CASTELLANOPORTUGUÊSSP PTMANUAL DE INSTRUCCIONESINSTRUÇÕESVIDEOCÁMARA CON DISCO DUROCÂMARA DE VÍDEO COM DISCO RÍGIDOGZ-MG275EGZ-MG255EGZ-MG155EGZ-MG140
10 Durante la grabación de vídeo e imá-genes fi jasWT016:5520.01.2007A200XF5.61/250! Indicador del modo de funcionamiento seleccionado ( p. 20)4 : Mo
40 Copiar fi cheiros Utilizar um gravador de DVD para copiar fi cheiros a partir da câmara (função de criação de DVD)Discos suportados: 12cm DVD-R, DVD
41PORTUGUÊSCopiar apenas os fi cheiros de vídeo recentemente efectuadosOs fi cheiros que nunca foram copiados para os discos DVD são automaticamente sel
42Copiar fi cheiros (continuação)3 Seleccione o número de discos pretendidos.• Se seleccionar [TUDO], são criados todos os discos da lista.• Para pré-
43PORTUGUÊS8 Título e capítulo do DVD criadoCada data de gravação torna-se um título num DVD criado e cada cena gravada num mesmo dia torna-se um capí
44 Utilizar um videogravador/gravador de DVD para copiar fi cheiros a partir da câmaraPreparação:Desligar todas as unidades. Pode também ligar os cab
45PORTUGUÊS Copiar/mover fi cheiros de imagens fi xasPode efectuar cópias ou mover fi cheiros de imagens fi xas entre a unidade de disco rígido e o cartão
46ex.) Defi na [MODO DEMO] para [OFF].1 MENUSUP. DE GRAV. VÍDEOCONTADOR DE CENAZOOMQUALIDADEEDIVÍDEOSELEC.DEFINIR SAIR2 SUP. DE GRAV. VÍDEOCONTADOR DE
47PORTUGUÊSMenus Defi nições: [ ] = Predefi nição! VÍDEO q EDICompensa o movimento das mãos.OFF : Desactiva esta função.[ON] : Activa a função.NOTAS• P
48Alterar as defi nições dos menus (continuação)Menus Defi nições: [ ] = Predefi nição# IMAGEM p MAIS GANHOFaz automaticamente o motivo parecer claro q
49PORTUGUÊSMenus Defi nições: [ ] = Predefi niçãoY GERAL # SELEC. TIPO DE TVPermite que seleccione o tipo de TV quando visualizar fi cheiros gravados na
11CASTELLANO Durante la reproducción de vídeo9:55:0116:5520.01.2007X-60! Indicador de modo ( p. 24)# 6 : Indicador de reproducción de lista de reprod
50Alterar as defi nições dos menus (continuação)Menus Defi nições: [ ] = Predefi nição_ SUPORTE ) LIMPAR HDDA velocidade de escrita em HDD tem tendência
51PORTUGUÊSA câmara é um dispositivo controlado por um microcomputador. Ruídos e interferências exteriores (de um televisor, aparelho de rádio, etc.)
52Problema AcçãoEcrãsAs imagens no ecrã LCD aparecem demasiado escuras ou esbranquiçadas.• Regule o brilho e o ângulo do ecrã LCD.• Quando a vida úti
53PORTUGUÊSProblema AcçãoGravaçãoNão consegue programar o equilíbrio de brancos.• Não seleccione modo sépia (SÉPIA) ou mono tom (MONOTOM) antes de pr
54Indicação Signifi cado/Acção (Indicador da bateria)• Mostra a carga restante da bateria. –• Quando a carga da bateria estiver perto do zero, o indic
55PORTUGUÊSIndicação Signifi cado/AcçãoA GRAVAÇÃO PODE NÃO TER SIDO EFECTUADA CORRECTAMENTE NO CARTÃO DE MEMÓRIA• Os dados podem não estar gravados co
56Especifi cações (continuação)Captação1/3,9 ″ (2.180.000 pixels) CCD1/6 ″ (1.070.000 pixels) CCD1/6 ″ (800.000 pixels) CCDObjectivaF 1,2 a 2,0, f = 3,
57PORTUGUÊS TelecomandoFonte de alimentaçãoCC 3 VVida útil da bateriaAprox. 1 ano (consoante a frequência de utilização)Distância de funcionamentoMeno
58 BateriaA câmara vem de fábrica com uma bateria de iões de lítio. Antes de utilizar a bateria fornecida ou uma opcional, leia as seguintes precauçõe
59PORTUGUÊSUnidade principal• Por razões de segurança, NÃO... abra a estrutura da câmara... desmonte nem modifi que a unidade... deixe que se intr
12Antes de usar la cámara, asegúrese de confi gurar los siguientes tres ajustes. Carga de la batería1 Ajuste el interruptor de alimentación/modo en O
Printed in Malaysia0307FOH-AL-VMEX© 2007 Victor Company of Japan, LimitedTermosA Acertar a hora ... 13, 49Ad
13CASTELLANO8 Para extraer la bateríaDeslice y mantenga presionado BATT. ( paso 2) y extraiga la batería.8 Para comprobar la carga restante de la bat
14 Otros ajustes Ajuste de la correa de manoAbra la almohadilla y ajuste la correa a sus necesidades. Cubierta del objetivoCuando no utilice la cámar
15CASTELLANO Cuando se utiliza una tarjeta SDPara grabar en una tarjeta SD, realice las siguientes tres operaciones.Tarjetas SD compatibles:Panasonic
16 Grabación de archivos Grabación de vídeoPreparativos: Ajuste el interruptor de alimentación/modo en ON. Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar e
17CASTELLANO Grabación de imágenes fi jasPreparativos: Ajuste el interruptor de alimentación/modo en ON.Deslice el interruptor de alimentación/modo ha
18Grabación de archivos (continuación) Uso del zoomPreparativos:• Deslice el interruptor de alimentación/modo hacia MODE para seleccionar el modo !
19CASTELLANO Registro de archivos en eventos – Sólo modo !Si antes de empezar la grabación selecciona un evento en el que desea registrar el archivo
2 Precauciones de seguridadADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.NOTAS:• La p
20El modo de grabación manual permite ajustar manualmente el enfoque, el brillo de la pantalla, etc. Es necesario seleccionar este modo puesto que el
21CASTELLANO Modo nocturnoLa velocidad de obturación se ajusta automáticamente de 1/2 a 1/250 de segundo. Esto permite grabar con poca luz en lugares
22 Ajuste manual en el menú de funcionesLas funciones de grabación manual son fácilmente accesibles mediante las opciones de los menús de funciones.D
23CASTELLANOMenús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica VELOCIDAD OBTURACIÓNUna velocidad de obturación rápida puede capturar un sujeto en rápido movi
24 Reproducción de archivos8 Para volver a la pantalla de índicePulse INDEX.8 Para el visionado en el televisorVea la página 29.8 Para encender o apag
25CASTELLANO8 Para volver a la pantalla de índicePulse INDEX.8 Para el visionado en el televisorVea la página 29.8 Para encender o apagar la indicació
26 Reproducción de archivos (continuación) Función de búsqueda de archivosEs posible conmutar de la pantalla de índice a la pantalla de índice de fe
27CASTELLANO Para reproducir archivos de demostración – Sólo modo !Puede que en la cámara que ha adquirido encuentre archivos de vídeo empleados como
28Reproducción de archivos (continuación) Reproducción con efectos especiales Efecto de cortinilla o fundidoAgrega efectos especiales al principio
29CASTELLANOPreparativos:Apague todas las unidades.NOTAS• También se pueden conectar los cables mediante los conectores de la base de conexión Everi
3CASTELLANOInformación para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados[Unión Europea]Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electr
30PRECAUCIÓNNo extraiga el soporte de grabación ni realice ninguna otra operación (por ejemplo, apagar la alimentación) mientras se accede a los archi
31CASTELLANOEliminación/protección de todos los archivosDespués de realizar los pasos 1-2 ( p. 30)3 Seleccione [ELIMINAR TODO] o [PROT.TODO].Selecci
32 Gestión de archivos (continuación) Cambio del registro de eventos de los archivos de vídeo tras la grabación – Sólo modo !Preparativos:• Deslice e
33CASTELLANO5 FUNCTIONSELECC.AJUSTARFIN NUEVO REG. EVENTO¿DESEA GUARDAR?GUARDAR Y SALIRCANCELARELIMINAR Y SALIR6 Seleccione [GUARDAR Y SALIR].Seleccio
34Una lista de reproducción es una lista que permite organizar los vídeos grabados por preferencias.Preparativos:• Deslice el interruptor de alimentac
35CASTELLANO6 Seleccione el punto de inserción.SeleccionarAjustarEDITAR8/8TOTAL30h15mSELECC.REGIST.• Para agregar más archivos, repita los pasos 5 y
36 Otras operaciones con listas de reproducciónEn una lista de reproducción creada se pueden realizar operaciones de edición adicionales y eliminar a
37CASTELLANO Ajuste de impresión DPOFEsta cámara es compatible con DPOF (Digital Print Order Format). Con esta cámara puede seleccionar las imágenes
38 Confi guración de la impresión – Sólo modo # (continuación)Ajuste de todos los archivos a la vez (una impresión de cada uno)Después de realizar los
39CASTELLANOPara imprimir mediante la selección de imágenes fi jasDespués de realizar los pasos 1-2 ( p. 38)3 Seleccione [IMPRESIÓN SEL.].Seleccionar
4 No olvide leer esta informaciónRealice una copia de seguridad de los datos importantes que ha grabadoJVC no se responsabilizará de cualquier pérdida
40 Copia de archivos Uso de una grabadora de DVD para copiar archivos de la cámara (función de creación de DVD)Discos admitidos: DVD-R, DVD-RW de 1
41CASTELLANOCopia sólo de los nuevos archivos de vídeo fi lmadosLos archivos que nunca se han copiado en un disco DVD se seleccionan y copian automátic
42Copia de archivos (continuación)3 Seleccione el número de disco que desee.• Si selecciona [TODO], se crearán todos los discos de la lista.• Para ob
43CASTELLANO8 Título y capítulo del DVD creadoCada fecha de grabación se convierte en un título en un DVD creado, y cada escena grabada en el mismo dí
44 Utilización de una grabadora de vídeo o de DVD para copiar archivos de la cámaraPreparativos:Apague todas las unidades. También se pueden conect
45CASTELLANO Copia/traslado de archivos de imagen fi jaCon la ayuda de la visualización en pantalla puede copiar o mover archivos de imagen fi ja entre
46ej.) Ajuste [MODO DEMO] en [OFF].1 MENUSOPORTE GRAB. VÍDEOCONTADOR DE ESCENASZOOMCALIDADDISVÍDEOSELECC.AJUSTAR SALIR2 SOPORTE GRAB. VÍDEOCONTADOR DE
47CASTELLANOMenús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica! VÍDEO q DISCompensa el temblor de la mano.OFF : Desactiva la función.[ON] : Activa la función.
48Cambio de las confi guraciones de menús (continuación)Menús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica# IMAGEN p GANANCIAEl sujeto aparece más claro automá
49CASTELLANOMenús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábricaY GENERAL # SELECC. TIPO DE TVPermite seleccionar el tipo de televisor a la hora de visionar en e
5CASTELLANO PREPARATIVOSAccesorios ... 6Cómo utilizar la base de conexión Everio ...6Colocación de la cor
50Cambio de las confi guraciones de menús (continuación)Menús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica_ MEDIOS ) LIMPIAR HDDLa velocidad de escritura en una
51CASTELLANOLa cámara es un dispositivo controlado por una microcomputadora. El ruido externo y las interferencias (de un televisor, una radio, etc.)
52Problema AcciónVisualizacionesLas imágenes aparecen oscuras o blancuzcas en la pantalla LCD.• Ajuste el brillo y el ángulo de la pantalla LCD.• Cua
53CASTELLANOProblema AcciónGrabaciónEl balance de blancos no puede activarse.• No seleccione el modo sepia (SEPIA) o monocromo (MONOCROMO) antes de a
54Indicación Signifi cado/acción (Indicador de batería)• Muestra la carga restante de la batería. –• Cuando la batería se acerca al nivel cero, el ind
55CASTELLANOIndicación Signifi cado/acciónPUEDE QUE NO SE GRABE CORRECTAMENTE EN LA TARJETA DE MEMORIA• Puede que los datos no se graben correctamente
56FotocaptorCCD de 1/3,9 ″ (2.180.000 píxeles)CCD de 1/6 ″ (1.070.000 píxeles)CCD de 1/6 ″ (800.000 píxeles)ObjetivoF 1,2 a 2,0, f = 3,8 mm a 38 mm, o
57CASTELLANO Tiempo de grabación aproximado (minutos) (para vídeo)Soporte de grabaciónCalidadUnidad de disco duroTarjeta SD30 GB*140 GB*2128 MB 256 MB
58 Precauciones BateríasLa batería suministrada es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería suministrada o una batería opcional, le
59CASTELLANOEquipo principal• Por seguridad, NO DEBE... abrir el chasis de la cámara... desmontar o modifi car el aparato... permitir que productos i
6 Accesorios Base de conexión EverioCU-VC3U ( abajo)Adaptador de CAAP-V17EBateríaBN-VF808UCable de audio/vídeoCable USB( p. 38, 40 y GUÍA DE FUNCIO
60TérminosA Adaptador de CA ... 12Ajuste del brillo ... 22Aj
MEMO
2Precauções de segurançaAVISO:PARA EVITAR UM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA A CÂMARA À CHUVA OU HUMIDADE.PRECAUÇÕES:• Para evitar um choque
3PORTUGUÊSLembre-se de que esta câmara só se destina a utilização por consumidores privados.São proibidas todas as utilizações comerciais não autoriza
4Leia isto primeiro!Faça uma cópia de segurança dos dados gravados importantesA JVC não será responsável por quaisquer dados perdidos. Recomenda-se qu
5PORTUGUÊSCOMO COMEÇARAcessórios ... 6Como utilizar o suporte Everio ...6Colocar a alça
6 AcessóriosSuporte EverioCU-VC3U ( em baixo)Adaptador de CAAP-V17EBateriaBN-VF808UCabo de Áudio/VídeoCabo USB( pág. 38, 40 e MANUAL DE INSTRUÇÕES D
7PORTUGUÊSColocar a alça de tiracoloRetire a protecção e coloque a ponta da alça através da argola.Coloque a alça através da fi vela, ajuste o seu comp
8 ÍndiceNOTAS• O ecrã LCD pode rodar 270°. • Operação de ligação de corrente Também pode ligar/desligar a câmara abrindo/fechando o ecrã LCD durant
9PORTUGUÊSCâmara! Botão de índice [INDEX] ( pág. 26)/Botão de espaço restante/Botão de dados da bateria [ 0 / 1 ] ( pág. 14, 19)# Patilha de defi niç
7CASTELLANO Colocación de la correa para hombroAbra la almohadilla e inserte el extremo de la correa por el orifi cio.Haga pasar la correa por la hebil
10 Durante a gravação de vídeo e imagens fi xasWT016:5520.01.2007A200XF5.61/250! Indicador do modo de funcionamento seleccionado ( pág. 20)4 : Modo au
11PORTUGUÊSDurante a reprodução de vídeo9:55:0116:5520.01.2007X-60! Indicador do modo ( pág. 24)# 6 : Indicador de reprodução da lista de reprodução
12Certifi que-se de que segue as três seguintes confi gurações antes de utilizar. Carregar a bateria1 Coloque o interruptor de corrente/modo em OFF.Faç
13PORTUGUÊS8 Para retirar a bateriaDeslize e mantenha premido BATT. ( passo 2), de seguida retire a bateria.8 Para verifi car a carga restante da bate
14Outras defi niçõesAjuste do suporteAbra a protecção e faça ajustes do suporte. Tampa da objectivaQuando não utilizar a câmara, feche a tampa da objec
15PORTUGUÊS Quando utilizar um cartão SDSe quiser gravar para o cartão SD, tem de efectuar as três seguintes instruções.Cartões SD compatíveis:Panason
16Gravação de fi cheiros Gravação de vídeoPreparação: Coloque o interruptor de corrente/modo em ON. Prima o botão PLAY/REC para seleccionar o modo de g
17PORTUGUÊS Gravação de imagens fi xasPreparação: Coloque o interruptor de corrente/modo em ON.Deslize o interruptor de corrente/modo para MODE para se
18Gravação de fi cheiros (continuação) ZoomPreparação:• Deslize o interruptor de corrente/modo para MODE para seleccionar o modo ! ou #.• Prima o botã
19PORTUGUÊS Registar fi cheiros a acontecimentos – apenas para o modo ! Se seleccionar um acontecimento para registar o fi cheiro antes de iniciar a gr
8 ÍndiceNOTAS• La pantalla LCD puede girar 270°. • Funcionamiento siempre listo para grabar La cámara también se puede encender y apagar abriendo
20O modo de gravação manual permite que defi na a focagem e a luminosidade do ecrã, etc. manualmente. Deve mudar para este modo porque o modo de gravaç
21PORTUGUÊS Visão nocturnaA velocidade do obturador é automaticamente ajustada de 1/2 a 1/250 segundos. Isto permite gravar em locais com pouca luz.Ap
22 Defi nição manual no menu de funçõesPode utilizar funções manuais de gravação com muita facilidade a partir de opções dos menus de funções.Após efec
23PORTUGUÊSMenus Defi nições: [ ] = Predefi nição VELOC. DO OBTURADORUma velocidade alta do obturador pode congelar o movimento de um objecto a alta v
24Reproduzir fi cheiros8 Para voltar ao ecrã de índicePrima INDEX.8 Para ver na TVConsulte a página 29.8 Para ligar/desligar o ecrã da dataAlterar as d
25PORTUGUÊS8 Para voltar ao ecrã de índicePrima INDEX.8 Para ver na TVConsulte a página 29.8 Para ligar/desligar o ecrã da dataAlterar as defi nições e
26 Reproduzir fi cheiros (continuação) Função de pesquisa de fi cheirosPermite que altere o ecrã de índice para a data de ecrã de índice ou ecrã de mot
27PORTUGUÊS Para reproduzir fi cheiros de demonstração – apenas no modo ! Os fi cheiros de vídeo que são utilizados para demonstração numa loja podem se
28Reproduzir fi cheiros (continuação) Reprodução com efeitos especiais Efeitos de varrimento ou fusãoAdicione efeitos no início ou fi m dos vídeos. Es
29PORTUGUÊSPreparação:Desligar todas as unidades.NOTAS• Pode também ligar os cabos utilizando os conectores do suporte Everio. O cabo S-Video (opcio
9CASTELLANO Cámara! Botón de índice [INDEX] ( p. 26)/Botón de espacio restante/Botón de batería de datos [ 0 / 1 ] ( p. 14, 19)# Botón selector Move
30PRECAUÇÃONão retire o suporte de gravação nem execute nenhuma outra operação (como desligar a câmara) durante o processo de acesso aos fi cheiros. De
31PORTUGUÊSEliminar/proteger todos os fi cheirosDepois de efectuar os passos 1-2 ( pág. 30)3 Seleccione [APAGAR TODOS] ou [PROTG.TUDO].SeleccionarDef
32 Gestão de fi cheiros (continuação) Alterar o registo de eventos dos fi cheiros de vídeo após a gravação – apenas para o modo ! Preparação:• Deslize o
33PORTUGUÊS5 FUNCTIONSELEC.DEFINIRGUARDAR E SAIRCANCELARAPAGAR E SAIRFIM ANULAÇÃO REGISTO EVENTODESEJA GUARDAR?6 Seleccione [GUARDAR E SAIR].Seleccio
34É uma lista que lhe permite organizar os vídeos gravados por ordem de preferência.Preparação:• Deslize o interruptor de corrente/modo para MODE para
35PORTUGUÊS6 Seleccione o ponto de inserção.SeleccionarDefinirEDITAR8/8TOTAL30h15mSELEC.REGISTAR• Para adicionar outros fi cheiros, repita os passos 5
36 Outras operações das listas de reproduçãoPode efectuar edições adicionais e eliminar fi cheiros numa lista de reprodução criada.Preparação:Efectue o
37PORTUGUÊS Confi guração de impressão DPOFEsta câmara é compatível com DPOF (Digital Print Order Format). Permite defi nir o número de impressões e qu
38 Confi guração de impressão – apenas para o modo # (continuação)Confi gurar todos os fi cheiros em conjunto (uma impressão para cada)Depois de efectua
39PORTUGUÊSImprimir seleccionando a imagem fi xa desejadaDepois de efectuar os passos 1-2 ( pág. 38)3 Seleccione [IMPRES. SELEC.].SeleccionarDefinirI
Commentaires sur ces manuels