Jvc KD-DV5000 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Autoradio Jvc KD-DV5000. Инструкция по эксплуатации JVC KD-DV5000 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 338
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
LVT1054-002B
[E]
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
I
STRUZIONI
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DVD/CD RECEIVER
RECEPTOR CON DVD/CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI DVD/CD
DVD/CD-SPELARE MED MOTTAGARE
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ DVD ИЛИ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-DV5000
Detachable
COMPACT
DIGITAL VIDEO
KD-DV5000
50Wx4
3 4 5 6 T/P21
D
SRC
DISP
ATT
SEL
MODE
M
+
TOP
MENU
REPEAT
RETURN
INTRORANDOM
OSD
EQS
ZOOM
SETUP
SEL
CH
AM
FM
DVD
RI
SUBTITLEAUDIO ANGLE
+10
010
897
2ndVOL
2ndVOL
564
23
1
DISC
ENTER
MENU
FOLDER
PRESET
DAB
ATT
SHIFT
DUAL
ZONE
+
DISC
ESPAÑOL
ITALIANO
РУCCKИЙ SVENSKA
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la
página 9.
L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 9.
Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att
avbryta den finns på sid. 9.
Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее
отмены смотрите на странице 9.
Cover_002BDV5000[E]ff.p65 5/19/03, 11:36 AM3
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 337 338

Résumé du contenu

Page 1 - KD-DV5000

LVT1054-002B[E]INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИDVD/CD RECEIVERRECEPTOR CON DVD/CDSINTOAMPLI

Page 2 - Precauciones:

10ESPAÑOL5Ajuste el sistema de reloj.1 Seleccione “24H/12H”.2 Seleccione “24Hours” o “12Hours”.6Finalice el ajuste.Para verificar la hora actual del r

Page 3 - ADVERTENCIAS

16ITALIANOITALIANOModifica della configurazionedel displayPer modificare le informazioni visualizzate suldisplay, premere DISP (D).Ogniqualvolta si pr

Page 4 - CONTENIDO

17ITALIANOITALIANOFUNZIONI RDSFunzioni possibili con RDSLa funzione RDS (sistema dati radio) consentealle stazioni FM d’inviare un segnalesupplementar

Page 5 - UBICACION DE LOS BOTONES

18ITALIANOITALIANO1Tenere premuto SEL (seleziona) peralmeno 2 secondi, in modo che unodei componenti PSM appaia suldisplay. (PSM: cfr. pagine 58 e 59)

Page 6 - Controlador remoto

19ITALIANOITALIANORicezione in PTY StandbyLa ricezione in PTY Standby consente lacommutazione temporanea dell’unità sulprogramma preferito (PTY: tipo

Page 7 - Preparación del controlador

20ITALIANOITALIANORicerca del programma preferitoÈ possibile ricercare qualsiasi codice PTY.Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi diprogrammi preferi

Page 8 - OPERACIONES BASICAS

21ITALIANOITALIANO3Tenere premuto il tasto numericoper almeno 2 secondi: vienememorizzato il codice PTYselezionato nel numero memorizzatodesiderato.Il

Page 9 - Cancelación de la

22ITALIANOITALIANO• Cfr. anche “Modifica delle impostazionigenerali (PSM)” a pagina 57.1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno2 secondi, in modo c

Page 10 - Medidor 3:

23ITALIANOITALIANOCodici PTYNews: NotizieAffairs: Programma di attualità con notizieed affariInfo: Programmi che forniscono idee esuggerimenti su una

Page 11 - OPERACIONES DE LA RADIO

24ITALIANODISCHI RIPRODUCIBILI• Con alcuni tipi di disco il funzionamento puòessere leggermente diverso rispetto allespiegazioni contenute nel present

Page 12 - FM1 FM2 FM3 AM

25ITALIANONote sui dischi MP3• I dischi MP3 richiedono un tempo di letturamaggiore che varia a seconda della complessitàdella configurazione dei file

Page 13 - Cómo almacenar emisoras en

11ESPAÑOLOPERACIONES DE LA RADIOAparece la banda seleccionada.Se enciende cuando se recibe unaradiodifusión en FM estéreo de intensidadsuficiente.FM1

Page 14

26ITALIANONel presente manuale, i seguenti marchi indicanoi dischi riproducibili.OPERAZIONI DI BASE PER LA RIPRODUZIONE DI DISCHI2Inserire un disco ne

Page 15

27ITALIANO• Indicazioni sul display quando vieneinserito un disco MP31 Numero totale di tracce2 Numero totale di cartelle3 Spia MP34 Tempo di riproduz

Page 16 - Cambio del patrón en pantalla

28ITALIANOPremere ¢ per passare all’iniziodel capitolo o della tracciasuccessiva.Ogniqualvolta si preme il tasto, vieneindividuato l’inizio del capito

Page 17 - OPERACIONES DE RDS

29ITALIANOIcone guida su schermoDurante la riproduzione, sullo schermo sonobrevemente visualizzate le seguenti iconeguida.: Viene visualizzata all’ini

Page 18

30ITALIANOFUNZIONI SPECIALI PER DVD E VCDENGLISHENGLISH1/31/3SUBTITLE+TOPMENURETURNREPEATINTRORANDOMOSDEQSZOOMSETUPSELCHAMFMDVD–RISUBTITLEAUDIO ANGLE2

Page 19

31ITALIANOEs.: Nel disco sono presenti 3 angolature diverseNote:• Se viene visualizzata la finestra a comparsa, èpossibile selezionare le lingue del’a

Page 20

32ITALIANODurante la riproduzione di un VCD:La funzione PBC (PlayBack Control, controllodella riproduzione) consente di azionare il VCDtramite i menu.

Page 21

33ITALIANOOPERAZIONI AVANZATE CON I DISCHI+TOPMENURETURNREPEATINTRORANDOMOSDEQSZOOMSETUPSELCHAMFMDVD–RISUBTITLEAUDIO ANGLE2ndVOL2ndVOL564231DISCENTERM

Page 22 - Otras convenientes funciones

34ITALIANO3Per immettere il numero di capitolo,tenere premuto SHIFT (S) e premerei tasti numerici (da 0 a 9).• Per selezionare il numero 5, tenereprem

Page 23 - Códigos PTY

35ITALIANO• Per MP3:Note:• Con alcuni DVD la riproduzione ripetuta può essereannullata dal disco stesso.• Con i dischi CD, VCD e MP3 non è possibiledi

Page 24 - DISCOS REPRODUCIBLES

12ESPAÑOLFM1 FM2 FM3 AMSRCMMODEPara buscar una emisoramanualmente: Búsqueda manual1Seleccione la banda (FM1 – 3, AM).1 Pulse SRC (fuente)repetidamente

Page 25 - Notas sobre el disco MP3

36ITALIANORiproduzione casualeL’unità consente la riproduzione casuale delletracce su un disco (o, per i dischi MP3, in unacartella).• Per VCD: Mentre

Page 26 - 3456 T/P21

37ITALIANOOPERAZIONI CON I DISCHI TRAMITE SCHERMOOSD1/3 1/3OFF 1/5TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33CHAP5.1ch.1 Tipo di disco: DVD-VIDEO, VCD, CD2 Tipo di

Page 27 - Precaución:

38ITALIANOConsente di selezionare le modalità diripetizione. Ogniqualvolta si premono i tasticursore 5 o ∞ al punto 4, la modalità diripetizione viene

Page 28

39ITALIANOProcedura di base per dischi MP3Durante la riproduzione di un disco MP3, laschermata MP3 CONTROL di seguito è semprevisualizzata sullo scher

Page 29 - Localizando una carpeta

40ITALIANOSSHIFTDVDDUALZONEFUNZIONAMENTO DI DUAL ZONEAscolto in cuffiaQuando si collegano le cuffie alla spina 2ndAUDIO OUT sul lato posteriore dell’u

Page 30 - REPEATINTRORANDOM

41ITALIANOMMODE2Regolare il volume delle cuffietramite la spina 2nd AUDIO OUT.3Azionare il lettore DVD/CD tramite iltelecomando facendo riferimentoall

Page 31 - Operaciones de menú

42ITALIANONel presente capitolo vengono fornite istruzionisull’utilizzo dei tasti sul pannello di controllo per ilfunzionamento del lettore DVD/CD.Ope

Page 32 - Zoom de acercamiento

43ITALIANOMMODEIndividuazione di un titolo, uncapitolo o una traccia sul discoPer individuare direttamente un titolo, uncapitolo o una traccia partico

Page 33

44ITALIANOPer passare alla cartella precedente osuccessivaPremere 5 (alto) durante lariproduzione di un disco per passarealla cartella successiva.Ogni

Page 34 - Búsqueda de capítulo

45ITALIANO345621345621Per selezionare una traccia ed avviare lariproduzione1Premere e tenere premuto 5 (alto) o∞ (basso) in modo che l’elenco deinomi

Page 35 - Reproduciendo en diversos

13ESPAÑOL2 Pulse y mantenga pulsado el botónnumérico 5, mientras “Mode” permanecevisualizado en la pantalla.Las emisoras FM locales con las señales má

Page 36 - Búsqueda de

46ITALIANO• Per DVD:• Per CD/VCD:• Chapter: Viene ripetuto il capitolo corrente(o specificato).• L’indicatore vienevisualizzato sul display.• Title:

Page 37 - Pulse de nuevo OSD

47ITALIANOPer annullare la scansione di inizio, premerepiù volte il tasto numerico 1 o premere il tastonumerico 4 al punto 2 per selezionare “Intro Of

Page 38

48ITALIANOBlocco dell’espulsione discoÈ possibile impedire l’espulsione del disco ebloccare il disco nel vano di caricamento.Tenere premuto SRC econte

Page 39 - Procedimiento básico para

49ITALIANONote:• Se è visualizzato il nome della cartella, si accendel’icona (cartella). Se è visualizzato il nome delfile, si accende l’icona (fi

Page 40 - OPERACIONES DE ZONA DUAL

50DVDITALIANOMENU DI IMPOSTAZIONE DVDSETUP72DISC+DISC–85ENTERTramite il menu Setup è possibile memorizzare laselezione iniziale per le lingue dei sott

Page 41

51DVDITALIANO5ENTERLANGUAGEPICTUREAUDIOPer impostare altri elementi nella stessaschermataRipetere i punti da 3 a 6.Per impostare altri elementi in alt

Page 42 - Reproducción básica del disco

52DVDITALIANOElementi Funzione e opzioniMENU LANGUAGE *1Consente di selezionare la lingua iniziale del menu del disco.ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINES

Page 43 - Localización de un título/

53DVDITALIANOElementi Funzione e opzioniDIGITAL AUDIO OUTPUTConsente di selezionare il formato del segnale che viene emessotramite il terminale DIGITA

Page 44 - Seleccionando una carpeta/

54ITALIANOITALIANOREGOLAZIONE DEL SUONOSe non altrimenti specificato, in questa sezionele funzioni vengono illustrate mediante l’uso deitasti sul pann

Page 45 - Reproducción repetida

55ITALIANOITALIANOSelezione delle modalitàsonore predefinite (iEQ:equalizzatore intelligente)È possibile selezionare una modalità sonorapredefinita (i

Page 46

14ESPAÑOL13Pulse y mantenga pulsado el botónnumérico (en este ejemplo, 1),durante más de 2 segundos.4Repita el procedimiento de arribapara almacenar o

Page 47 - Búsqueda de introducciones

56ITALIANOITALIANO4Effettuare le regolazioni desiderate.1)Premere ¢ o 4 perselezionare la banda di frequenza—60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz,6kHz

Page 48 - Prohibición de la expulsión

57ITALIANOITALIANOSe non altrimenti specificato, in questa sezionele funzioni vengono illustrate mediante l’uso deitasti sul pannello di controllo.Mod

Page 49 - Hora del reloj

58ITALIANOITALIANOGraphics Demo animataKeyIn CFM Immettere confermaClock Hr Regolazione oraClock Min Regolazione minuti24H/12H 24 ore o 12 oreScroll M

Page 50 - MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE DVD

59ITALIANOITALIANOPer impostare la demo animata—GraphicsAl momento della spedizione, la demo animata èattiva.• All Demo: Se non viene effettuata alcun

Page 51 - TO EXIT, PRESS SETUP

60ITALIANOITALIANOAbilitazione/disabilitazione del bip—BeepÈ possibile eliminare il bip che segnala lapressione di un tasto. Di fabbrica, il bip è att

Page 52

61ITALIANOITALIANOSelezione della modalità dismorzamentoÈ possibile smorzare l’illuminazione notturna deldisplay automaticamente o tramite l’impostazi

Page 53

62ITALIANOITALIANOModifica del colore del displayÈ possibile impostare il colore del display permezzo del comando PSM. È possibileselezionare il color

Page 54 - AJUSTES DEL SONIDO

63ITALIANOITALIANOCreazione di colori personalizzati—UserÈ possibile creare colori personalizzati, “Day” e“Night” e selezionarli come colore del displ

Page 55 - Selección de los modos de

64ITALIANOITALIANO4Selezionare il carattere richiesto.• Per i caratteridisponibili, fareriferimento a pagina 78.5Portarsi con il cursore sul carattere

Page 56 - Cómo almacenar sus propios

65ITALIANOITALIANORimozione del pannello dicomandoQuando si lascia la vettura, è possibile staccareil pannello di comando.Quando si disinserisce o rei

Page 57 - OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES

15ESPAÑOLSelección de una emisora preajustadautilizando la lista de emisoraspreajustadasSi olvida cuáles son las emisoras memorizadasen cada uno de lo

Page 58

66ITALIANOITALIANOFUNZIONI DEL CD CHANGERRiproduzione dei dischiSelezionare il CD changer (CD-CH).Ogniqualvolta si preme il tasto, lasorgente si modif

Page 59

67ITALIANOITALIANO• Se il CD corrente è un CD standard:La riproduzione inizia dalla prima traccia delCD.Nota:Se si cambia sorgente, anche la riproduzi

Page 60

68ITALIANOITALIANOL’operazione è possibile solo se si utilizzaun CD changer JVC compatibile con ilformato MP3 (CH-X1500).Per spostarsi rapidamente su

Page 61 - Selección del modo atenuador

69ITALIANOITALIANOSelezione di disco tramite gli elenchi dinomiPer verificare quali dischi sono caricati nel CDchanger, è possibile visualizzare l’ele

Page 62 - All SRC CD

70ITALIANOITALIANORepeat DiscRepeat FolderRepeat TrackRepeat OffMMODEREPEAT+10Per annullare la riproduzione ripetuta,premere più volte il tasto numeri

Page 63

71ITALIANOITALIANOModalitàSpia Riproduzioneattiva casualeRandom Si accende la Tutte le tracceFolder* spia . della cartellacorrente, quindi letracce d

Page 64

72ITALIANOITALIANOFUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNOSe non altrimenti specificato, in questa sezionele funzioni vengono illustrate mediante l’uso de

Page 65 - Desmontaje del panel de

73ITALIANOITALIANOFUNZIONI DEL TUNER DABSintonizzazione su un insiemedi servizi e su un solo servizioUn insieme tipico prevede 6 o più programmi(servi

Page 66 - OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD

74ITALIANOITALIANOSRCMemorizzazione di serviziDABÈ possibile memorizzare manualmente fino a 6servizi DAB per ogni banda DAB (DAB1, DAB2 eDAB3).1Selezi

Page 67 - Número de disco seleccionado

75ITALIANOITALIANO1Selezionare il tuner DAB.1 Premere più volte SRC(sorgente) per selezionare ilsintonizzatore DAB.2 Premere e tenere premutoSRC.Ogniq

Page 68

16ESPAÑOLCambio del patrón en pantallaSi pulsa DISP (D), podrá cambiar la informaciónmostrada en la pantalla.Cada vez que pulsa el botón,los patrones

Page 69 - Número de pista actual

76ITALIANOITALIANO2Premere e tenere premuto 5 (alto) o∞ (basso) finché l’elenco degliinsiemi preimpostati (servizioprimario) per la banda corrente(DAB

Page 70 - (Reproducción repetida)

77ITALIANOITALIANOModifica delle informazionisul displayPer modificare le informazioni visualizzate suldisplay, premere DISP (D).Ogniqualvolta si prem

Page 71 - Random Off

78ITALIANOITALIANOINFORMAZIONI AGGIUNTIVEModalità sonore (impostazioni predefinite dei livelli di frequenza)L’elenco seguente indica le impostazioni p

Page 72 - Reproducción de los

79ITALIANOITALIANOTABELLA DEI CODICI LINGUACodice LinguaSN ShonaSO SomaliSQ AlbanianSR SerbianSS SiswatiST SesothoSU SundaneseSV SwedishSW SwahiliTA T

Page 73 - Cómo sintonizar un “ensemble”

80ITALIANOITALIANODolby DigitalDolby Digital è una tecnologia sviluppata daiDolby Laboratories per la riproduzione dei suonimulticanale tipici delle p

Page 74 - DAB en la memoria

81ITALIANOITALIANOINDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTILe eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti pri

Page 75

82ITALIANOITALIANOAzioni correttiveInterrompere l’ascolto del CDquando si percorrono stradedissestate.Cambiare il CD.Verificare i cavi e i collegament

Page 76 - Qué más se puede hacer con

83ITALIANOITALIANOAzioni correttiveInserire CD nel caricatore.Inserire i CD nel modocorretto.Inserire dischi riproducibili.Inserire un disco checonten

Page 77 - Cambio de la información en

84ITALIANOITALIANOMANUTENZIONEManipolazione dei dischiQuesta unità è stata studiata per riprodurre DVDVideo, VCD, CD, CD-R (masterizzabili), CD-RW(ris

Page 78 - INFORMACION ADICIONAL

85ITALIANOITALIANOSPECIFICHESEZIONE AMPLIFICATORE AUDIOUscita massima di potenza:Anteriore: 50 W/canalePosteriore: 50 W/canaleUscita di potenza contin

Page 79 - CODIGOS DE IDIOMAS

17ESPAÑOLOPERACIONES DE RDSQué puede hacer con RDSEl RDS (sistema de datos por radio) permite alas estaciones de FM transmitir una señaladicional junt

Page 80 - GLOSARIO

2SVENSKAHur apparaten nollställsEfter att kontrollpanelen har tagits loss, tryck på reset-knappen (återställning) på panelhållarenmed hjälp av en bläc

Page 81 - LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

3SVENSKAVARNINGAR• Installera INTE utrustningen på en plats där;– den kan komma i vägen för ratt- ellerväxelspaksmanövrar, eftersom det medförrisk för

Page 82 - Síntomas

4SVENSKAINNEHÅLLHur apparaten nollställs ... 2PLACERING AV KNAPPAR ... 5Kontrollpanelen ...

Page 83

5SVENSKA345621PLACERING AV KNAPPARKontrollpanelen6 0 (utmatning)-knapp (28, 42)7 4/¢ -knappar8 (kontrollpanelfrigöring)-knapp (65)9 SEL (val)-knapp

Page 84 - MANTENIMIENTO

6SVENSKAFjärrkontroll3 SETUP (inställning)-knapp (50)*24 Knappar för grundljudinställningar,SEL, + och –• +/– knapparna fungerar vanligtvis somvolymju

Page 85 - ESPECIFICACIONES

7SVENSKAFörbereda fjärrkontrollenInnan fjärrkontrollen används:• Rikta fjärrkontrollen rakt motfjärrkontrollsensorn på huvudenheten. Se till attdet in

Page 86

8SVENSKAAPPARATEN FUNKTIONERKoppla på strömmen1Koppla på strömmen.Information om enknappsmanöver:När du väljer en källa i steg 2 nedan slåsströmmen på

Page 87 - AVVERTENZE

9SVENSKAAvbryta demonstrationen iteckenfönstretNär apparaten levereras från fabriken, hatdemonstrationen i teckenfönstret aktiverats, ochstartar autom

Page 88

10SVENSKAATT12SELOff123Indikering 1:Ljudets nivåindikering fluktuerar vertikalt.Indikering 2:Högtalaren i teckenföntret vibrerar när ljudetsingångsniv

Page 89 - IDENTIFICAZIONE DI TASTI

11SVENSKARADIONS FUNKTIONERDet valda vågbandet visas.Tänds när FM stereosändning med tillräckligsignalstyrka tas emot.FM1 FM2 FM3 AMSRCFunktionerna i

Page 90 - Telecomando

18ESPAÑOL1Pulse y mantenga pulsado SEL(selección) durante más de2 segundos para que aparezca unode los ítems de PSM en la pantalla.(PSM: consulte las

Page 91 - Preparazione del telecomando

12SVENSKAFM1 FM2 FM3 AMSRCMMODESök en station manuellt:Manuell sökning1Välj band (FM1 – 3, AM).1 Tryck på SRC (källa)upprepade gånger för attvälja rad

Page 92 - OPERAZIONI BASE

13SVENSKA2 Tryck och håll in sifferknapp 5 medan“Mode” fortfarande visas i teckenfönstret.Lokala FM-stationer med de starkaste signalernaavsöks och la

Page 93 - Annullamento della demo del

14SVENSKA13Tryck och håll in sifferknappen(nummer 1 i det här exemplet) minst2 sekunder.4Upprepa åtgärderna ovan för attlagra andra stationer i andraf

Page 94 - Attivazione della

15SVENSKAVälja en förinställd station med hjälpav listan med förinställda stationerOm du glömmer vilka stationer som är lagrade ide olika förinställda

Page 95 - FUNZIONI RADIO

16SVENSKAÄndra mönstret i teckenfönstretDu kan ändra informationen som visas iteckenfönstret genom att trycka på DISP (D).Varje gång du trycker påknap

Page 96

17SVENSKARDS-FUNKTIONERSå här använder du RDSRDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationersänder en extra signal tillsammans med deordinarie program

Page 97 - Memorizzazione di stazioni

18SVENSKA1Tryck in och håll SEL (välj) intrycktminst 2 sekunder tills en av PSMfunktionerna kommer fram iteckenfönstret. (PSM: se sidorna 58och 59).2T

Page 98 - Preimpostazione manuale

19SVENSKAMottagning i PTY-beredskapsmottagningPTY-beredskapsmottagning gör att apparatenkan växla tillfälligt till ditt favoritprogram (PTY:programtyp

Page 99 - Selezione di una stazione

20SVENSKAStäll in ditt favoritprogramDu kan söka vilken som helst av PTY-koderna.Du kan dessutom lägga in 6 olika typer avfavoritprogram på nummerknap

Page 100 - Modifica della configurazione

21SVENSKA3Tryck och håll in sifferknappenintryckt minst 2 sekunder för attlagra den PTY-kod som valts iönskat förinställningsnummer.Den valda förinstä

Page 101 - FUNZIONI RDS

19ESPAÑOLEmpleo de la recepción de espera dePTYLa recepción de espera de PTY permite que launidad cambie temporalmente a su programafavorito (PTY: Tip

Page 102 - Ricezione in TA Standby

22SVENSKAVolyminställning för trafikinformationDu kan förinställa ljudnivån för TA-beredskapsmottagning. När ett trafikprogram tasin ändras ljudvolyme

Page 103 - Ricezione in PTY Standby

23SVENSKAPTY-koderNews: NyheterAffairs: Mera djuplodande analyseravaktuella nyheter och händelserInfo: Program som delger tips omdiverse olika ämnenSp

Page 104 - ITALIANOITALIANO

24SVENSKASPELBARA SKIVOR• På vissa skivor kan funktionerna skilja sig frånde som beskrivs i denna instruktionsbok.• Följande skivor kan inte spelas:–

Page 105

25SVENSKAAnmärkningar om MP3-skivor• Mp3-skivor kräver längre avläsningstid, somvarierar beroende på mapparnas/filernas komplexakonfiguration.• Denna

Page 106

26SVENSKAFöljande markeringar i denna instruktionsbokanger spelbara skivor.VANLIG SKIVSPELNINGSpela upp1Öppna kontrollpanelen.2Lägg i en skiva i skivf

Page 107 - Codici PTY

27SVENSKA• Indikeringar i teckenfönstret när enMP3-skiva matas in:1 Antal spårnummer2 Antal mappar3 MP3-indikator4 Tid spelad av det aktuella spåret5

Page 108 - DISCHI RIPRODUCIBILI

28SVENSKAAnm.:Uppspelningen startar inte automatiskt om du letarupp kapitlet/spåret under paus eller när skivan intespelas.Stoppa uppspelningenTryck p

Page 109 - ITALIANO

29SVENSKAIkoner på TV-skärmenNär en skiva spelas, kan följande ikoner visasett tag på skärmen.: Visas vid början av en scen medflera textningsspråk (e

Page 110

30SVENSKADVD/VCD SPECIALFUNKTIONERENGLISHENGLISH1/31/3SUBTITLE+TOPMENURETURNREPEATINTRORANDOMOSDEQSZOOMSETUPSELCHAMFMDVD–RISUBTITLEAUDIO ANGLE2ndVOL2n

Page 111 - Attenzione:

31SVENSKAEx.: En skiva med 3 scenvinklarAnm.:• När popup-fönstret visas, kan du också väljatextspråk (eller ljudkanal) genom att tryck påpilknapparna

Page 112 - Ricerca di un titolo, un

2ESPAÑOLIMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASERPrecauciones:1.PRODUCTO LASER CLASE 12.ATENCION: Radiación láser invisible cuando se abre,falla o se anula el s

Page 113

20ESPAÑOLBúsqueda de su programa favoritoPuede efectuar la búsqueda de cualquiera de loscódigos PTY.Asimismo, podrá almacenar 6 tipos deprogramas favo

Page 114

32SVENSKANär du spelar en VCD-skiva:PBC-funktionen (uppspelningskontroll) låter digstyra VCD-skivor med hjälp av menyerna.När du påbörjar uppspelninge

Page 115 - Operazioni con il menu

33SVENSKAAVANCERADE SKIVFUNKTIONER+TOPMENURETURNREPEATINTRORANDOMOSDEQSZOOMSETUPSELCHAMFMDVD–RISUBTITLEAUDIO ANGLE2ndVOL2ndVOL564231DISCENTERMENUFOLDE

Page 116 - Avvicinamento dell’immagine

34SVENSKA2Flytta tillCHAP. (kapitelsökning),tryck sedan på ENTER.Inställningsfönstret för kapitelnummer visas.3Tryck på sifferknapparna (0 till 9) för

Page 117 - Ricerca avanti/indietro

35SVENSKA• För MP3-skivor:Anm.:• På vissa DVD-skivor kan upprepningsläget avbrytasav själva skivan.• Upprepningsläget kan inte stängas av på CD-, VCDo

Page 118 - TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33

36SVENSKASlumpmässig spelningDu kan spela spåren på en skiva (eller en mappför MP3-skivor) i slumpmässig ordning.• För VCD-skivor: När PBC-funktionen

Page 119 - Riproduzione in diverse

37SVENSKAOSD SKIVFUNKTIONEROSD1/3 1/3OFF 1/5TITLE 33 TOTAL 1:25: 58CHAP 33CHAP5.1ch.1 Skivtyp—DVD-VIDEO, VCD, CD2 Ljudsignalens formattyp (endast för

Page 120 - Scansione di inizio

38SVENSKAVäljer lägen för upprepad spelning. Varjegång du trycker på pilknapp 5 eller ∞ isteg 4, ändras upprepningsläget.• Se sidan 35 för tillgänglig

Page 121

39SVENSKAGrundfunktioner för MP3-skivorNär du spelar en MP3-skiva, visas alltid följandekontrollskärm för MP3-skivor på skärmen.Du kan lätt styra MP3-

Page 122

40SVENSKASSHIFTDVDDUALZONEDUAL ZONE–FUNKTIONERLyssna med hörlurarNär du ansluter hörlurar till kontakten 2nd AUDIOOUT på apparatens baksida, kan du ly

Page 123

41SVENSKAMMODE2Justera hörlursvolymen genomkontakten 2nd AUDIO OUT.3Styr DVD-/CD-spelaren med hjälp avfjärrkontrollen och genom att titta påskärmen.•

Page 124 - FUNZIONAMENTO DI DUAL ZONE

21ESPAÑOL3Pulse y mantenga pulsado elbotón numérico durante más de2 segundos para almacenar elcódigo PTY seleccionado en elnúmero de preajuste deseado

Page 125

42SVENSKAI detta avsnitt kan du lära dig hur man använderknapparna på kontrollpanelen för att styra DVD/CD-spelaren.Vanlig skivspelningStoppa skivspel

Page 126 - ALTRE OPERAZIONI CON I DISCHI

43SVENSKAMMODELeta upp en titel/kapitel/spårpå en skivaLeta upp viss titel/kapitel/spår direkt• För DVD-skivor: Under uppspelning ellerpaus—välj ett k

Page 127 - Per passare rapidamente a un

44SVENSKAGå till nästa eller föregående mappTryck på 5 (upp) när du spelar enskiva, för att gå till nästa mapp.Varje gång du sedan trycker inknappen,

Page 128 - Selezione di una cartella o

45SVENSKA345621345621Välja ett spår och börja spela det1Tryck och håll in 5 (upp) eller∞ (ned) så att den insatta skivansmappnamnlista visas iteckenfö

Page 129 - Selezione delle modalità di

46SVENSKA• För DVD-skivor:• För CD/VCD-skivor:• Chapter: Aktuellt (eller visst) kapitelupprepas.• -indikatorn visas iteckenfönstret.• Title: Aktuell t

Page 130

47SVENSKAFör att avbryta Intro Scan, välj “Intro Off”genom att trycka på sifferknapp 1 upprepadegånger, eller tryck på sifferknapp 4 i steg 2.• För MP

Page 131

48SVENSKASpärra utmatning av skivanDu kan spärra utmatning av skivan och låsa enskiva i laddningsfacket.När du trycker på SRC, tryck och håll in i mer

Page 132 - Blocco dell’espulsione disco

49SVENSKAAnm.:• När mappnamn visas, tänds (mapp)-indikatorn.När filtiteln visas, tänds (fil)-indikatorn.• Om “Tag” är inställd på “On” (se sidan 60

Page 133

50DVDSVENSKASTREAM/PCMSTEREOONAUDIODIGITAL AUDIO OUTPUTANALOG DOWN MIXD. RANGE COMPRESSIONINSTÄLLNINGSMENY FÖR DVD-SKIVORSETUP72DISC+DISC–85ENTERDu ka

Page 134 - MENU DI IMPOSTAZIONE DVD

51DVDSVENSKA5ENTERLANGUAGE (SPRÅK)PICTURE (BILD)AUDIO (LJUD)Ställa in andra alternativ på sammamenyskärmUpprepa stegen 3 till 6.Ställa in andra altern

Page 135 - Per confermare la selezione

22ESPAÑOLAjuste del nivel de volumen de TAPodrá preajustar el nivel de volumen pararecepción de espera de TA. Cuando se reciba unprograma de tráfico,

Page 136

52DVDSVENSKAAlternativ Funktioner och valmöjligheterMENU LANGUAGE *1Välj initialspråk för skivmenyerna.ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITAL

Page 137

53DVDSVENSKAAlternativ Funktioner och valmöjligheterDIGITAL AUDIO OUTPUTVälj signalformatet för uttaget DIGITAL OUT (optisk) på apparatensbaksida.• PC

Page 138 - REGOLAZIONE DEL SUONO

54SVENSKALJUDINSTÄLLNINGFunktionerna i detta avsnitt förklarasmedhjälp av knapparna på kontrollpanelenom inget annat anges.Inställning av ljudetDu kan

Page 139 - Selezione delle modalità

55SVENSKAVälja förinställda ljudlägen(iEQ: intelligent utjämnare)Du kan välja ett förinställt ljudläge (iEQ:intelligent utjämnare) som passar musikgen

Page 140 - Memorizzazione di regolazioni

56SVENSKA4Utför inställningar enligt dinaönskemål.1) Tryck på ¢ eller 4 för attvälja frekvensband—60Hz, 150Hz,400Hz, 1kHz, 2,4kHz, 6kHz, 12kHz.2)

Page 141 - ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI

57SVENSKAFunktionerna i detta avsnitt förklarasmedhjälp av knapparna på kontrollpanelenom inget annat anges.Ändra allmäna inställningar(PSM)Du kan änd

Page 142

58SVENSKAGraphics FilmdemonstrationKeyIn CFM InmatningsbekräftelseClock Hr TimminställningClock Min Minutinställning24H/12H 24 timmar eller 12 timmarS

Page 143

59SVENSKAStälla in filmdemonstrationen—Graphics(grafik)Filmfunktionen har aktiverats när apparatenlevereras från fabriken.• All Demo: Om ingen funktio

Page 144

60SVENSKAAtt slå tangenttonen på/av—BeepDet går att slå av tangenttonen om du inte villhöra ett pipande ljud varje gång en knapp trycksin.• On: Aktive

Page 145 - Selezione della modalità di

61SVENSKAVälja dimmer-läge (dämpning)Du kan dämpa teckenfönstret automatiskt pånatten eller när du ställer in timern.När ett namn tilldelats visas det

Page 146

23ESPAÑOLCódigos PTYNews: NoticiasAffairs: Programas temáticos que van denoticias a asuntos de actualidadInfo: Programas que ofrecen consejossobre una

Page 147

62SVENSKAÄndra färg i teckenfönstretDu kan välja färg i teckenfönstret genom attanvända PSM-kontrollen. Du kan välja dinfavoritfärg för varje källa (e

Page 148

63SVENSKASkapa din egen färg—UserDu kan skapa dina egna färger—“Day” (dag) och“Night” (natt), och välj dem somteckenfönsterfärg för en önskad källa.•

Page 149 - Rimozione del pannello di

64SVENSKA4Välj ett tecken.• Se sidan 78 förinformation angåendetillgängliga tecken.5Flytta markören till nästa (ellerföregående) teckenposition.6Uppre

Page 150 - FUNZIONI DEL CD CHANGER

65SVENSKALossa kontrollpanelenDu kan ta bort kontrollpanelen när du går i frånbilen.När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska duvara försiktig fö

Page 151 - Numero disco selezionato

66SVENSKACD-VÄXLARENS FUNKTIONSpela discsVälj den CD-växlaren (CD-CH).Varje gång du trycker på knappen,ändras källan enligt beskrivningen påsidan 8. N

Page 152

67SVENSKA• När den aktuella skivan är en CD:Uppspelningen startar från den aktuellaskivans första spåret.Anm.:CD-växlaren avbryts också om du byter kä

Page 153

68SVENSKADenna funktion är endast möjlig när enMP3-kompatibel CD-växlare (CH-X1500)från JVC används.Gå till ett annat spåret snabbt1 Tryck på MODE (M)

Page 154

69SVENSKAVälja skiva med hjälp av namnlistornaOm du glömmer vilka CD-skivor som är laddade iCD-växlaren, kan du visa skivornas namnlistaoch välja en s

Page 155

70SVENSKARepeat DiscRepeat FolderRepeat TrackRepeat OffMMODEREPEAT+10För att avbryta upprepad spelning, välj“Repeat Off” genom att trycka på sifferkna

Page 156 - Riproduzione da un

71SVENSKALägeTänd Slumpmässigindikator spelningRandom Alla spår i aktuellFolder* -indikatorn mapp, sedan filernatänds. i nästa mapp osv.Random Alla sp

Page 157 - FUNZIONI DEL TUNER DAB

24ESPAÑOLDISCOS REPRODUCIBLES• Con algunos discos, las operaciones puedenser distintas de las explicadas en este manual.• Los siguientes discos no se

Page 158 - Memorizzazione di servizi

72SVENSKAEXTERNA KOMPONENTFUNKTIONERFunktionerna i detta avsnitt förklarasmedhjälp av knapparna på kontrollpanelenom inget annat anges.Spela en extern

Page 159

73SVENSKADAB-TUNER FUNKTIONERStälla in en ensemble och enav dess tjänsterEn ensemble innehåller normalt sex eller fleraprogram (tjänster) som sänds sa

Page 160 - Altre funzioni di DAB

74SVENSKASRCLägga in DAB-tjänster iminnetDu kan förinställa upp till 6 DAB-tjänster i vartoch ett av DAB-banden manuellt (DAB1, DAB2och DAB3).1Välj DA

Page 161 - Modifica delle informazioni

75SVENSKAVal av en förinställd DAB-tjänstDet är lätt att välja en förinställd DAB-tjänst.Tänk på att du måste lägga in tjänsterna först.Om du inte red

Page 162 - INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

76SVENSKA2Tryck och håll in 5 (upp) eller∞ (ned) tills listan med förinställdaensembler (primärtjänst) för detaktuella bandet (DAB1, DAB2 ellerDAB3) v

Page 163 - TABELLA DEI CODICI LINGUA

77SVENSKAÄndra informationen iteckenfönstretDu kan ändra informationen som visas iteckenfönstret genom att trycka på DISP (D).Varje gång du trycker på

Page 164 - GLOSSARIO

78SVENSKAEXTRA INFORMATIONLjudlägen (förinställda frekvensnivåer)Listan nedan visar förinställda frekvensnivåer för varje ljudläge.• Du kan justera de

Page 165

79SVENSKASPRÅKKODSTABELLKod SpråkSN ShonaSO SomaliSQ AlbanskaSR SerbiskaSS SiswatiST SesothoSU SundanesiskaSV SvenskaSW SwahiliTA TamilskaTE TeluguTG

Page 166

80SVENSKA4:3 LetterBox-formatDetta är ett sätt att visa bredbildsformat på ennormalstor TV (4:3). När du tittar på en bild ibredbildsformat, syns svar

Page 167

81SVENSKAFELSÖKNINGSaker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan dukontaktar något servicecenter.

Page 168 - MANUTENZIONE

25ESPAÑOLPista 1Pista 2Pista 3Pista 4 Pista 5Carpeta 1Carpeta 2Archivo 1Archivo 2Archivo 3Carpeta 3Carpeta 4Discos MP3MP3 es abreviatura de Motion Pic

Page 169 - SPECIFICHE

82SVENSKAÅtgärderStoppa CD spelaren medan dukör på dåliga vägar.Byt ut skiva.Kontrollera kablar ochanslutningar.Sätt in en skiva iladdningsfacket.Sätt

Page 170 - Hur apparaten nollställs

83SVENSKAÅtgärderSkivan är insatt uppochned.Sätt in skivan korrekt.Sätt in spelbara skivor.Sätt in en skiva sominnehåller MP3-filer.Sätt in magasinet.

Page 171 - VARNINGAR

84SVENSKAUNDERHÅLLHantering av skivorDenna apparat har utformats för att återge DVDVideo-, VCD-, CD-, CD-R- (inspelningsbar), CD-RW (Rewritable) och C

Page 172 - INNEHÅLL

85SVENSKASPECIFIKATIONERFÖRSTÄRKAREMax. uteffekt:Fram: 50 W per kanaBak: 50 W per kanaKontinuerlig uteffekt (RMS):Fram: 19 W per kanal i 4 Ω, 40 Hz ti

Page 173 - PLACERING AV KNAPPAR

2РУCCKИЙКак перенастроить Ваше устройствоПосле отсоединения панели управления нажмите кнопку возврата в исходное положение вконтейнере панели, использ

Page 174 - Fjärrkontroll

3РУCCKИЙПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ•НЕ устанавливайте устройство в местах, где:– возникает препятствие для функционирования руля и рычага переключения скоросте

Page 175 - Förbereda fjärrkontrollen

4РУCCKИЙCОДЕРЖАНИЕПереход к выбранному названию/разделу/дорожке на диске ... 43Выбор папки или дорожки из списковдля воспроизведения ..

Page 176 - APPARATEN FUNKTIONER

5РУCCKИЙРАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОКПанель управления6 Кнопка 0 (выталкивание) (28, 42)7 Кнопки 4/¢ 8 Кнопка (освобождение панелиуправления) (65)9 Кнопка

Page 177 - Ställ in klockan

6РУCCKИЙПульт дистанционногоуправления3 Кнопка SETUP (50)*24 Кнопки стандартной настройки звучанияSEL, + и –• Обычно кнопки +/– работают как кнопкинас

Page 178 - Aktivera nivåindikeringen

7РУCCKИЙПодготовка устройствадистанционногоуправленияПеред тем, как пользоваться устройствомдистанционного управления:• Направьте устройство дистанцио

Page 179 - RADIONS FUNKTIONER

26ESPAÑOLLas siguientes marcas utilizadas en este manualindican que son discos reproducibles.REPRODUCCIÓN BÁSICA DE LOS DISCOSIniciando la reproducció

Page 180 - Manuell sökning

8РУCCKИЙОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИВключение1Включите устройство.Примечание в отношении управленияв одно касание:Когда Вы выбираете источник сигнала впункте 2 н

Page 181 - Lagra stationer i minnet

9РУCCKИЙSELATTДля запуска демонстрации функцийдисплея повторите эту же процедуру ивыберите “Int Demo” или “All Demo” в действии3.• Для получения более

Page 182 - Manuell förinställning

10РУCCKИЙATT12SELOff123Индикатор уровня 1:Уровень звука, измеряемый аудиометром,меняется по вертикали.Индикатор уровня 2:Динамик на дисплее вибрирует

Page 183

11РУCCKИЙОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМПоявляется выбранный диапазон.Данный индикатор отображается приприеме стереосигнала FM-передачидостаточной силы.SRC

Page 184

12РУCCKИЙFM1 FM2 FM3 AMSRCMMODEПоиск радиостанции вручную:Ручной поиск1Выберите диапазон (FM1 – 3, AM).1 Повторно нажмите кнопкуSRC (источник) для выб

Page 185 - RDS-FUNKTIONER

13РУCCKИЙ2 Пока на дисплее отображаетсянадпись “Mode”, нажмите иудерживайте нумерованную кнопку 5.Местные радиостанции FM с самым сильнымсигналом нахо

Page 186

14РУCCKИЙ13Нажмите и держите нумерованнуюкнопку (в данном примере—1) втечение более 2 секунд.4Повторите приведенную вышепроцедуру для того, чтобысохра

Page 187 - Mottagning i PTY

15РУCCKИЙПримечание:Для выбора запрограммированной радиостанцииможно также воспользоваться кнопкой PRESET(FOLDER) 5 / ∞.Выбор запрограммированнойрадио

Page 188 - Ställ in ditt favoritprogram

16РУCCKИЙИзменение режимадисплеяПри нажатии кнопки DISP (D) можноизменить информацию, отображаемую надисплее.При каждом нажатии кнопкирежимы дисплея м

Page 189 - Ex.: När “Rock M” har valts

17РУCCKИЙОПЕРАЦИИ С RDSЧто Вы можете делать спомощью RDSRDS (система радиоданных) даетвозможность радиостанциям FM посылатьдополнительный сигнал наряд

Page 190 - Andra bekväma RDS

27ESPAÑOL• Indicaciones en pantalla cuando seinserta un disco MP31 Número total de pistas2 Número total de carpetas3 Indicador MP34 Tiempo de reproduc

Page 191 - PTY-koder

18РУCCKИЙ1Нажмите и держите кнопку SEL(выбор) в течение более 2 секунд стем, чтобы на экране дисплеяпоявился один из параметров PSM.(PSM: Смотрите стр

Page 192 - SPELBARA SKIVOR

19РУCCKИЙИспользование резервногоприем PTYФункция резервного приема PTY позволяетданному устройству временнопереключаться на Вашу любимую программу(PT

Page 193 - Anmärkningar om MP3-skivor

20РУCCKИЙПоиск Вашей любимойпрограммыВы можете искать любой из кодов PTY.В дополнение к этому Вы можете сохранить впамяти 6 Ваших любимых типов програ

Page 194 - VANLIG SKIVSPELNING

21РУCCKИЙ3Нажмите и держите нумерованнуюкнопку в течение более 2 секунд стем, чтобы запомнить выбранныйкод PTY на томзапрограммированном номере,которы

Page 195 - Varning:

22РУCCKИЙ• Смотрите также “Изменение общихпараметров настройки (PSM)” на страницу 57.1Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) втечение более 2 секунд с т

Page 196

23РУCCKИЙКоды PTYNews: НовостиAffairs: Tематические программы,подробно излагающие текущиеновости или событияInfo: Программы, в которых даютсясоветы по

Page 197 - Leta upp en viss mapp

24РУCCKИЙВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДИСКОВ• Правила использования некоторых дисковможет отличаться от инструкций,приведенных в данном руководстве.• Недопустимо в

Page 198 - DVD/VCD SPECIALFUNKTIONER

25РУCCKИЙПримечания к разделу о дисках MP3• Диски MP3 требуют больше времени длясчитывания информации в зависимости отсложности конфигурации папок или

Page 199 - Menyfunktioner

26РУCCKИЙДля обозначения воспроизводимых дисков вданном руководстве используютсяследующие значки.СТАНДАРТНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДИСКОВНачало воспроизведе

Page 200 - Zooma in

27РУCCKИЙ• Индикация дисплея призагрузке диска MP31 Общее количество дорожек2 Общее количество папок3 Индикатор MP34 Истекшее время воспроизведения те

Page 201 - AVANCERADE SKIVFUNKTIONER

28ESPAÑOLPulse ¢ para avanzar al comienzodel siguiente capítulo/pista.Cada vez que pulsa el botón, selocaliza (y se reproduce) el comienzodel capítulo

Page 202 - TIME 23 : 4 _

28РУCCKИЙВременный остановвоспроизведенияНажмите кнопку 8 на пультедистанционного управления.На дисплее начнет мигать надпись “Pause”.• Только для дис

Page 203 - Spelning i olika lägen

29РУCCKИЙЗначки на экранеПри воспроизведении на экране мониторамогут временно появляться следующие значки.: Появляется в начале демонстрацииизображени

Page 204 - Intro Scan

30РУCCKИЙСПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ DVD/VCDENGLISHENGLISH1/31/3SUBTITLE+TOPMENURETURNREPEATINTRORANDOMOSDEQSZOOMSETUPSELCHAMFMDVD–RISUBTITLEAUDIO ANGLE2ndVOL

Page 205 - OSD SKIVFUNKTIONER

31РУCCKИЙПример.: Eсли на диске доступны 3 угла просмотраПримечания:• В появившемся всплывающем окне можно такжевыбрать язык звучания (или звуковые ка

Page 206 - 1/3 1/31/5

32РУCCKИЙВоспроизведение диска VCD:Функция PBC (контроль воспроизведения)позволяет использовать меню привоспроизведении диска VCD.Меню автоматически п

Page 207

33РУCCKИЙДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ С ДИСКАМИ+TOPMENURETURNREPEATINTRORANDOMOSDEQSZOOMSETUPSELCHAMFMDVD–RISUBTITLEAUDIO ANGLE2ndVOL2ndVOL564231DISCENTERM

Page 208 - DUAL ZONE–FUNKTIONER

34РУCCKИЙ3Удерживая нажатой кнопку SHIFT(S), нажимайте нумерованныекнопки (0 – 9) для ввода номерараздела.• Чтобы выбрать номер 5, нажмите 5,удерживая

Page 209

35РУCCKИЙ• Для диска MP3:Примечания:• На некоторых дисках DVD отмена режима повторноговоспроизведения осуществляется самим диском.• Для компакт-дисков

Page 210 - ANDRA SKIVFUNKTIONER

36РУCCKИЙПроизвольноевоспроизведениеМожно воспроизводить дорожки на диске (или изпапки на диске MP3) в произвольном порядке.•Для диска VCD: Если не ис

Page 211 - När du spelar en MP3-skiva:

37РУCCKИЙОПЕРАЦИИ OSD С ДИСКОМOSD1/3 1/3OFF 1/5TITLE 33 TOTAL 1:25: 58CHAP 33CHAP5.1ch.1 Тип диска—DVD-VIDEO, VCD, CD2 Тип формата звукового сигнала (

Page 212 - Välja en mapp/spår att spela

29ESPAÑOLIconos de guía en pantallaDurante la reproducción, los siguientes iconosde guía podrían aparecer durante unosmomentos en la pantalla del moni

Page 213 - Välja uppspelninglägen

38РУCCKИЙВыбор режимов повторноговоспроизведения. При каждом нажатиикурсора 5 или ∞ в действии 4,осуществляется смена режимовповторного воспроизведени

Page 214

39РУCCKИЙСтандартная процедурадля дисков MP3Во время воспроизведения диска MP3 намониторе всегда отображается следующийэкран MP3 CONTROL (управления д

Page 215

40РУCCKИЙSSHIFTDVDDUALZONEОПEРАЦЙИ C DUAL ZONEПрослушивание внаушникахЧерез наушники, подключенные ко второмуразъему 2nd AUDIO OUT в задней частисалон

Page 216 - Spärra utmatning av skivan

41РУCCKИЙMMODE2Отрегулируйте громкость звука внаушниках с помощью кнопок 2ndAUDIO OUT.3Для управления проигрывателемкомпакт-дисков и дисков DVDиспольз

Page 217 - Klocktid

42РУCCKИЙВ данном разделе содержится информацияоб использовании кнопок панели управлениядля управления проигрывателем дисков DVDили компакт-дисков.Ста

Page 218 - PICTURELANGUAGE

43РУCCKИЙMMODEПереход к выбранномуназванию/разделу/дорожке на дискеНепосредственный переход кконкретному названию/разделу/дорожке•Для диска DVD:При во

Page 219 - Bekräfta och ange ditt val

44РУCCKИЙПереход к следующей илипредыдущей папкеНажмите кнопку 5 (вверх) вовремя воспроизведения диска,чтобы перейти к следующейпапке.При каждом после

Page 220

45РУCCKИЙ345621345621Выбор дорожки и начало еевоспроизведения1Нажмите и удерживайте нажатойкнопку 5 (вверх) или ∞ (вниз),чтобы на дисплее появилсяспис

Page 221

46РУCCKИЙ• Для диска DVD:• Для компакт-диска/VCD:• Chapter: Будет осуществлятьсяповторное воспроизведениетекущего (или выбранного)раздела.• Индикатор

Page 222 - LJUDINSTÄLLNING

47РУCCKИЙOffTrackOffDiscДля отмены режима прослушиваниявступлений выберите “Intro Off”, нажимаяпоследовательно нумерованную кнопку 1,или нажмите нумер

Page 223 - (iEQ: intelligent utjämnare)

3ESPAÑOLADVERTENCIAS• NO instale la unidad en los siguientes sitios:– Donde pueda obstruir la maniobra delvolante de dirección y del cambio deengranaj

Page 224 - Lagra egna ljudinställningar

30ESPAÑOLFUNCIONES ESPECIALES DE DVD/VCDENGLISHENGLISH1/31/3ENGLISHENGLISH1/31/3STSTS/TS/T• Para DVD:• Para VCD:Ej.: Cuando el disco dispone de 3 sele

Page 225 - ANDRA GRUNDFUNKTIONER

48РУCCKИЙЗапрещение извлечениядискаДля запрещения извлечения диска его можнозаблокировать в загрузочном отсеке.Нажав кнопку SRC, нажмите кнопку иудер

Page 226

49РУCCKИЙПримечания:• Когда отображается название папки, загораетсяиндикатор (папка). Когда отображаетсяназвание файла, загорается индикатор (файл

Page 227

50DVDРУCCKИЙМEHЮ SETUP ДЛЯ ДИCKA DVDSETUP72DISC+DISC–85ENTERС помощью меню “Setup” можно сохранятьисходные настройки для языков субтитров,языков звуко

Page 228

51DVDРУCCKИЙ5ENTERLANGUAGE (ЯЗЫК)PICTURE (ИЗОБРАЖЕНИЕ)AUDIO (АУДИО)Для установки других элементовна том же экране менюПовторите действия 3 – 6.Для уст

Page 229 - Välja dimmer-läge (dämpning)

52DVDРУCCKИЙЭлeмeнты Haзнaчeниe и пapaмeтрыВыбор исходного языка для меню диска.ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN,JAPANESE и коды язы

Page 230 - Ändra färg i teckenfönstret

53DVDРУCCKИЙЭлeмeнты Haзнaчeниe и пapaмeтрыDIGITAL AUDIO OUTPUTВыбор формата сигнала, поступающего от терминала DIGITALOUT (оптический), расположенног

Page 231 - Skapa din egen färg—User

54РУCCKИЙНАСТРОЙКА ЗВУКАВ данном разделе объяснения по операциямприведены с использованием кнопок на панелиуправления (исключения указанны отдельно).Н

Page 232 - Ge källan namn

55РУCCKИЙВыбор запрограммированныхрежимов звучания (iEQ:программируемый эквалайзер)В данном устройстве предусмотрен выборзапрограммированного режима з

Page 233 - Lossa kontrollpanelen

56РУCCKИЙ4Сделайте необходимые настройки.1) Нажмите ¢ или 4 длявыбора полосы частот—60Hz,150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz,12kHz.2)Нажмите 5 (вверх

Page 234 - CD-VÄXLARENS FUNKTION

57РУCCKИЙВ данном разделе объяснения по операциямприведены с использованием кнопок на панелиуправления (исключения указанны отдельно).Изменение общихп

Page 235 - Gå direkt till en viss skiva

31ESPAÑOLEj.: Cuando el disco dispone de 3 vistas multiánguloNotas:• Estando visualizada la ventana emergente, tambiénpodrá seleccionar los idiomas de

Page 236 - (endast MP3-skivor)

58РУCCKИЙDISP (дисплей)OnceAutoOffAuto OffOn1 – 1012OnOffPositiveNegativeAutoOffChanger Line InИндикация Выбираемые значения/ ЗапрограммированнаяС

Page 237 - Spår lista

59РУCCKИЙВыбор демонстрационногоролика—GraphicsПри включении нового устройства,поставленного с завода-изготовителя,запускается демонстрационный ролик.

Page 238 - Välja spelningslägen

60РУCCKИЙЧтобы включить/выключить звуксенсорной кнопки—BeepВы можете выключить звук сенсорной кнопки,если не хотите, чтобы он раздавался каждыйраз, ко

Page 239 - (Introsökning)

61РУCCKИЙВыбор режимазатемненияВечером можно затемнять дисплейавтоматически или с помощью таймера.На заводе-изготовителе устанавливаетсярежим автомати

Page 240 - EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER

62РУCCKИЙИзменение цветаотображенияС помощью элемента управления PSM можнонастроить цвет отображения. Вы можетевыбрать предпочитаемый цвет для каждого

Page 241 - DAB-TUNER FUNKTIONER

63РУCCKИЙCоздание своего цвета—UserВы можете создать свои собственные цвета“Day” и “Night” и выбрать их в качестве цветаотображения для любого источни

Page 242 - Lägga in DAB-tjänster i

64РУCCKИЙ4Выберите знак.• Сведения одопустимых символахсм. на страницy 78.5Переместите курсор на местоследующего (илипредшествующего) знака.6Повторяйт

Page 243

65РУCCKИЙОтсоединение панелиуправленияВы можете отсоединить панель управления,когда выходите из машины.При отсоединении или установке панелиуправления

Page 244 - Fler saker du kan göra med

66РУCCKИЙОПЕРАЦИИ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ-АВТОМАТОМ КОМПАКТ-ДИСКОВВоспроизведениекомпакт-дисковВыберите проигрыватель-автоматкомпакт-дисков (CD-CH).Каждый ра

Page 245 - Ändra informationen i

67РУCCKИЙ• Если текущий диск является компакт-диском:воспроизведение начнется с первойдорожки текущего диска.Примечание:Если Вы меняете источник звука

Page 246 - EXTRA INFORMATION

32ESPAÑOLMientras se reproduce un VCD:La función PBC (control de reproducción) lepermite accionar el VCD utilizando los menús.Cuando se inicia la repr

Page 247 - SPRÅKKODSTABELL

68РУCCKИЙДанная операция возможна только прииспользовании проигрывателя-автомата компакт-дисков компанииJVC, совместимого с MP3 (CH-X1500).Для быстрог

Page 248 - ORDLISTA

69РУCCKИЙВыбор диска из спискаЕсли Вы не помните, какие диски загруженыв устройство автоматической сменыкомпакт-дисков, можно отобразить списокназвани

Page 249 - FELSÖKNING

70РУCCKИЙRepeat DiscRepeat FolderRepeat TrackRepeat OffMMODEREPEAT+10Для отмены режима повторноговоспроизведения выберите “Repeat Off”,нажимая последо

Page 250 - CD-växlaren

71РУCCKИЙРежим АктивныйВоспроизводятсяиндикаторв произвольномрежимеRandom Загорается Все дорожкиFolder* индикатор текущей папки,. затем дорожкиследующ

Page 251

72РУCCKИЙОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМ КОМПОНЕНТОМВ данном разделе объяснения по операциямприведены с использованием кнопок на панелиуправления (исключения указа

Page 252 - UNDERHÅLL

73РУCCKИЙОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DABНастройка на группу иодну из службТипичная группа состоит из 6 или болеепрограмм (служб), передаваемыходновременно. Пос

Page 253 - SPECIFIKATIONER

74РУCCKИЙSRCСохранение служб DABв памятиВы можете запрограммировать до 6 службDAB в каждой полосе частот DAB (DAB1,DAB2 и DAB3) вручную.1Выберите тюне

Page 254 - Предупреждение:

75РУCCKИЙ1Выберите тюнер DAB.1 Повторно нажмите кнопкуSRC (источник) для выборатюнера DAB.2 Нажмите и удерживайтенажатой кнопку SRC.При каждом нажатии

Page 255 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

76РУCCKИЙ2Нажмите и удерживайте кнопку5 (вверх) или ∞ (вниз), пока надисплее не появится списокзапрограммированных групп(основной прием) для текущегод

Page 256 - CОДЕРЖАНИЕ

77РУCCKИЙИзменение информациина дисплееПри нажатии кнопки DISP (D) можноизменить информацию, отображаемую надисплее.При каждом нажатии кнопкирежимы ди

Page 257 - РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК

33ESPAÑOLOPERACIONES AVANZADAS PARA LOS DISCOS+TOPMENURETURNREPEATINTRORANDOMOSDEQSZOOMSETUPSELCHAMFMDVD–RISUBTITLEAUDIO ANGLE2ndVOL2ndVOL564231DISCEN

Page 258 - Пульт дистанционного

78РУCCKИЙДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРежимы звучания (запрограммированные настройки уровня частоты)В приведенном ниже списке показаны запрограммированные

Page 259 - Подготовка устройства

79РУCCKИЙКОДЫ ЯЗЫКОВКод ЯзыкSN ШонаSO СомалиSQ АлбанскийSR СербскийSS СисвазиST СесотхоSU СуданскийSV ШведскийSW СуахилиTA ТамильскийTE ТелугуTG Таджи

Page 260 - ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

80РУCCKИЙDolby DigitalDolby Digital—это технология, разработаннаяDolby Laboratories для воспроизведениямногоканального кинозвука в системах,оснащенных

Page 261 - Отмена демонстрации

81РУCCKИЙВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙТо, что может вначале показаться неисправностью, не всегда представляет собой серьезную проблему.Перед тем, как обращ

Page 262 - Активация индикатора

82РУCCKИЙСпособ устраненияПрекратите воспроизведение,когда едите по неровнымдорогам.Поменяйте диск.Проверьте провода исоединения.Вставьте диск в загру

Page 263 - ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ

83РУCCKИЙСпособ устраненияДиски вставлены неправильнойстороной.Вставьте диски правильно.Вставьте пригодные диски.Вставьте диск, содержащий файлыMP3.Вс

Page 264 - Ручной поиск

84РУCCKИЙТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕВоспроизведение компакт-дисководнократной или многократной записиПеред воспроизведением компакт-дисководнократной или

Page 265 - Сохранение

85РУCCKИЙТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИСЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯЗВУКОВОЙ ЧАСТОТЫMаксимальная выходная мощность:Передние: 50 Вт на каналЗадние: 50 Вт на каналНепрер

Page 266

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED0503MNMMDWJEINSP, IT, SW, RU© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDJVC¿Tiene PROBLEMAS con la operación?Por favor rein

Page 267 - Непосредственный выбор

34ESPAÑOLEjemplo (para DVD VÍDEO)Para reproducir desde 2(H):34(M):00(S)Pulse los botones numéricos 2, 3, y luego 4.TIME 2 : 34 :_ _Para reproducir de

Page 268 - Изменение режима

35ESPAÑOL• Para MP3:• TRACK: Se repetirá la pista actual (oespecificada).• Aparecerá “REPEAT TRACK”en la pantalla MP3 CONTROL(consulte la página 39).•

Page 269 - ОПЕРАЦИИ С RDS

36ESPAÑOLReproducción aleatoriaPodrá reproducir las pistas de un disco (o de unacarpeta para los discos MP3) en orden aleatorio.• Para VCD: Mientras n

Page 270 - Использование резервного

37ESPAÑOLOPERACIONES DE DISCO EN LA PANTALLA (OSD)OSD1/3 1/3OFF 1/5TITLE 33 TOTAL 1:25: 58CHAP 33CHAP5.1ch.1 Tipo de disco—DVD-VIDEO, VCD, CD2 Tipo de

Page 271

38ESPAÑOLSelecciona los modos de reproducciónrepetida. Cada vez que pulsa el cursor5 o ∞ en el paso 4, el modo derepetición cambia.•En cuando a los mo

Page 272 - Поиск Вашей любимой

39ESPAÑOLProcedimiento básico paradiscos MP3Mientras se reproduce un disco MP3, siempreaparecerá la siguiente pantalla MP3 CONTROLen el monitor. Refer

Page 273 - Чтобы найти Ваш любимый тип

4ESPAÑOLCONTENIDOCómo reposicionar su unidad ... 2UBICACION DE LOS BOTONES ... 5Panel de control ...

Page 274 - Другие полезные

40ESPAÑOLSSHIFTDVDDUALZONELuegoOPERACIONES DE ZONA DUALAudición con los auricularesConectando los auriculares a la clavija 2ndAUDIO OUT de la parte tr

Page 275 - Коды PTY

41ESPAÑOLMMODE2Ajustar el volumen de losauriculares a través de la clavija 2ndAUDIO OUT.3Operar la unidad del reproductorDVD/CD utilizando el controla

Page 276 - ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДИСКОВ

42ESPAÑOLEn esta sección se describe cómo utilizar losbotones del panel de control para poder operar launidad del reproductor DVD/CD.Reproducción bási

Page 277 - Дорожка 2 Дорожка 3

43ESPAÑOLMMODELocalización de un título/capítulo/pista en un discoPara localizar directamente un título/capítulo/pista específico• Para DVD: Durante r

Page 278 - Начало воспроизведения

44ESPAÑOLCapítulo/pista 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8(Tres veces) (Dos veces)MMODEMMODECómo ir rápidamente al capítulo/pista deseado• Ej. 1: Para seleccio

Page 279

45ESPAÑOL345621Para seleccionar una pista e iniciar lareproducción1Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba)o ∞ (abajo) para que aparezca en lapantalla la l

Page 280 - Переход к определенному

46ESPAÑOL• Para DVD:• Para CD/VCD:• Chapter: Se repite el capítulo actual (oespecificado).• El indicador apareceen la pantalla.• Title: Se repite el

Page 281 - Переход к

47ESPAÑOLPara cancelar la búsqueda de introduccionesmusicales, seleccione “Intro Off” pulsandorepetidamente el botón numérico 1 o pulse elbotón numéri

Page 282 - СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ DVD/VCD

48ESPAÑOLProhibición de la expulsióndel discoPodrá prohibir la expulsión del disco y bloquearloen la ranura de carga.Mientras se pulsa SRC, pulse yman

Page 283 - Операции с меню

49ESPAÑOLNotas:• Cuando se visualiza el nombre de la carpeta, seenciende el indicador (carpeta). Cuando semuestra el nombre del archivo, se enciende

Page 284 - Увеличение

5ESPAÑOLUBICACION DE LOS BOTONESPanel de control6 Botón 0 (expulsión) (28, 42)7 Botones 4/¢ 8 Botón (liberación del panel de control)(65)9 Botón S

Page 285 - _:__:__

50DVDESPAÑOLMENÚ DE CONFIGURACIÓN DE DVDSETUP72DISC+DISC–85ENTERUtilizando el menú de configuración, podráalmacenar la selección inicial para los idio

Page 286

51DVDESPAÑOL5ENTERLANGUAGEPICTUREAUDIOPara ajustar otras opciones en la mismapantalla de menúRepìta los pasos 3 a 6.Para ajustar otras opciones en otr

Page 287 - Воспроизведение в

52DVDESPAÑOLOpciones Propósito y seleccionesMENU LANGUAGE *1Se selecciona el idioma inicial para el menú del disco.ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE,

Page 288 - Прослушивание

53DVDESPAÑOLOpciones Propósito y seleccionesDIGITAL AUDIO OUTPUTSe selecciona el formato de señal que se va a emitir a través delterminal DIGITAL OUT

Page 289 - ОПЕРАЦИИ OSD С ДИСКОМ

54ESPAÑOLAJUSTES DEL SONIDOAjuste del sonidoUsted puede ajustar las características desonido a su preferencia.• Se deberá realizar el ajuste “Vol Adj”

Page 290

55ESPAÑOLSelección de los modos desonido preajustados(iEQ: ecualizador inteligente)Permite seleccionar un modo de sonidopreajustado (iEQ: ecualizador

Page 291 - Стандартная процедура

56ESPAÑOL4Realice los ajustes que desea.1) Pulse ¢ o 4 paraseleccionar la banda de frecuencia—60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz,6kHz, 12kHz.2) Puls

Page 292 - ОПEРАЦЙИ C DUAL ZONE

57ESPAÑOLCambio de los ajustesgenerales (PSM)Podrá cambiar las opciones listadas en la tablade las págìnas 58 y 59 utilizando el control PSM(Modo de a

Page 293

58ESPAÑOLGraphics Demostración de películaKeyIn CFM Confirmación de pulsaciónde teclasClock Hr Ajuste de la horaClock Min Ajuste de los minutos24H/12H

Page 294 - ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ С ДИСКОМ

59ESPAÑOLPara ajustar la demostración depelícula—GraphicsLa unidad se expide de fábrica con la películaactivada.• All Demo: Si no se efectúa ninguna o

Page 295 - 2 Пока индикатор “Mode” еще

6ESPAÑOLControlador remoto3 Botón SETUP (50)*24Botones de ajuste básico de sonidoSEL, + y –• Los botones +/– funcionan normalmentecomo botones de ajus

Page 296 - Выбор папки или

60ESPAÑOLActivado/desactivado del tono depulsación de teclas—BeepPodrá desactivar el tono de pulsación de teclassi no desea que suene un pitido cada v

Page 297 - Повторное воспроизведение

61ESPAÑOLSelección del modo atenuadorde luzPermite oscurecer la pantalla automáticamentede noche, o mediante el ajuste del temporizador.La unidad se e

Page 298

62ESPAÑOL*1Cuando se selecciona “All SRC”, se utilizaráel mismo color para todas las fuentes.*2Aparece el componente que se haseleccionado para el aju

Page 299

63ESPAÑOLCreación de sus propios colores—UserPodrá crear y almacenar sus propios colores—“Day” y “Night”, y seleccionarlos como color de lapantalla pa

Page 300 - ее нажатой не

64ESPAÑOLAsignación de nombres a lasfuentesPermite asignar nombres a CDs (tanto en estaunidad como en el cambiador de CD), y alcomponente externo.Una

Page 301

65ESPAÑOLDesmontaje del panel decontrolPodrá desmontar el panel de control cuandosalga de su automóvil.Al desmontar o instalar el panel de control,pre

Page 302 - МEHЮ SETUP ДЛЯ ДИCKA DVD

66ESPAÑOLReproducción de los discosSeleccione el cambiador de CD (CD-CH).Cada vez que pulsa el botón, lafuente cambia de la manera descritaen la págin

Page 303 - Подтвердите свой выбор, нажав

67ESPAÑOL• Cuando el disco actual es un CD:La reproducción se inicia desde la primerapista del disco actual.Nota:Si cambia la fuente, la reproducción

Page 304

68ESPAÑOLEsta operación es posible únicamentecuando se utiliza el cambiador de CDcompatible con MP3 de JVC (CH-X1500).Para desplazarse rápidamente a u

Page 305

69ESPAÑOLPara seleccionar un disco usando laslistas de discosSi no se acuerda cuáles son los discos cargadosen el cambiador de CD, podrá mostrar la li

Page 306 - НАСТРОЙКА ЗВУКА

7ESPAÑOLPreparación del controladorremotoAntes de emplear el controlador remoto:• Apunte el controlador remoto directamentehacia el sensor remoto de l

Page 307 - Выбор запрограммированных

70ESPAÑOLRepeat DiscRepeat FolderRepeat TrackRepeat OffMMODEREPEAT+10Para cancelar la reproducción repetida,seleccione “Repeat Off” pulsando repetidam

Page 308

71ESPAÑOLModoIndicador Reproducciónactivo aleatoriaRandom El indicador Todas las pistas deFolder* la carpeta actual,se enciende. luego todas la

Page 309 - ПРОЧИЕ ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ

72ESPAÑOLOPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORESReproducción de loscomponentes exterioresPodrá conectar el componente externo al jackdel cambiador d

Page 310

73ESPAÑOLOPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DABCómo sintonizar un “ensemble”y uno de los serviciosUn “ensemble” típico tiene 6 o más programas(servicios)

Page 311

74ESPAÑOLSRCCómo guardar los serviciosDAB en la memoriaPodrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cadabanda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de maneramanual.1Se

Page 312

75ESPAÑOLCómo sintonizar un servicioDAB preajustadoPodrá sintonizar fácilmente un servicio DABpreajustado. Tenga presente que primero deberáalmacenar

Page 313 - Выбор режима

76ESPAÑOL2Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba)o ∞ (abajo) hasta que en la pantallaaparezca la lista de ensemblespreajustados (servicio primario)para la

Page 314 - Изменение цвета

77ESPAÑOLCambio de la información enpantallaPulsando DISP (D), podrá cambiar lainformación mostrada en la pantalla.Cada vez que pulsa el botón, lospat

Page 315 - Cоздание своего цвета—User

78ESPAÑOLModo de Valores de ecualización preajustadossonido 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,4 kHz 6 kHz 12 kHzFlat 00 00 00 00 00 00 00Hard Rock +03 +

Page 316 - Чтобы стереть внесенные знаки

79ESPAÑOLCODIGOS DE IDIOMASCódigo IdiomaSN ShonaSO SomaliSQ AlbanésSR SerbioSS SiswatiST SesothoSU SudanésSV SuecoSW SuahiliTA TamulTE TeluguTG TajikT

Page 317 - Отсоединение панели

8ESPAÑOLOPERACIONES BASICASConexión de la alimentación1Encienda la unidad.Nota sobre la operación con pulsación única:La unidad se enciende automática

Page 318 - Воспроизведение

80ESPAÑOLGLOSARIOControl de reproducción (VCD)Cuando un VCD dispone de la función PBC(control de reproducción), podrá realizaroperaciones controladas

Page 319 - Номер выбранного диска

81ESPAÑOLLOCALIZACIÓN DE AVERIASLo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes deacudir al centro

Page 320 - Переход к следующей или

82ESPAÑOLRemediosPare la reproducción mientrasconduce sobre caminos accidentados.Cambie el disco.Verifique los cables y las conexiones.Inserte un disc

Page 321 - Выбор диска из списка

83ESPAÑOLRemediosInserte los discos en elmagazin.Inserte los discoscorrectamente.Inserte discos reproducibles.Inserte un disco quecontenga archivos MP

Page 322 - Выбор режимов

84ESPAÑOLMANTENIMIENTOManipulación de los discosEsta unidad ha sido diseñada para reproducirDVD-Vídeos, VCDs, CDs, CD-Rs (regrabales),CD-RWs (reescrib

Page 323 - Воспроизведение только

85ESPAÑOLESPECIFICACIONESSECCION DEL AMPLIFICADOR DEAUDIOMáxima potencia de salida:Delantera: 50 W por canalTrasera: 50 W por canalPotencia de salida

Page 324

2ITALIANOITALIANOCome inizializzare l’apparecchioDopo aver rimosso il pannello di controllo, premere il tasto di ripristino sul supporto del pannelloc

Page 325 - ОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DAB

3ITALIANOITALIANOAVVERTENZE• NON installlare l’unità nelle posizioniseguenti;– Dove potrebbe ostacolare il volante e leoperazioni di cambio marcia, al

Page 326 - Сохранение служб DAB

4ITALIANOITALIANOINDICECome inizializzare l’apparecchio... 2IDENTIFICAZIONE DI TASTI ... 5Panello di comando ...

Page 327

5ITALIANOITALIANOIDENTIFICAZIONE DI TASTIPanello di comandoPer ulteriori informazioni vedere le pagineindicate tra parentesi.1 Tasto SRC (sorgente) (8

Page 328 - Что еще можно делать с

9ESPAÑOLSELATTPara activar la demostración en pantalla,repita el mismo procedimiento y seleccione“Int Demo” o “All Demo” en el paso 3.• Para mayor inf

Page 329 - Изменение информации

6ITALIANOITALIANOTelecomando3 Tasto SETUP (50)*24 Tasti di impostazione del suono di baseSEL, +, e –• I tasti +/– fungono normalmente da tasti diregol

Page 330 - ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

7ITALIANOITALIANOPreparazione del telecomandoPer l’uso del telecomando:• Puntare il telecomando direttamente verso ilsensore che si trova sull’apparec

Page 331 - КОДЫ ЯЗЫКОВ

8ITALIANOITALIANOOPERAZIONI BASEAccensione dell’apparecchio1Accendere l’apparecchio.Nota sul funzionamento con un solo tasto:Selezionando la sorgente

Page 332 - ГЛОССАРИЙ

9ITALIANOITALIANOSELATTPer attivare la demo del display, ripetere lastessa procedura e selezionare “Int Demo” o“All Demo” al punto 3.• Per ulteriori i

Page 333 - ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

10ITALIANOITALIANO5Impostare l’orologio.1 Selezionare il formato dell’ora:“24H/12H”.2 Selezionare “24Hours” o “12Hours”.6Fine dell’impostazione.Per co

Page 334 - Симптомы

11ITALIANOITALIANOFUNZIONI RADIOAppare la banda selezionata.Si illumina durante la ricezione di unatrasmissione FM stereo con segnalesufficientemente

Page 335

12ITALIANOITALIANOFM1 FM2 FM3 AMSRCMMODERicerca manuale della stazione:Manual search1Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).1 Premere più volte SRC(sorgen

Page 336 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

13ITALIANOITALIANO2 Premere e tenere premuto il tastonumerico 5, mentre l’indicazione “Mode”è ancora visualizzata sul display.Le stazioni FM locali co

Page 337 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

14ITALIANOITALIANO13Tenere premuto il tasto numerico(nel nostro esempio, 1) per almeno2 secondi.4Per memorizzare altre stazione connumeri preimpostati

Page 338 - Затруднения при эксплуатации?

15ITALIANOITALIANOSelezione di una stazionepreimpostata tramite l’elenco dellestazioni preimpostateQualora non si ricordi quali stazioni sono statepre

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire