançaisTable des matièresEmplacement des touches et des commandes ... 3Appareil ...

Page 23 - Aufnahme von Discs

G-2ACHTUNGZur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und dasGehäuse nicht öffnen

Page 24 - TIMER SET

3FrançaisEmplacement des touches et des commandesFamiliarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil.AppareilTIMER ON/OFFPHONESSOUND

Page 25

4FrançaisON OFF1ALL PROG RANDOM INTRO TOTAL REMAINCDMHzkHzSYNCSLEEP ST MONO SOUND BASS12 3 4 56 7tewqpr98Fenêtre d’affichage sur le panneau avantFenêt

Page 26

5FrançaisTIMER SETRANDOM SLEEPINTRO/RDS SEARCHSTANDBY/ONTIMERON/OFFREMAIN/RDS MODEBEAT CUTDISPLAY/CLOCK SETMUTINGRM-SUXH10R REMOTE CONTROLSOUND/BASSCD

Page 27 - Technische Daten

6FrançaisPour commencerDéballageAprès le déballage, assurez que vous êtes bien en possessionde tous les articles suivants.Le nombre entre parenthèses

Page 28 - Introduction

7FrançaisPour connecter les antennes AM (MW) et FM1Connectez l’antenne cadre AM (MW) fournieà la prise AM LOOP.Placez l’antenne à l’écart de l’apparei

Page 29 - Table des matières

8FrançaisOpérations de base et communesDISPLAY/CLOCK SETPROGRAMPROGRAMPROGRAMMise de l’appareil sous tensionPour mettre l’appareil sous tension, appuy

Page 30 - Appareil

9FrançaisSélection des modes sonoresVous pouvez choisir un des 4 modes sonores proposés.• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.• Cet

Page 31 - 12 3 4 56 7

10FrançaisAccord d’une station1Appuyez sur TUNER/BAND pourchoisir “FM” ou “AM”.L’appareil se met automatiquement soustension et accorde la dernière s

Page 32 - CD SYNCHRO RECORDING

11FrançaisPROGRAM• Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utiliséefface la station précédemment mémorisée.Quand vous débranchez le cordon d

Page 33 - AAA(24F)

12FrançaisDescription des codes PTY:NEWS: Informations.AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les informations—débatsou analyses.INFO: Émissions d

Page 34

G-310 cm15 cm1 cm15 cm15 cm1 cm15 cm15 cmVorderansichtFaceVooraanzichtACHTUNG: Ausreichende BelüftungZur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer u

Page 35

13FrançaisLecture des disquesCet appareil a été conçu pour reproduire les disquessuivants—CD, CD-R et CD-RW.Lors de la lecture d’un CD-R ou CD-RWLes C

Page 36 - Ajustement du volume

14FrançaisFonctionnement de base de la platine disquePendant la lecture d’un disque, vous pouvez réaliser leschoses suivantes.Pour arrêter la lecture

Page 37

15FrançaisLecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoireVous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire.Sur la télécommande UNIQUEMENT:Ap

Page 38 - Préréglage des stations

16FrançaisLecture des cassettesTAPE• NE METTEZ PAS l’appareil hors tension pendantla lecture ou l’enregistrement d’une cassette. Laplatine cassette ou

Page 39 - (Recheche PTY)

17FrançaisIMPORTANT:• Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou dereproduire un matériel protégé par des droits d’auteursans la permission du pro

Page 40 - Lecture des disques

18FrançaisEnregistrement de disques—Enregistrementsynchronisé de disqueVous pouvez démarrer la lecture d’un disque etl’enregistrement en même temps.Su

Page 41 - À suivre

19FrançaisUtilisation des minuteriesUne minuterie quotidienne et une minuterie d’arrêt sontdisponibles.• Avant d’utiliser ces minuteries, assurez-vous

Page 42 - Pas d’indication

20FrançaisTIMER SETTIMERON/OFFTIMERON/OFF7Appuyez sur TIMER SET.L’affichage retourne à la normale et l’appareilquitte le mode de réglage de la minuter

Page 43 - Lecture des cassettes

21FrançaisEntretienPour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres.Remarques général

Page 44

22FrançaisSi vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur.Si vous ne pouvez pas résoudre le pr

Page 45

G-41 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DERAUSSENSEITE1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION SUR LA SURFACEEXTÉRIEURE1 CLASSIFICATIELABEL OP BEHUIZING1.

Page 46

1NederlandsStroombron• Gebruik altijd de stekker om het netsnoer van het toestel uithet stopcontact te trekken. Trek niet aan het snoer.Raak de stekke

Page 47

2NederlandsInhoudsopgavePlaats van de toetsen en regelaars... 3De hoofdtoestel ...

Page 48 - Entretien

3NederlandsPlaats van de toetsen en regelaarsZorg dat u de toetsen en regelaars van het toestel kent.De hoofdtoestelTIMER ON/OFFPHONESSOUND/BASSBANDOP

Page 49 - Spécifications

4NederlandsON OFF1ALL PROG RANDOM INTRO TOTAL REMAINCDMHzkHzSYNCSLEEP ST MONO SOUND BASS12 3 4 56 7tewqpr98Displayvenster op het voorpaneelDisplayvens

Page 50 - Introductie

5NederlandsTIMER SETRANDOM SLEEPINTRO/RDS SEARCHSTANDBY/ONTIMERON/OFFREMAIN/RDS MODEBEAT CUTDISPLAY/CLOCK SETMUTINGRM-SUXH10R REMOTE CONTROLSOUND/BASS

Page 51 - Inhoudsopgave

6NederlandsStartenUitpakkenControleer na het uitpakken dat u alle hieronder beschrevenaccessoires heeft.Het aantal van iedere accessoire wordt tussen

Page 52 - De hoofdtoestel

7NederlandsAansluiten van de antennes voor AM (MW) en FM1Verbind de bijgeleverde AM (MW)ringantenne met de AM LOOP aansluiting.Plaats de antenne uit d

Page 53

8NederlandsBasishandelingen en algemene bedieningDISPLAY/CLOCK SETPROGRAMPROGRAMPROGRAMInschakelen van de stroomVoor het inschakelen van het toestel,

Page 54

9NederlandsKiezen van de geluidsfunctiesU kunt een van de 4 geluidsfuncties kiezen.• Deze functie heeft tevens effect op het geluid dat via dehoofdtel

Page 55 - Aansluiten

10NederlandsAfstemmen op een zender1Druk op TUNER/BAND om “FM” of“AM” te kiezen.Het toestel wordt automatisch ingeschakeld ener wordt op de laatst bel

Page 56

1DeutschStromquellen• Ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Netzkabel, umdas Gerät von der Netzsteckdose zu trennen.Fassen Sie das Netzkabel NICHT

Page 57

11NederlandsPROGRAM• Door een nieuwe zender onder een reeds gebruiktvoorkeurzendernummer vast te leggen, wordt de reedsvastgelegde zender gewist.Indie

Page 58 - Instellen van het volume

12NederlandsBeschrijving van PTY-codes:NEWS: NieuwsAFFAIRS: Programma’s met een thema waarin dieper op het nieuwswordt ingegaan—debat of analyse.INFO:

Page 59

13NederlandsDiscs afspelenDit toestel is ontworpen voor het afspelen van de volgendediscs—CD, CD-R en CD-RW.Weergave van een CD-R of CD-RWDoor de gebr

Page 60 - Vastleggen van zenders

14NederlandsBasisfuncties discWanneer u een disc afspeelt kunt u de volgende functiesgebruiken.Het afspelen tijdelijk onderbrekenDruk tijdens weergave

Page 61 - PTY-codes (PTY-zoeken)

15NederlandsWeergave in een willekeurige volgorde—Willekeurige weergaveU kunt de fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen.ALLEEN met de afstan

Page 62 - Discs afspelen

16NederlandsAfspelen van cassettesTAPE• Schakel het toestel NIET uit tijdens weergavevan of opname op een cassette. U zou andershet cassettedeck of de

Page 63 - Basisfuncties disc

17NederlandsBELANGRIJK:• Het opnemen of afspelen van materiaal dat doorauteursrechten is beschermd zonder toestemming vande auteursrechthouder, is mog

Page 64 - Geen aanduiding

18NederlandsOpname van discs—Disc-synchroonopnameU kunt de weergave van de disc en de opname tegelijkertijdstarten.ALLEEN met het toestel:1Plaats een

Page 65 - Afspelen van cassettes

19NederlandsGebruik van de timersU kunt de dagelijkse timer en inslaaptimer gebruiken.• Alvorens gebruik van deze timers moet de juiste tijd voorde in

Page 66

20NederlandsTIMER SETTIMERON/OFFTIMERON/OFF7Druk op TIMER SET.De normale aanduidingen verschijnen weer ophet display en de functie voor het instellen

Page 67

2DeutschInhaltAnordnung der Tasten und Regler ... 3Hauptgerät ...

Page 68

21NederlandsOnderhoudHoud voor een optimale werking en levensduur van dit toestel uw discs, cassettes en het mechanisme goed schoon.Algemene opmerking

Page 69

22NederlandsControleer alvorens voor reparatie te bellen de volgende lijst indien u problemen met het toestel heeft.Raadpleeg de plaats van aankoop of

Page 70 - Onderhoud

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED0503MWMMDWORIJVC© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDGE, FR, NLUX-H10[E]cover.pm6 03.5.13, 8:17 PM2

Page 71 - Technische gegevens

3DeutschAnordnung der Tasten und ReglerMachen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut.HauptgerätTIMER ON/OFFPHONESSOUND/BASSBANDOPENMU

Page 72 - GE, FR, NL

4DeutschON OFF1ALL PROG RANDOM INTRO TOTAL REMAINCDMHzkHzSYNCSLEEP ST MONO SOUND BASS12 3 4 56 7tewqpr98Displayfenster an der FrontplatteDisplayfenste

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire