Jvc UX-S1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Acoustique Jvc UX-S1. Инструкция по эксплуатации JVC UX-S1 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 103
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
LVT1356-004A
[EV]
UX-G1
—Consists of CA-UXG1 and SP-UXG1
TIMER SET
RANDOM SLEEP
REPEAT/
RDS SEARCH
STANDBY/ON
TIMER
ON/OFF
REMAIN/
RDS MODE
BEAT CUT
DISPLAY/
CLOCK SET
MUTING
SOUND/
BASS
CD
TAPE CD
VOLUME
TUNER/
BAND
FM MODEPROGRAM
REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
OPEN
VOLUME
MICRO COMPONENT SYSTEM
CD SYNCHRO RECORDING
Česky
Polski
Magyar
Pyccкий
MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MIKRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB
INSTRUCTIONS
PŘĺRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
UX-S1
—Consists of CA-UXS1 and SP-UXS1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 102 103

Résumé du contenu

Page 1 - INSTRUCTIONS

LVT1356-004A[EV]UX-G1—Consists of CA-UXG1 and SP-UXG1TIMER SETRANDOM SLEEPREPEAT/RDS SEARCHSTANDBY/ONTIMERON/OFFREMAIN/RDS MODEBEAT CUTDISPLAY/CLOCK S

Page 2 - Ostrzeżenia, uwagi i inne

5ČeskyTIMER SETRANDOM SLEEPREPEAT/RDS SEARCHSTANDBY/ONTIMERON/OFFREMAIN/RDS MODEBEAT CUTDISPLAY/CLOCK SETMUTINGSOUND/BASSCDTAPE CDVOLUMETUNER/BANDFM M

Page 3

23РусскийЕсли возникли проблемы с работой устройства, просмотрите этот список, чтобы найти возможное решение,прежде чем обращаться в центр обслуживани

Page 4

24РусскийСекция усилителя — CA-UXG1/CA-UXS1Выходная мощность (IEC 268-3): 10 Вт (5 Вт + 5 Вт) при 4 Ω(общее гармоническое искажение 10%)Громкоговорите

Page 5 - ВAЖHO ДЛЯ ЛAЗEPHOЙ AППAPATУPЫ

CZ, PO, HU, RU0705NYMLMCORI© 2005 Victor Company of Japan, LimitedUX-G1/ UX-S1 MICRO COMPONENT SYSTEM

Page 6 - Informace o této příručce

Instructions MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G1/UX-S1BB_UX-S1[EN].p65 05.6.21, 3:15 PM1

Page 7

6ČeskyJak začítVybalování přístrojePo vybalení přístroje zkontrolujte, zda balení obsahujevšechny následující položky.Číslo v závorkách udává množství

Page 8 - Základní jednotka

7ČeskyPřipojení antén AM (MW) a FM1Připojte anténu FM ke konektoru FMCOAXIAL 75 Ω.Upevněte ji v poloze, která zajišťuje nejlepší příjem,a připevněte j

Page 9

8ČeskyZákladní a běžné postupyNastavení hodinPřed každým dalším používáním přístroje nejprvenastavte hodiny. Po zapojení napájecí šňůry začne nadisple

Page 10 - Dálkový ovladač

9ČeskyVolba zvukových režimůMůžete vybrat jeden ze čtyř zvukových režimů.•Tato funkce také ovlivňuje zvuk vycházející zesluchátek.•Tato funkce ovlivní

Page 11 - Jak začít

10ČeskyNaladění stanice1Stisknutím tlačítka TUNER/BANDvyberte možnost „FM“ nebo „AM“.Přístroj se automaticky zapne a naladí napředchozí přijímanou sta

Page 12 - NYNÍ můžete zapojit jednotku

11ČeskyPředvolba stanicJe možné ručně předvolit 30 stanic v pásmu FM a 10stanic v pásmu AM (MW).Někdy jsou v tuneru již uloženy testovací frekvence,pr

Page 13 - CLOCK SET

12ČeskySystém RDS (Radio Data System) umožňuje stanicímv pásmu FM vysílat kromě jejich pravidelnýchprogramových signálů ještě dodatečný signál. Stanic

Page 14 - Nastavení hlasitosti

13ČeskyPopis kódů PTY:NEWS: Zprávy.AFFAIRS: Publicistický program s podrobnějšímiinformacemi ke zprávám — diskusenebo analýzy.INFO: Užitečné informace

Page 15 - BEAT CUT

14ČeskyPřehrávání celého disku — normální přehrávání1Na přístroji stiskněte tlačítko 0 OPEN.Kryt disku se otevře.• Disk můžete vložit během poslechu j

Page 16 - Naladění předvolené stanice

G-1Varování, upozorněni a jinéOstrzeżenia, uwagi i inneFigyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalókПредупреждения, меры предосторож

Page 17 - (PTY Search)

15ČeskyProgramování pořadí přehrávání stop —programované přehráváníPřed spuštěním přehrávání je možné nastavit pořadí, vekterém se stopy budou přehráv

Page 18 - Popis kódů PTY:

16ČeskyPřehrávání disků MP3: ALL:V režimu normálního přehrávání seopakují všechny skladby.V režimu programovaného přehrávání seopakují všechny naprogr

Page 19 - Přehrávání disků

17ČeskyPro ovládání kazet slouží tlačítka uvnitř přístroje podčelním krytem.Přehrávání magnetofonové kazetyLze přehrávat pouze pásky třídy I.Pouze na

Page 20 - Základní funkce disků

18ČeskyDŮLEřITÉ:•Uvědomte si, že kopírování nahraných kazet,gramofonových desek nebo kompaktních diskůbez souhlasu vlastníka autorských práv můžebýt p

Page 21 - REMAIN TOTAL REMAIN

19ČeskyNahrávání disků— synchronizované nahrávání diskůPřehrávání disku a nahrávání je možné spustit současně.POUZE na přístroji:1Vložte kazetu umožňu

Page 22 - 1 Otevřete přední kryt

20Česky3Stiskněte tlačítko TIMER SET.Indikátory (časovač) a OFF (čas vypnutí)blikají a na displeji se zobrazí nastavení časuvypnutí.Pokud nechcete z

Page 23 - Nahrávání

21Česky7Stiskněte tlačítko TIMER SET.Displej se změní na běžnou indikaci a dojdek ukončení režimu nastavení časovače.8Stisknutím tlačítka TIMER ON/OFF

Page 24 - Nahrávání disků

22ČeskyÚdržbaUdržujte disky, magnetofonové kazety a mechaniku v čistotě, aby výkon přístroje byl co nejlepší.Všeobecné poznámkyPro zajištění nejvyššíh

Page 25 - Používání časovačů

23ČeskyNepracuje-li přístroj správně, vyhledejte dříve, než se obrátíte na servis, možné řešení v tomto seznamu.Jestliže není možné odstranit závadu p

Page 26 - TIMER SET

24ČeskyZesilovací část — CA-UXG1/CA-UXS1Výstupní výkon (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) při 4 Ω(10% THD)Reproduktory/impedance: 4 Ω — 16 ΩTunerRozsah lad

Page 27 - Zacházení s disky

G-2UPOZORNĚNĺAby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.2. Nevystavujte toto zařízení dešti n

Page 28 - Řešení problémů

1PolskiZasilanie• Odłączając urządzenie z gniazda zasilającego, należyzawsze chwytać za wtyczkę, nie za przewód sieciowy.NIE dotykać przewodu sieciowe

Page 29 - Te chnické údaje

2PolskiSpis treściUmiejscowienie przycisków i elementów sterujących ... 3Urządzenie ...

Page 30 - Wprowadzenie

3PolskiUmiejscowienie przycisków i elementów sterującychPoniżej przedstawiono funkcje poszczególnych elementów urządzenia.UrządzenieTIMER ON/OFFPHONES

Page 31 - Spis treści

4PolskiON OFF1ALLMP3 PRGM RAND TOTAL REMAINMHzkHzSYNCSLEEP ST MONO SOUND BASS12 3 4 56 7yreqpw t98Okienko wyświetlacza na panelu przednimCiąg dalszy O

Page 32 - Urządzenie

5PolskiTIMER SETRANDOM SLEEPREPEAT/RDS SEARCHSTANDBY/ONTIMERON/OFFREMAIN/RDS MODEBEAT CUTDISPLAY/CLOCK SETMUTINGSOUND/BASSCDTAPE CDVOLUMETUNER/BANDFM

Page 33 - 12 3 4 56 7

6PolskiCzynności wstępneRozpakowanie urządzeniaPo wyjęciu urządzenia z kartonu sprawdź, czy nie brakujeżadnego z wymienionych poniżej elementów.W nawi

Page 34 - CD SYNCHRO RECORDING

7PolskiPodłączanie anten AM (MW) i FM1Podłącz antenę FM do gniazda FMCOAXIAL 75 Ω.Umieść ją w położeniu zapewniającym najlepszy odbiór,a następnie zam

Page 35 - Czynności wstępne

8PolskiObsługa podstawowych funkcji urządzeniaNastawianie zegaraPrzed przystąpieniem do dalszych czynności należynastawić zegar urządzenia. Po podłącz

Page 36 - TERAZ można podłączyć przewód

9PolskiZmiana charakterystyki dźwiękuDo wyboru są 4 predefiniowane charakterystyki.•Funkcja ta ma wpływ także na dźwięk odtwarzanyw słuchawkach.•Funkc

Page 37 - STANDBY/ON

10PolskiStrojenie tunera1Naciśnij przycisk TUNER/BAND,aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”.Tuner automatycznie włączy się i dostroi doczęstotliwości ostatni

Page 38 - Regulacja głośności

G-3Upozornění: Správná ventilaceZ důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem

Page 39 - Obsługa tunera FM i AM (MW)

11PolskiProgramowanie stacjiIstnieje możliwość zaprogramowania 30 stacji w paśmieFM i 10 w paśmie AM (MW).W pamięci tunera mogą już być zapisane pewne

Page 40 - Programowanie stacji

12PolskiSystem RDS (Radio Data System) umożliwia stacjomnadającym w paśmie FM wysyłanie dodatkowegosygnału wraz z normalnym sygnałem programu. Dziękit

Page 41 - (wyszukiwanie PTY)

13PolskiOpis kodów PTY:NEWS: Programy informacyjne.AFFAIRS: Programy tematyczne będąceuzupełnieniem lub komentarzem doinformacji, takie jak debaty, an

Page 42 - Opis kodów PTY:

14PolskiOdtwarzanie całych płyt CD — zwykłeodtwarzanie1Naciśnij przycisk 0 OPEN urządzenia.Pokrywa odtwarzacza otworzy się.• Płytę można włożyć w czas

Page 43 - Odtwarzanie płyt CD

15PolskiProgramowanie kolejności odtwarzaniautworów — odtwarzanie programowanePrzed rozpoczęciem odtwarzania można określićkolejność odtwarzania utwor

Page 44

16Polski ALL:W trybie zwykłego odtwarzania,wielokrotne odtwarzanie wszystkichutworów.W trybie odtwarzania programowanego,wielokrotne odtwarzanie wszys

Page 45 - — odtwarzanie losowe

17Polski4Delikatnie zamknij kieszeń kasety.Do obsługi magnetofonu służą przyciski znajdujące siępod przednią pokrywką urządzenia.Podstawowe czynności

Page 46 - Odtwarzanie kaset

18PolskiWAŻNE:• Nagrywanie lub odtwarzanie materiału prawniezastrzeżonego bez zgody posiadacza praw autorskichmoże być niezgodne z prawem.•Poziom nagr

Page 47 - Nagrywanie

19PolskiNagrywanie z płyt CD— nagrywanie synchroniczneIstnieje możliwość jednoczesnego rozpoczęciaodtwarzania płyty i nagrywania na taśmie.TYLKO na pa

Page 48 - — nagrywanie synchroniczne

20Polski3Naciśnij przycisk TIMER SET.Wskaźniki (zegar programowany) i OFF (czaswyłączenia) zaczną migać, a na wyświetlaczupojawi się wskazanie czasu

Page 49 - Zanim rozpoczniesz

G-4DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 12. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádnésoučástky, které by mohl o

Page 50

21Polski7Naciśnij przycisk TIMER SET.Na wyświetlaczu pojawi się normalne wskazanie,a urządzenie wyjdzie z trybu programowaniaczasu.8Naciśnij przycisk

Page 51 - Przechowywanie i konserwacja

22PolskiPrzechowywanie i konserwacjaAby zapewnić niezmiennie wysoką jakość dźwięku, należy utrzymywać w czystości płyty, kasety i mechanizmy urządzeni

Page 52 - Rozwiązywanie problemów

23PolskiW przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia poszukaj rozwiązania problemu w poniższej tabeli.W razie dalszych trudności lub fizycznego uszkodz

Page 53 - Dane techniczne

24PolskiWzmacniacz — CA-UXG1/CA-UXS1Moc wyjściowa (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) przy 4 Ω(całkowite zniekształcenia harmoniczne 10%)Zestawy głośnikowe/

Page 54 - Bevezetés

1MagyarÁramforrás•A készülék tápvezetékét mindig a csatlakozódugónál,ne pedig a vezetéknél fogva húzza ki a falicsatlakozóaljzatból.SOHA NE fogja meg

Page 55 - Témakörök

2MagyarTémakörökA gombok és vezérlők elhelyezkedése ... 3Készülék ...

Page 56 - Készülék

3MagyarA gombok és vezérlők elhelyezkedéseAz ábra alapján megismerkedhet a készülék gombjaival és vezérlőivel.KészülékTIMER ON/OFFPHONESSOUND/BASSBAND

Page 57

4MagyarON OFF1ALLMP3 PRGM RAND TOTAL REMAINMHzkHzSYNCSLEEP ST MONO SOUND BASS12 3 4 56 7yreqpw t98Kijelzőablak az előlaponKijelzőablak1 (időkapcsoló)

Page 58 - Távirányító

5MagyarTIMER SETRANDOM SLEEPREPEAT/RDS SEARCHSTANDBY/ONTIMERON/OFFREMAIN/RDS MODEBEAT CUTDISPLAY/CLOCK SETMUTINGSOUND/BASSCDTAPE CDVOLUMETUNER/BANDFM

Page 59 - Kezdeti lépések

6MagyarKezdeti lépésekKicsomagolásKicsomagolás után ellenőrizze a következő alkatrészekhiánytalan meglétét.A zárójelben feltüntetett számok a tartozék

Page 60

1ČeskyZdroje napájení• Při odpojování přístroje ze zásuvky nikdy netahejte zašňůru napájení střídavým proudem. Vždy uchoptezástrčku.NEBERTE šňůru do m

Page 61

7MagyarAz FM és az AM (MW) antennák csatlakoztatása1Az FM antennát csatlakoztassa az FMCOAXIAL 75 Ω jelölésű, koaxiáliscsatlakozóhoz.Állítsa a legmegf

Page 62 - A hangerő beállítása

8MagyarAlapvető és általános műveletekAz óra beállításaA készülék további használata előtt állítsa be a beépítettórát. Amikor a hálózati tápkábelt csa

Page 63

9MagyarHanglejátszási módok kiválasztásaNégy hanglejátszási mód közül választhat.• Ez a funkció a fejhallgató hangjára is hatással van.• Ez a funkció

Page 64 - Állomások beprogramozása

10MagyarÁllomáskeresés1A TUNER/BAND gombmegnyomásával válassza kiaz „FM” vagy „AM” módot.A készülék automatikusan bekapcsol, majd azutoljára hangolt F

Page 65 - (PTY keresés)

11MagyarÁllomások beprogramozása30 FM és 10 AM (MW) rádióállomás programozhatómanuálisan.Néhány esetben a memóriában szerepelnek tesztelésicéllal táro

Page 66 - A PTY kódok ismertetése:

12MagyarAz RDS (Radio Data System) rendszer lehetővé teszi,hogy az FM állomások egyéb jeleket is sugározzanaka rendes programjukat hordozó jelekkel eg

Page 67 - Lemezek lejátszása

13MagyarA PTY kódok ismertetése:NEWS: Hírek.AFFAIRS: Téma szerint szerkesztett program.Tartalma a hírektől függ, lehet pl. vitavagy elemzés.INFO: Közé

Page 68 - Alapvető lemezműveletek

14MagyarA teljes lemez lejátszása — normál lejátszás1Nyomja meg a készüléken a 0 OPENgombot.A fedél kinyílik.• ĺgy behelyezhet egy lemezt, amíg másik

Page 69 - Véletlen sorrendű lejátszás

15MagyarA lejátszási sorrend programozása —ProgramlejátszásLejátszás előtt megadhatja a műsorszámok lejátszásisorrendjét. Legfeljebb 60 műsorszám lejá

Page 70 - Szalag lejátszása

16MagyarALL1MP3 lemez lejátszásakor:ALL: Normál lejátszás alatt az összes műsorszámotmegismétli.Programlejátszásnál a program műsorszámaitismétli.GR.:

Page 71 - Felvétel

2ČeskyObsahUmístění tlačítek a ovládacích prvků ... 3Základní jednotka ...

Page 72 - — Szinkronizált lemezfelvétel

17Magyar4Óvatosan csukja be a kazettás egységajtaját.A kazettás egység kezeléséhez használja a készülékelőlapja mögött található gombokat.Szalag leját

Page 73 - Az időkapcsolók használata

18MagyarFONTOS!• Törvénybe ütközhet szerzôi jogvédett anyag rögzítésevagy lejátszása a szerzôi jog tulajdonosánakhozzájárulása nélkül.•A helyes felvét

Page 74 - Az alváskapcsoló működése

19MagyarFelvétel lemezről— Szinkronizált lemezfelvételLemez lejátszása és felvétele egy időben nem lehetséges.KIZÁRÓLAG a készüléken:1Helyezzen be fel

Page 75 - Karbantartás

20Magyar3Nyomja meg a TIMER SET gombot.Az (időzítő) és az OFF (kikapcsolási idő)jelzők villognak, és a kikapcsolási idő megjelenika kijelzőn.Ha nem

Page 76 - Hibaelhárítás

21Magyar7Nyomja meg a TIMER SET gombot.A kijelző átvált a normál kijelzési módba, és kilépaz időkapcsoló-beállítási módból.8A napi időkapcsoló aktivál

Page 77 - Műszaki adatok

22MagyarKarbantartásA készülék kifogástalan működése érdekében tartsa tisztán a szalagokat, a készülék mechanikus alkatrészeit ésa CD-lemezeket.Általá

Page 78 - Введение

23MagyarHa problémák vannak a készülékkel, még mielőtt a szervizhez fordulna, fussa végig ezt a listát, és próbálja megönállóan megtalálni a megoldást

Page 79 - Содержание

24MagyarErősítő rész — CA-UXG1/CA-UXS1Kimeneti teljesítmény (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) 4 Ωmellett (10% THD)Hangszórók/Impedancia: 4 Ω – 16 ΩRádióve

Page 80 - Основное устройство

1РусскийИсточники питания• При отключении устройства от электросети всегдадержитесь за вилку, а не за шнур питания.НЕ прикасайтесь к шнуру питания мо

Page 81 - Чтобы открыть переднюю крышку

2РусскийСодержаниеРасположение кнопок и элементов управления ... 3Основное устройство ...

Page 82

3ČeskyUmístění tlačítek a ovládacích prvkůSeznamte se s tlačítky a ovládacími prvky na přístroji.Základní jednotkaTIMER ON/OFFPHONESSOUND/BASSBANDOPEN

Page 83 - Начало работы

3РусскийРасположение кнопок и элементов управленияОзнакомьтесь с кнопками и элементами управления данного устройства.Основное устройствоВид сверхуВид

Page 84

4РусскийДисплей на передней панелиДисплей1 Индикатор (таймер)2 Индикаторы ON/OFF (таймер, время включения/выключения)3 Индикатор таймера cнa SLEEP4

Page 85 - Основные операции

5РусскийПульт дистанционного управленияПодробную информацию см. на стр., указанныхв скобках.Используя пульт дистанционногоуправления, направляйте его

Page 86 - Выбор режима звука

6РусскийНачало работыРаспаковываниеРаспаковав устройство, убедитесь в том, чтоприсутствуют все нижеперечисленные детали.Число в скобках означает колич

Page 87 - FM и AM (MW)

7РусскийПодключение антенн FM и AM (MW)1Подсоедините антенну FM к разъему FMCOAXIAL 75 Ω.Ω.Ω.Ω.Ω.Закрепите антенну так, чтобы она обеспечиваланаилучши

Page 88 - Программирование радиостанций

8РусскийОсновные операцииУстановка времени на часахПрежде чем проводить какие-либо операциис устройством, установите часы. При включенииустройства в с

Page 89 - Изменение информации RDS

9РусскийВыбор режима звукаМожно выбрать один из 4 режимов звука.• Эта функция также влияет на звучание в наушниках.• Эта функция влияет только на восп

Page 90 - Описание кодов PTY:

10РусскийНастройка радиостанций1Нажмите кнопку TUNER/BANDи выберите “FM” или “AM”.Устройство автоматически включитсяи настроится на радиостанцию FM ил

Page 91 - Воспроизведение дисков

11РусскийПрограммирование радиостанцийМожно вручную запрограммировать до 30радиостанций FM и до 10 радиостанций AM (MW).Некоторые станции уже запрогра

Page 92 - Переход к другой дорожке

12РусскийСтандарт RDS (Radio Data System) позволяетрадиостанции FM посылать дополнительные сигналпараллельно с обычной передачей. Например,радиостанци

Page 93 - Повтор дорожек — повторное

4ČeskyON OFF1ALLMP3 PRGM RAND TOTAL REMAINMHzkHzSYNCSLEEP ST MONO SOUND BASS12 3 4 56 7yreqpw t98Displej na čelním paneluDisplej1 Indikátor časovače2

Page 94 - Воспроизведение кассет

13РусскийОписание кодов PTY:NEWS: Новости.AFFAIRS: Тематические программы на основепоследних новостей — дебаты илианалитические передачи.INFO: Програм

Page 95 - Запись с радио

14РусскийВоспроизведение диска целиком — обычноевоспроизведение1Нажмите кнопку 00000 OPEN на панелиустройства.Откроется крышка диска.• Диск можно вста

Page 96 - Запись с дисков

15РусскийПрограммирование порядка воспроизведениядорожек — запрограммированноевоспроизведениеМожно указать порядок, в котором будут воспро-изводиться

Page 97 - Использование таймеров

16РусскийВоспроизведение в случайном —порядке случайное воспроизведениеДорожки могут воспроизводиться в случайном порядке.ТОЛЬКО на пульте дистанционн

Page 98 - Использование таймера Сон

17Русский4Аккуратно закройте держатель кассеты.Для управления кассетой используйте кнопки,находящиеся под передней крышкой устройства.Воспроизведение

Page 99 - Обслуживание

18РусскийВНИМАНИЕ:• Запись и воспроизведение авторского материала безсогласия владельца авторских правпротивозаконны.• Уровень громкости записи устана

Page 100 - Действие

19РусскийЗапись с дисков— синхронизированная запись с дисковВоспроизведение и запись с диска могут происходитьодновременно.ТОЛЬКО на панели устройства

Page 101 - Технические характеристики

20Русский3Нажмите кнопку TIMER SET.На дисплее начинают мигать индикаторы (таймер) и OFF (время выключения)и время выключения таймера.Если время выключ

Page 102 - 0705NYMLMCORI

21Русский7Нажмите кнопку TIMER SET.Дисплей выйдет из режима настройкитаймера и вернется к обычному режимуиндикации.8Нажмите кнопку TIMER ON/OFF,чтобы

Page 103

22РусскийОбслуживаниеЧтобы избежать ухудшения качества работы устройства, следует регулярно производить очистку дисков,кассет и механизмов.Общие приме

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire