KOMPONENTNÍ MINISYSTÉMMINI SZTEREO RÁDIÓ- MAGNÓ- CD JÁTSZÓMINIWIEŻA MUZYCZNA NÁVOD K POUŽITÍ KEZELÉSI ÚTMUTATÓINSTRUKCJA OBSŁUGIDX-E55MINI CO
10SEE BOTTOMRIGHT LEFTSPEAKER123NORMBEATCUT~ AC INDC IN12VRIGHT LEFTSPEAKERRIGHT LEFTSPEAKERRIGHT LEFTSPEAKERCONNECTIONS• Do not switch the powe
11CSATLAKOZÁSOK• Ne kapcsolja be a készüléket, amíg a megfelelő csatlakoztatásokatnem végezte el!Normál URH antennaSEE BOTTOMRIGHT LEFTSPEAKER123NORM
1212VDC IN12POWER SUPPLYA. Operation on household ACConnect the AC power cord.• Connect the AC power cord after all other connections have beenmade.B.
1312VDC IN12SEE BOTTOMRIGHT LEFTSPEAKER123NORMBEATCUT~ AC INDC IN12VENERGIAELLÁTÁSA. Működtetés a háztartási váltóáramú hálózatrólDugjuk be a cs
14NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONSCD player/General section1 (STANDBY/ON) button2 Power STANDBY indicator3 PLAY MODE buttonThis is used to select t
15eALLRANDOMPROGRAMSLEEP AHB PRO52 37641AZ EGYSÉGEK NEVEI ÉS MŰKÖDÉSÜKCD játszó/Általános rész1 (STANDBY/ON) kapcsoló2 Hálózati készenléti (STANDBY)
16Deck/Tuner section1 ONE TOUCH REC button2 Cassette operation buttonsTAPE: Press to play the tape.: Press to rewind the tape rapidly.: Press to stop
17132REC6Magnó/Rádió részegység1 ONE TOUCH REC (egy érintésre törlő) gomb2 A magnó működtető gombjaiTAPE : Nyomja meg a hangszalag lejátszásához: Nyom
18Rear panel1 Simple FM antenna2 DC IN 12 V jack ()3 AC IN (AC Input) jack4 SPEAKER terminalsConnect the provided speakers to these terminals.5 BEAT C
19Hátsó oldal1 Normál URH antenna2 DC IN 12 V egyenáramú csatlakozó ()3 AC IN váltóáramú csatlakozó4 SPEAKER (hangszóró) csatlakozókA mellékelt hangsz
2Thank you for purchasing this JVC product. Please read these instruc-tions carefully before starting operation to be sure to obtain optimumperformanc
20Using the remote control unitTo use the remote control unit, point it at the remote sensor section andpress the buttons gently and firmly. Remote co
21Używanie pilotaSkieruj pilota w stronę czujnika zdalnego sterowania i naciskaj przyciskidelikatnie lecz pewnie. Sterowanie za pomocą pilota jest moż
22SWITCHING THE POWER ON/STANDBYSwitching the power on/STANDBY• Switching on:• Switching to STANDBY:CD buttonTlačítko CDTAPE buttonTlačítko TAPE TUN
23WŁĄCZANIE ZASILANIA/WYŁĄCZANIE DO STANUGOTOWOŚCI (STANDBY)Włączanie zasilania/wyłączanie do stanu gotowości (STANDBY)• Włączanie:• Wyłączanie do sta
24COMPU PLAYEven when the power is set to STANDBY, pressing the button shownbelow switches on the power and selects the source.Note:The COMPU PLAY but
25MűveletOperacjeCDÜzemmódTryb funkcjiHa ezt a gombot megnyomjuk, amikor a lemeztartóban CD lemez van,akkor elkezdődik a CD lemez lejátszása.Jeżeli te
26Sound mode buttonThis unit has three preset sound modes (BEAT, POP, CLEAR). Thesemodes can be selected to enhance the type of music being played.•
27Hangszín üzemmód kapcsolóEz a készülék három előreprogramozott hangszín üzemmóddalrendelkezik (BEAT, POP, CLEAR). Ezek az üzemmódok választhatók aze
28PLAYING COMPACT DISCSPlaying an entire disc ... The following example assumes a com-pact disc with 12 tunes and a total playing time of 48 minutes
29ODTWARZANIE PŁYT KOMPAKTOWYCHOdtwarzanie całej płyty... Następujący przykład dotyczy płytyzawierającej 12 utworów o całkowitym czasie odtwarzania 48
3MAGYARKöszönjük, hogy megvásárolta e JVC terméket. Mielőtt üzembe helyeznéa készüléket, kérjük, olvassa el figyelmesen e kezelési útmutatót akészülék
30• Do not use the unit at excessive high or cold temperatures. Therecommended temperature range is from 5 °C to 35 °C.• After playback, unload the di
31RANDOMPROGRAMREPEAT/ CLEARAHBVOLUME12347108+10965TUNERBANDUPDOWNCD/TAPE12• Ne használjuk a készüléket túlságosan magas, vagy alacsonyhőmérsékleten.
32Programovaná reprodukce• Lze naprogramovat až 20 skladeb pro reprodukci v jakémkolipožadovaném pořadí.Je zobrazen celkový hrací čas naprogramovaných
33Odtwarzanie programu (przy użyciu regulatorów naurządzeniu głównym)• Możesz zaprogramować odtwarzanie do 20 utworów w dowolnej,żądanej kolejności.Ca
34Potvrzení naprogramované informace ...Po nastavení programu stiskněte tlačítko ENTER/MEMORY; skladbyvytvářející program se zobrazí v naprogramovaném
35Aby potwierdzić szczegóły programu...Po wykonaniu programu naciśnij przycisk ENTER/MEMORY; utworyskładające się na program zostaną wyświetlone w zap
36ALLNotes:1. If the total playing time of the programmed tunes exceeds 99 min-utes 59 seconds, the total playing time indication will go out.2. When
37Uwagi:1. Jeżeli całkowity czas odtwarzania zaprogramowanych utworówprzekroczy 99 minut i 59 sekund, wskazanie całkowitego czasuodtwarzania zgaśnie.2
38CASSETTE TAPECassette tape1. Loose tape may cause trouble. With a pencil, gently tighten the tapeas shown.2. To prevent recordings from being erased
39A KAZETTÁS MAGNÓA magnókazetta1. A kazettában a meglazult szalag gondot okozhat. Feszítsük meg aszalagot finoman egy ceruza használatával, az alábbi
4IMPORTANT FOR LASER PRODUCTSPRECAUTIONS1. CLASS 1 LASER PRODUCT2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed ordefeated. Avoid
40RADIO RECEPTIONOperate in the order shown.1 Press the TUNER/BAND button.• The power is switched on and a band and radio frequency willbe shown in th
41ODBIÓR RADIOWYPostępuj we wskazanej kolejności1 Naciśnij przycisk TUNER/BAND.• Zasilanie włączy się i na wyświetlaczu ukaże się pasmo orazczęstotliw
42STEREO AUTO/MONO modeAuto mode:Set to this mode when listening to or recording an FM stereo broadcast.The STEREO indicator in the display window lig
43SZTEREÓ AUTO/MONO üzemmódAutomata üzemmód:Állítsa ebbe a üzemmódba, amennyiben URH (FM) adást kíván hallgatni,vagy felvenni! A kijelzőn a STEREO fel
44Presetting stations (using the controls of the main unit)15 stations in each band (FM and AM) can be preset as follows:1 Tune to the required statio
45Adások előre programozása (a fő egység vezérlésével)Hullámsávonként (URH (FM) és AM) 15 állomás állítható be előre akövetkező módon:1 Hangolja be a
46Notes:• The previous preset station is erased when a new station is set asthe new station’s frequency replaces the previous frequency inmemory.• Whe
47Uwagi:• Poprzednio wprowadzona do pamięci stacja zostaje skasowana gdynowa stacja zostaje wprowadzona na jej miejsce, ponieważczęstotliwość nowej st
48RECORDING• In recording, the ALC circuit automatically optimizes the recordinglevel; adjustment of the recording level is unnecessary.• Check that t
49NAGRYWANIE• Wbudowany układ kontroli poziomu nagrywania ALC automatycznieoptymalizuje jego poziom; regulacja poziomu nagrywania nie jestwięc koniecz
5WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCHŚRODKI OSTROŻNOŚCI1. PRODUKT LASEROWY KLASY 12. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Gdy urządzenie zostanie otwarte, ablokady zostały sf
50Note:• During CD synchro recording, the CD and SEARCH ( /) buttons do not function.It may be unlawful to record or playback copyrighted material w
51Figyelem:• Az összehangolt CD felvétel alkalmával a CD és a SEARCH(/ ) gombok nem működnek.Szerzői jogvédelem alatt álló anyagoknak a szerzői jog
52OBSLUHA ČASOVAČE VYPNUTÍ (pomocí dálkovéhoovladače)• Tuto funkci použijte, chcete-li usínat při poslechu kazety,rozhlasu nebo CD.1 Nastavte požadova
53OPEROWANIE TIMEREM NA DOBRANOC (przyużyciu pilota)• Wykorzystaj timer gdy chcesz zasnąć przy dźwiękach taśmy,programu radiowego lub płyty kompaktowe
54MAINTENANCECleaning is important!When the tape is running, magnetic powder and dust naturally accumu-late on the heads, capstan and pinch roller. Wh
55KONSERWACJACzyszczenie jest ważne!Podczas przesuwania się taśmy, na głowicach, kabestanie i rolkachdociskowych gromadzą się cząsteczki pyłu magnetyc
56TROUBLESHOOTINGWhat appears to be trouble is not always serious. Make sure first...1. Power cannot be turned on.* Is the power cord unplugged?2. No
57HIBAELHÁRĺTÁSI ÚTMUTATÓAmi első pillantásra komoly problémának tűnik, nem mindig az.Először bizonyosodjunk meg róla...1. A készüléket nem tudjuk bek
58SPECIFICATIONSCompact disc player sectionType : Compact disc playerSignal detection : Non-contact optical pickupNumber of channels : 2 channelsFrequ
59A KÉSZÜLÉK MŰSZAKI ADATAIKompakt-lemez lejátszó részTípus : CD lemezjátszóJelfogó rendszer : Érintkezésmentes optikai pickupCsatornák száma : 2Frekv
6SAFETY PRECAUTIONSPrevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damages1. Even when the (STANDBY/ON) button is set to STANDBY, avery small current
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITEDDX-E55MINI COMPONENT SYSTEMPrinted in China0299IMMIDEHITA4-3C 99.2.9EN, CZ, HU, PO
7BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEKElektromos áramütés, tűzveszély, illetve a készülék károsodásánakmegelőzése1. A készüléken keresztül akkor is folyik (igen k
8HANDLING PRECAUTIONSDo not use this unit in direct sunlight or leave the unit in closed auto-mobiles (or yachts, etc.) where it would be exposed to h
9KEZELÉSI ÓVINTÉZKEDÉSEKNe használjuk a készüléket olyan helyen, ahol közvetlen napsugárzáséri, illetve ne hagyjuk olyan zárt járműben (vagy hajó, stb
Commentaires sur ces manuels