Jvc KW-XR411 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Autoradio Jvc KW-XR411. JVC KW-XR411 Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 97
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Instructions
CD
RECEIVER
KW
-
XR411
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
Instructions CD RECEIVER KW XR411
GET0657-002A
[E]
NL, SP, IT, PR
Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de displaydemonstratie. / Para cancelar la demostración en
pantalla, consulte la página 4. / Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4. / Para cancelar
a demonstração do visor, consulte a página 4.
CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON
CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE
DI CD / RECEPTOR CD
KW-XR411
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding. / Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. / Per le istruzioni
d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. / Para obter mais informações sobre
a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese
normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of
Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive
e alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of
Japan, Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com
as directivas Europeias válidas e padrões referentes
à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of
Japan, Limited é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemanha
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l’apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio
Está a ter PROBLEMAS com a operação?
Reinicialize o aparelho
Consulte a página “Como reiniciar o aparelho”
0110DTSMDTJEIN© 2010 Victor Company of Japan, Limited
CoverRear_KW-XR411_002A_1.indd 1-2CoverRear_KW-XR411_002A_1.indd 1-2 1/12/10 9:11:47 AM1/12/10 9:11:47 AM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 96 97

Résumé du contenu

Page 1 - KW-XR411

Instructions CD RECEIVER KW-XR411NEDERLANDSESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSInstructions CD RECEIVER KW XR411GET0657-002A[E]NL, SP, IT, PRZie bladzijde 4 vo

Page 2

10NEDERLANDSWeergave van USB-apparatuurDit toestel kan in USB-apparatuur opgeslagen MP3/WMA-bestanden afspelen.~] Inschakelen van de stroom.ŸAlle frag

Page 3 - Het apparaat terugstellen

11NEDERLANDSLet op:• Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig rijden zou kunnen worden gehinderd.• Verwijder of bevestig USB-geheugen niet her

Page 4 - Instellen van de klok

12 NEDERLANDS1 • Inschakelen van de stroom door kort te drukken. Het geluid wordt tevens gedempt of gepauzeerd wanneer u met de stroom ingeschakeld o

Page 5 - Basisbediening

13NEDERLANDSKiezen van een vastgelegde geluidsfunctieU kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen. FLAT = NATURAL = DYNA

Page 6 - Luisteren naar de radio

14 NEDERLANDSMenu-bediening1 2 3Herhaal stap 2 indien nodig.• Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op T/P BACK.• Druk op DISP of MENU

Page 7 - FM Radio Data System

15NEDERLANDSCategorieMenu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept]TUNERSSM *3Geheugen voor vastleggen van sterke zenders• SSM

Page 8 - Automatisch kiezen van

16 NEDERLANDSCategorieMenu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept]AUDIOFADER *6R06 – F06[ 00 ]: Stel het balans van de voor

Page 9 - Luisteren naar een disc

17NEDERLANDSCategorieMenu-onderdeel Kiesbare instelling, [Fabrieksinstelling: Onderstreept]AUDIOTEL MUTINGTelefoondemping• MUTING 1/MUTING 2• MUTING O

Page 10 - Weergave van USB-apparatuur

18 NEDERLANDSBediening voor disc/USBWaarschuwing voor weergave van een DualDisc• De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact

Page 11 - Ÿ Schakel het aangesloten

19NEDERLANDS• Het maximale aantal tekens voor namen van bestanden/mappen verschilt afhankelijk van het gebruikte discformaat (inclusief 4 verlengings

Page 12

2NEDERLANDSHartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat ge

Page 13 - Vastleggen van uw eigen

20 NEDERLANDSOplossen van problemenSymptoom Oplossing/OorzaakAlgemeenGeen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume op het optimale niveau in.• Co

Page 14 - Menu-bediening

21NEDERLANDSSymptoom Oplossing/OorzaakDiscweergaveDisc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist.• CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld.• Over

Page 15 - Categorie

22 NEDERLANDSSymptoom Oplossing/OorzaakMP3/WMA-weergave“NO FILE” verschijnt op het display.U heeft een lege map* gekozen. Kies een map met MP3/WMA-fra

Page 16

23NEDERLANDSGebruik de volgende discs niet:“Single” CD (8 cm disc) Kromme discSticker en lijm van stickerPlaklabelAfwijkende vormDoorschijnende disc (

Page 17 - Meer over deze receiver

24 NEDERLANDSTechnische gegevensAUDIOVERSTERKER-GEDEELTEMaximaal uitgangsvermogen: Voor/Achter:50 W per kanaalDoorlopend uitgangsvermogen (RMS):Voor/A

Page 18 - Bediening voor disc/USB

25NEDERLANDSCD-SPELER-GEDEELTEType: Compactdisc-spelerSignaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser)Aantal kanalen: 2 kanal

Page 19

2ESPAÑOLMuchas gracias por la compra de un producto JVC.Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las in

Page 20 - Oplossen van problemen

3ESPAÑOLCONTENIDO 3 Cómo leer este manual 3 Cómo reposicionar su unidad 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza4 Cancelación de las demostracione

Page 21 - Symptoom Oplossing/Oorzaak

4ESPAÑOL1 Encienda la unidad.2 3 Puesta en hora del reloj4 Seleccione <DEMO OFF>.5 6 Finalice el procedimiento. Cancelación de las demostraci

Page 22

5ESPAÑOLOperaciones básicasDisco de controlExpulsa el disco Ranura de cargaTerminal de entrada USB (Universal Serial Bus)Ventanilla de visualizaciónSi

Page 23 - Onderhoud

3NEDERLANDSINHOUD 3 Meer over deze gebruiksaanwijzing 3 Het apparaat terugstellen 3 Geforceerd verwijderen van een disc4 Annuleren van de displa

Page 24 - Technische gegevens

6ESPAÑOLBúsqueda manual“M” parpadea, a continuación, pulse el botón repetidamente.Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir12] <

Page 25

7ESPAÑOLPreajuste manual (FM/AM)Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM.Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el

Page 26

8ESPAÑOLRecepción de esperaRecepción de espera de TALa recepción de espera de TA permite al receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) d

Page 27 - CONTENIDO

9ESPAÑOLPara detener la reproducción y expulsar el discoAparece “NO DISC”.Pulse SOURCE para escuchar otra fuente de reproducción.Prohibición de l

Page 28 - Puesta en hora del reloj

10ESPAÑOLEscuchando el dispositivo USBLa unidad puede reproducir pistas MP3/WMA almacenadas en un dispositivo USB.~] Encienda la unidad.ŸTodas las pis

Page 29 - Operaciones básicas

11ESPAÑOLPrecauciones:• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción.• No extraiga ni conecte repetidamente el dispositi

Page 30 - Para escuchar la radio

12 ESPAÑOL1 • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente. Si pulsa el botón cuando está encendida la unidad, el sonido también se silenciará o se p

Page 31 - Radio Data System favorito—

13ESPAÑOLSelección de un modo de sonido preajustadoPodrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. FLAT = NATURAL = DYNAMI

Page 32 - Selección automática de

14 ESPAÑOLOperaciones de los menús1 2 3Repita el paso 2, si es necesario.• Para volver al menú anterior, pulse T/P BACK.• Para salir del menú, pulse D

Page 33 - Escuchando un disco

15ESPAÑOLCategoríaOpción del menú Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]TUNERSSM *3Memoria secuencial de las emisoras más fuertes• SSM 01 – 06• SS

Page 34 - Escuchando el dispositivo USB

4NEDERLANDS1 Inschakelen van de stroom.2 3 Instellen van de klok4 Kies <DEMO OFF>.5 6 Voltooi de procedure. Annuleren van de displaydemonstra

Page 35 - ⁄ Ajuste el sonido según se

16 ESPAÑOLCategoríaOpción del menú Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]AUDIOFADER *6R06 – F06[ 00 ]: Ajusta el balance de salida de los altavoc

Page 36 - Uso del control remoto

17ESPAÑOLCategoríaOpción del menú Ajuste seleccionable, [Inicial: Subrayado]AUDIOTEL MUTINGSilenciamiento del teléfono• MUTING 1/MUTING 2• MUTING OFF:

Page 37 - Cómo guardar su propio modo

18 ESPAÑOLOperaciones de disco/USBPrecaución sobre la reproducción de DualDisc• El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact

Page 38 - Operaciones de los menús

19ESPAÑOL• El número máximo de caracteres para los nombres de archivo/carpeta varía según el formato de disco usado (incluye extensión de 4 caractere

Page 39 - Categoría

20 ESPAÑOLLocalización de averíasSíntoma Soluciones/CausasGeneralNo se puede escuchar el sonido a través de los altavoces.• Ajuste el volumen al nivel

Page 40

21ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasReproducción del discoNo se puede reproducir el disco. Inserte correctamente el disco.• No se puede reproducir el CD

Page 41 - Más sobre este receptor

22 ESPAÑOLSíntoma Soluciones/CausasReproducción de MP3/WMAAparece “NO FILE” en la pantalla.La carpeta seleccionada es una carpeta vacía *. Selecciona

Page 42 - Operaciones de disco/USB

23ESPAÑOLNo utilice los siguientes discos:CD simple (disco de 8 cm)Disco alabeadoPegatinas y restos de pegatinaRótulo autoadhesivoForma irregularC-thr

Page 43

24 ESPAÑOLEspecificacionesSECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIOMáxima potencia de salida: Delantera/Trasera:50 W por canalPotencia de salida continua (RMS

Page 44 - Localización de averías

25ESPAÑOLSECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CDTipo: Reproductor de discos compactosSistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto(láser semiconduct

Page 45 - Síntoma Soluciones/Causas

5NEDERLANDSBasisbedieningRegelschijfWerp de disc uit LadeUSB (Universal Serial Bus) ingangsaansluitingDisplayvensterWanneer u op de volgende toets(en)

Page 46

2ITALIANOLa ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da

Page 47 - Mantenimiento

3ITALIANOINDICE 3 Come leggere il presente manuale 3 Come inizializzare l’apparecchio 3 Come espellere un disco4 Annullamento della demo del dis

Page 48 - Especificaciones

4ITALIANO1 Accendere l’unità.2 3 Impostazione dell’orologio4 Selezionare <DEMO OFF>.5 6 Terminare la procedura. Annullamento della demo del d

Page 49

5ITALIANOOperazioni di baseSelettore di comandoIl disco deve quindi essere espulsoVano di caricamentoTerminale d’ingresso USB (Universal Serial Bus)Fi

Page 50

6ITALIANORicerca manuale“M” lampeggia; premere quindi ripetutamente il tasto.Se la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata12] <TUNER&g

Page 51 - Come espellere un disco

7ITALIANOImpostazione predefinita manuale (FM/AM)È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e 6 stazioni in AM.Es.: memorizzazione della stazion

Page 52 - Impostazione dell’orologio

8ITALIANORicezione in standbyRicezione in TA StandbyLa ricezione in TA Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui notiziari di informa

Page 53 - Operazioni di base

9ITALIANOArresto della riproduzione ed espulsione del discoViene visualizzata l'indicazione “NO DISC”.Per attivare un'altra sorgente di rip

Page 54 - Ascolto della radio

10ITALIANORiproduzione del dispositivo USBQuesto apparecchio riproduce altresì i file MP3 e WMA contenuti nelle unità USB.~] Accendere l’unità.ŸTutte

Page 55 - Data System FM

11ITALIANOAttenzione:• Non utilizzare il dispositivo USB se può distrarre dalla guida.• Non rimuovere e collegare il dispositivo USB ripetutamente men

Page 56 - Selezione automatica della

6NEDERLANDSHandmatig zoekenDruk herhaaldelijk op de toets wanneer “M” knippert.Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is12] <TUNER>

Page 57 - Ascolto di un disco

12 ITALIANO1 • Premendolo brevemente accende l’apparecchio. Premendolo ad apparecchio acceso si ottiene il silenziamento del suono o la messa in paus

Page 58 - Fermare la riproduzione e

13ITALIANOSelezione di una modalità sonora predefinitaÈ possibile selezionare una modalità sonora predefinita adatta al genere musicale d’interesse: F

Page 59 - Ÿ Accendere il componente

14 ITALIANOOperazioni con il menu1 2 3Ripetere il punto 2 se necessario.• Per tornare al menu precedente, premere T/P BACK.• Per uscire dal menu, prem

Page 60 - Uso del telecomando

15ITALIANOCategoriaVoce del menu Impostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato]TUNERSSM *3Strong-station Sequential Memory• SSM 01 – 06• SSM 0

Page 61 - Memorizzazione di modalità

16 ITALIANOCategoriaVoce del menu Impostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato]AUDIOFADER *6R06 – F06[ 00 ]: Regolare il bilanciamento di us

Page 62 - Operazioni con il menu

17ITALIANOCategoriaVoce del menu Impostazioni selezionabili [predefinita: sottolineato]AUDIOTEL MUTINGEsclusione dell’audio• MUTING 1/MUTING 2• MUTING

Page 63 - Categoria

18 ITALIANOOperazioni disco/USBAvvertenza per la riproduzione di DualDisc• Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc

Page 64

19ITALIANO• Il numero massimo di caratteri per i nomi di file/cartella varia in base ai formati di disco utilizzati (include 4 caratteri di estension

Page 65

20 ITALIANOGuida e rimedi in caso di problemi di funzionamentoProblema Rimedio/CausaGeneraliNon viene emesso alcun suono dai diffusori.• Regolare il v

Page 66 - Operazioni disco/USB

21ITALIANOProblema Rimedio/CausaRiproduzione dei dischiImpossibile riprodurre il disco. Inserire il disco correttamente.• Impossibile riprodurre CD-R/

Page 67

7NEDERLANDSHandmatig vastleggen (FM/AM)U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM-zenders vastleggen.Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50 MHz onder voo

Page 68 - Problema Rimedio/Causa

22 ITALIANOProblema Rimedio/CausaRiproduzione MP3/WMASul display viene visualizzata l’indicazione “NO FILE”.La cartella selezionata è vuota *. Selezio

Page 69

23ITALIANONon utilizzare i dischi seguenti:CD singolo (disco da 8 cm)Disco deformatoAdesivo e resti appiccicosiEtichetta adesivaForma inusualeDisco C-

Page 70

24 ITALIANOSpecificheSEZIONE AMPLIFICATORE AUDIOPotenza in uscita massima: Anteriore/Posteriore:50 W per canalePotenza in uscita continua (RMS): Anter

Page 71 - Manutenzione

25ITALIANOSEZIONE LETTORE CDTipo: Lettore Compact DiscSistema di rilevamento del segnale: Pickup ottico senza contatto (laser semiconduttore)Numero di

Page 72 - Specifiche

2PORTUGUÊSObrigado por ter adquirido um produto JVC.Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreen

Page 73

3PORTUGUÊSÍNDICE 3 Como utilizar este manual 3 Como reiniciar o aparelho 3 Como forçar a ejecção de um disco4 Cancelamento da demonstração de vi

Page 74

4PORTUGUÊS1 Ligue a corrente.2 3 Acertar o relógio4 Seleccione <DEMO OFF>.5 6 Termine a operação. Cancelamento da demonstração de visualizaçã

Page 75 - Como forçar a ejecção de um

5PORTUGUÊSOperações básicasMostrador do controloEjectar o discoPorta de carregamentoTerminal de entrada USB (Universal Serial Bus)MostradorAo premir o

Page 76 - Acertar o relógio

6PORTUGUÊSProcura manual“M” começa a piscar. Em seguida, prima o botão repetidamente.Quando é difícil receber uma estação FM estéreo12] <TUNER>

Page 77 - Operações básicas

7PORTUGUÊSPredefinição manual (FM/AM)Pode programar até 18 estações FM e 6 estações AM.Ex.: Memorizar a estação FM 92,50 MHz na memória “04”.1] “92.50

Page 78 - Ouvir rádio

8NEDERLANDSStandbyontvangstTA-standbyontvangstMet TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinfo

Page 79 - Procurar o seu programa FM

8PORTUGUÊSModo pronto para recepçãoPronto para Recepção TA (Informações sobre o tráfego)O modo de recepção Pronto para Recepção TA permite ao aparelho

Page 80 - Selecção automática de

9PORTUGUÊSParagem da leitura e ejecção do discoAparece a indicação “NO DISC”.Prima / SOURCE para ouvir outra origem de reprodução.Proibição de ejecç

Page 81 - Para ouvir um disco

10PORTUGUÊSOuvir o dispositivo USBEsta unidade pode ler ficheiros MP3/WMA armazenados num dispositivo USB.~] Ligue a corrente.ŸTodas as faixas serão r

Page 82 - Ouvir o dispositivo USB

11PORTUGUÊSPrecauções:• Evite utilizar o dispositivo USB, se isso puser em causa a sua segurança durante a condução.• Não insira e retire o dispositiv

Page 83 - Outros componentes externos

12 PORTUGUÊS1 • Liga a corrente se premido brevemente. Quando o aparelho está ligado, premir o botão também corta o som ou pausa a leitura. Para canc

Page 84 - Utilizar o controlo remoto

13PORTUGUÊSSeleccionar um modo de som predefinidoPode seleccionar um modo de som predefinido adequado ao género de música. FLAT = NATURAL = DYNAMIC =

Page 85 - Memorizar o seu próprio modo

14 PORTUGUÊSOperações com o Menu1 2 3Repetir o passo 2, se necessário.• Para voltar ao menu anterior, prima T/P BACK.• Para sair do menu, prima DISP o

Page 86 - Operações com o Menu

15PORTUGUÊSCategoriaOpção de menuDefinição seleccionável, [Inicial: Sublinhado]TUNERSSM *3Memória sequencial das estações mais fortes• SSM 01 – 06• SS

Page 87 - Opção de

16 PORTUGUÊSCategoriaOpção de menuDefinição seleccionável, [Inicial: Sublinhado]AUDIOFADER *6R06 – F06[ 00 ]: Ajuste o equilíbrio dos altifalantes fr

Page 88

17PORTUGUÊSCategoriaOpção de menuDefinição seleccionável, [Inicial: Sublinhado]AUDIOTEL MUTINGDesliga o som do telefone• MUTING 1/MUTING 2• MUTING OFF

Page 89 - Operações com o rádio

9NEDERLANDSStoppen van de weergave en verwijderen van de disc“NO DISC” verschijnt.Druk op SOURCE om een andere weergavebron te beluisteren.Vergre

Page 90 - Reproduzir um disco MP3/WMA

18 PORTUGUÊSOperações com dispositivos USBCuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs (DVD/CD)• O lado não-DVD de um “DualDisc” não é compatível

Page 91

19PORTUGUÊS• O número máximo de caracteres para nomes de ficheiros/pastas variam consoante o formato de disco utilizado (inclui 4 caracteres—<.mp3

Page 92 - Resolução de problemas

20 PORTUGUÊSResolução de problemasSintoma Resolução/CausaGeralNão é emitido qualquer som pelos altifalantes.• Ajuste o volume para o nível ideal.• Cer

Page 93 - Sintoma Resolução/Causa

21PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaReprodução de discoO disco não é reproduzido. Insira o disco correctamente.• Discos CD-R/CD-RW’s não podem ser repro

Page 94

22 PORTUGUÊSSintoma Resolução/CausaReprodução de MP3/WMAAparece “NO FILE” no ecrã. A pasta seleccionada é uma pasta vazia*. Seleccione outra pasta que

Page 95 - Manutenção

23PORTUGUÊSNão utilize os seguintes discos:Um CD (8 cm) ArqueadosAdesivo e resíduo do adesivoEtiqueta autocolanteForma não habitualDisco C-thru (disco

Page 96 - Especificações

24 PORTUGUÊSEspecificaçõesSECÇÃO DO AMPLIFICADOR ÁUDIOPotência Máxima de Saída: Frente/Traseira:50 W por canalSaída de Potência Contínua (RMS): Frente

Page 97

25PORTUGUÊSSECÇÃO DO LEITOR DE CDTipo: Leitor de discos compactosSistema de Detecção de Sinal: Lente óptica sem contacto (laser semicondutor)Número de

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire