Jvc DLA-X9 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Systèmes hi-fi Jvc DLA-X9. JVC DLA-X9 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 233
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Erste Schritte
Vorbereitung
Weiter
Wartung
Sonstiges
0710TTH-AO-AO
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
DLA-X3
DLA-X7
DLA-X9
D-ILA PROJEKTOR
ПРОЕКТОР D-ILA
PROIETTORE D-ILA
DLA-X3/DLA-X7/DLA-X9
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI
ИНСТРУКЦИИ
D-ILA PROJEKTOR
PROIETTORE D-ILA
ПРОЕКТОР D-ILA
DLA-X3
DLA-X7
DLA-X9
BACK
HIDE
LIGHT
LENS AP.
C.M.D
INFO.
HDMI 1
STAND BY
ASPECT
HDMI 2
ANAMO
COMP
.
COMPONENT
LENS
CONTROL
MENU
GAMMA
C.TEMP.
C.SPACE
PIC.ADJ.
ON
FILM
OINEMA
NATURAL
STAGE 3D
USER1
COLOR
COLOR
TEMP.
SPACE ADJUST
USER2 USER3
ANIME
PICTURE
CINEMA
DEUTSCH ITALIANO РУССКИЙ
PC010680399-1
X7 X9
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 232 233

Résumé du contenu

Page 1 - DLA-X3/DLA-X7/DLA-X9

Erste SchritteVorbereitungWeiterWartungSonstiges0710TTH-AO-AO© 2010 Victor Company of Japan, LimitedDLA-X3DLA-X7DLA-X9D-ILA PROJEKTORПРОЕКТОР D-ILAPRO

Page 2 - Sicherheitsmassnahmen

10Erste Schritte1THX-Zertikat X7 X9THX-ZertikatDie von dem Filmproduzenten George Lucas eingerichtete Zertizierungsstelle THX soll durch die Festle

Page 3

22Preparazione2Informazioni sull’installazione (Continua)Installazione del proiettoreÈ necessario prendere misure di sicurezza per prevenire la caduta

Page 4

23PreparazioneITALIANOInformazioni sull’installazione (Continua)Determinare la distanza dall'obiettivo allo schermo per ottenere la dimensione de

Page 5

24Preparazione2Informazioni sui collegamentiTipi possibili di segnali d’ingresso (compatibili PC)● HDMIN.DenominazioneRisoluzionefh[kHz]fv[Hz]Punto C

Page 6

25PreparazioneITALIANO1 HDMI 2RS-232-C3DCR/PR CB/PB YSYNCHROPCTRIGGERREMOTECONTROLSTANDBY/ONMENUBACKINPUTOKInformazioni sui collegam

Page 7

26Preparazione2Informazioni sui collegamenti (Continua) Collegamento tramite il cavo HDMI Collegamento tramite il cavo di conversione HDMI-DVI1

Page 8

27PreparazioneITALIANOInformazioni sui collegamenti (Continua)1 HDMI 2RS-232-C3DCR/PR CB/PB YSYNCHROPCTRIGGERREMOTECONTROLSTANDBY/ON

Page 9

28Preparazione2Informazioni sui collegamenti (Continua) Connessione con cavo PC X7 X91 HDMI 2RS-232-C3DCR/PRCB/PB YSYNCHROPCTRIGGERR

Page 10 - THX-Zertikat

29PreparazioneITALIANOInformazioni sui collegamenti (Continua) Collegamento tramite cavo Trigger1 HDMI 2RS-232-C3DCR/PRCB/PB YSYNCHR

Page 11 - Erste Schritte

30Preparazione2Informazioni sui collegamenti (Continua) Collegamento via terminale LAN X7 X91 HDMI 2RS-232-C3DCR/PR CB/PB YSYNCHRO

Page 12 - Sonstiges

31PreparazioneITALIANOInformazioni sui collegamenti (Continua)Collegamento del cavo d’alimentazione (fornito in dotazione)Dopo avere collegato l'

Page 13 - Zubehör/Optionales Zubehör

11Erste SchritteDEUTSCHAlle thuisbioscopen en woonkamersAANBEVOLEN GEBRUIKANSI en sequentieel contrastUniforme luminantie en kleurenbalansKleurenregel

Page 14 - Bedienelemente und Funktionen

32Procedi3Operazioni di baseProcedure delle operazioni di baseWARNINGLAMPSTANDBY/ONDopo avere completato la congurazione di base, l’unità può essere

Page 15 - Hauptgerät – Rückseite

Procedi33ITALIANO5Regolare lo spostamento (posizione immagine)Regolare opportunamente premendo i tasti su/giùBACK Indietro Procedi Selez. Spostamento

Page 16 - Anzeige der Betriebsweise

34Procedi3Operazioni di base (Continua)Funzioni usate di frequente Impostazione della dimensione dello schermo Mascheramento dell’area circostan

Page 17

Procedi35ITALIANOPROMEMORIA● Il mascheramento è disponibile solo quando vengono inviate immagini ad alta denizione. 2Mascherare l’immagine② Conferma

Page 18

36Procedi3MENURegola Immag.ResetAvanzateExitMENUBACKIndietroSelez.ProcediTemp. ColoreGammaTono FilmContrastoLuminositàColoreTinta0000Profilo coloreMod

Page 19

Procedi37ITALIANORegolazioni ed impostazioni nel menuIl Menu di questa unità è organizzato come segue. Poiché questo è solo un breve sommario, alcune

Page 20 - Über die Installation

38Procedi3Regolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)ExitMENUBACKIndietroSelez.ProcediRegolaz. PixelInstallazioneControllo ObbiettivoCorrez. Ang.

Page 21

Procedi39ITALIANORegolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)ExitMENUBACKIndietroSelez.Procedi12V TriggerTimer Spegn.Term.Comun. NetworkReset lampa

Page 22 - Befestigung am Projektor

40Procedi3>Temp. ColoreGuadagno RossoGuadagno VerdeGuadagno BluCompensaz. RossoCompensaz. VerdeCompensaz. BluPresetPersonaliz.1Personaliz.2Personal

Page 23

Procedi41ITALIANOExitMENUBACKIndietroSelez.ProcediAspetto(Video)Progressivo HDMICOMP.MascheraAutoPC Posizione Immagine16:9SpentoSegn. in Ing.ExitMENUB

Page 24 - Über den Anschluss

12Erste Schritte1Inhalt Erste SchritteSicherheitsmassnahmen ...2THX Certicatie X7 X9 ...10Inhalt ...

Page 25

42Procedi3ExitMENUBACKIndietroSelez.Procedi12V TriggerTimer Spegn.Term.Comun. NetworkReset lampada Modal. Alta QuotaLANSpentoSpentoSpentoFunzioneExitM

Page 26 - Anschluss über HDMI-Kabel

Procedi43ITALIANORegolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)Tasti di funzione del menuMENUMENUOK OKBACKBACKTastoTelecomandoFunzioneIl menu è visua

Page 27

44Procedi3Regolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)Procedure operative del menu1 Premere MENU.Sullo schermo è visualizzato il menu principale.Re

Page 28 - Anschluss über PC-Kabel

Procedi45ITALIANORegolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)Descrizione delle voci del menuTutti i valori delle voci racchiusi nelle parentesi qua

Page 29

46Procedi3Regolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)Modalità ImmagineFilm Cinema Animazione Naturale Concerto 3D THX Utente 1, 2Prolo co

Page 30 - R/PR CB/PB Y

Procedi47ITALIANORegolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)ContrastoRegola il contrasto delle immagini video.Impostazioni: da -50 (più scuro) a 5

Page 31 - VORSICHT

48Procedi3Regolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)[1-2] AvanzateNitidezzaSi può impostare la nitidezza ed il Miglior. dettaglio.A "[1-2-1]

Page 32 - Grundlegende Bedienung

Procedi49ITALIANORegolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)Personaliz.GammaValore Correz.BiancoRossoVerdeBluReset102351250100(%)Personaliz.1Perso

Page 33

50Procedi3Regolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)[1-2-3] Gestione Colore X7 X9Personaliz.1~3Impostare e salvare l’asse 7 colori (rosso / aranc

Page 34 - Bildgröße einstellen

Procedi51ITALIANORegolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)MascheraNasconde con maschera di colore nero tutti i bordi (alto, basso, sinistra, des

Page 35 - Bild projizieren

13Erste SchritteDEUTSCHZubehör/Optionales ZubehörFernbedienung ...1 StückAAA-B

Page 36

52Procedi3Regolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)Formato 3DImposta il formato del segnale ingresso 3D.È possibile che alcuni segnali non venga

Page 37

Procedi53ITALIANORegolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)AnamorcoLe immagini video sono proiettate dopo essere state allargate in direzione ve

Page 38 - (Fortsetzung)

54Procedi3Rosso Orizz.Verde Orizz.Blu Orizz.Da 1 (sposta a sinistra il rosso) a 5 (sposta a destra il rosso) [3]Da 1 (sposta a sinistra il verde) a 5

Page 39

Procedi55ITALIANORegolazioni ed impostazioni nel menu (Continua)SpentoL’alimentazione non è disattivata.1 OraL’alimentazione è disattivata automaticam

Page 40 - [1] Bild Einstell

56Procedi3Curva GammaDescrizione della curva di gamma che assume una unità curva di gamma. Leggere la descrizione dettagliata e manuali per i professi

Page 41 - [2] Eingangssignal

Procedi57ITALIANOQuesta è una descrizione del metodo 3D usato questa unità, gli occhiali 3D (venduti separatamente: PK-AG1-B) ed un trasmettitore sinc

Page 42 - [5] Funktion

58Procedi3Le immagini che possono essere viste rispettivamente dall’occhio desto e sinistro sono acquisite e prodotte separatamente. Quindi, le immagi

Page 43 - Funktion

Procedi59ITALIANOIl metodo dei fotogrammi in sequenza è un modo per visualizzare le immagini video destra e sinistra in sequenza. Il proiettore proiet

Page 44 - Schritte der Menübedienung

60Manutenzione4Sostituzione della lampadaLa lampada è una parte consumabile. Se l’immagine è scura o la lampada è spenta, sostituire l’unità della lam

Page 45 - Beschreibung der Menüelemente

Manutenzione61ITALIANOInstallare la nuova unità della lampadaSerrare le viti della nuova unità della lampadaAttaccare il coperchio della lampadaPRECAU

Page 46

14Erste Schritte1⑦ FüßeBedienelemente und Funktionen① Objektiv Dies ist ein Projektionsobjektiv. Schauen Sie während der Projektion bitte nicht dort

Page 47 - [1-1] Farbtemperatur

62Manutenzione4Sostituzione della lampada (Continua)Ripristinare il tempo della lampadaRipristinare il contatore delle ore d’uso della lampada dopo av

Page 48 - [1-2] Erweitert

Manutenzione63ITALIANOWARNINGLAMPSTANDBY/ONPRECAUZIONE● Ripristinare il tempo della lampada solo dopo aver sostituito la lampada.● Non reimpostarlo ma

Page 49 - [1-2-2] Benutzer Gamma

64Manutenzione4Metodo per la pulizia e la sostituzione dei ltriPulire il ltro regolarmente oppure l’efcienza dell’ingresso dell’aria potrebbe peggi

Page 50 - [2] Eingangssignal

Altri65ITALIANORisoluzione dei problemi Non è necessario preoccuparsi delle seguenti situazioni se non appare alcuna anormalità sullo schermo.● Part

Page 51

66Altri5Impossibile proiettare l’immagineL’immagine è instabile e non è visibile con ingresso HDMI?Usare un cavo HDMI corto.Pagina di riferimento: 26L

Page 52 - [3] Installation

Altri67ITALIANOCosa fare quando appaiono questi messaggiMessaggio Causa (Dettagli)COMP. Nessun Input Nessun dispositivo è collegato al terminale di in

Page 53 - [3-2] Pixel-Einstellung

68Altri5Interfaccia RS-232CÈ possibile controllare questa macchina se è collegata ad un PC usando un cavo RS-232 (D-Sub9 pin). Diversamente questa mac

Page 54 - [4] Display Einst

Altri69ITALIANOInterfaccia RS-232C (Continua)Il comando tra questo apparecchio e il computer consiste di “Intestazione”, “ID apparecchio”, “Comando”,

Page 55 - [6] Information

70Altri5Comando di riferimento e dati (codice binario)Comando Tipo Descrizione dei dati5057Fornitura di alimentazioneDurante lo standby o l’accensione

Page 56 - Bedienungsanleitung (Glossar)

Altri71ITALIANOQuesta sezione mostra esempi di comunicazione di RS-232C. Comando operativoTipo Comando DescrizioneControllo della connessionePC→Quest

Page 57

15Erste SchritteDEUTSCHHauptgerät – RückseiteBedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)⑧ Eingangsanschluss Abgesehen vom Eingangsanschluss für Video

Page 58

72Altri5Avvertimenti cautelativiCopyright e avvertimenti cautelativiCaratteristiche del dispositivo D-ILANon proiettare immagini statiche, o immagini

Page 59

Altri73ITALIANONome prodottoProiettore D-ILANome modello DLA-X3-W, DLA-X3-B, DLA-X7-B, DLA-X9-B *1 Pannello/DimensioniDispositivo D-ILA *2 *30,7&

Page 60 - Lampe austauschen

74Altri5* 1 Riguardo a -W il colore del corpo principale è un bianco. Riguardo a –B il colore del corpo principale è un nero* 2 D-ILA è l’abbreviazi

Page 61 - Lampenabdeckung anbringen

Altri75ITALIANODimensioni60(Unità: mm)455 533759227.5Φ6024103.5178.5290472911103211092centro dell’obiettivo copertura della lampada█ Lato superiore█

Page 62 - ● Wählen Sie

76Altri53DAcronimo di "tridimensionale"Guida alle operazioni (glossario)...Pagina 57Collegamento usando il terminale SINCRONIZZAZIONE 3D

Page 63 - Fernbedienung zurück

Altri77ITALIANOFiltroPosizione presa ltro. ...Pagina 14Numero ltro in sostituzione ...Pagina 64Pulizia e sostituzione

Page 65 - Problemlösung

ВводПрочиеПодготовкаНачало работыТехническое обслуживаниеПРОЕКТОР D-ILADLA-X3/X7/X9ИНСТРУКЦИИ РУССКИЙ

Page 66

21Начало работыВ этом устройстве используется содержащая ртуть разрядная лампа высокой интенсивности. Утилизацию этих материалов следует выполнять в с

Page 67 - Meldungen angezeigt werden?

3Начало работыРУССКИЙ- Источник питания указан на наклейке.Если вы полагаете, что тип источника питания у вас дома может отличаться от указанного, про

Page 68 - RS-232C-Schnittstelle

16Erste Schritte1Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)Warnungen und Anzeigen währen der normalen Betriebsweise dieses Geräts werden mittels der

Page 69 - Befehlsformat

41Начало работы- Устройство следует размещать на расстоянии не менее 30 см от источников теплового излучения, например радиаторов, заслонок, плит

Page 70

5Начало работыРУССКИЙМеры предосторожности (продолжение) ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИТолько для USA и КанадыИспользуйте только такой кабель

Page 71

61Начало работыInformación para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Uni

Page 72 - Urheberrecht und Hinweise

7Начало работыРУССКИЙInformación para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Só

Page 73 - Spezikationen

81Начало работыBrugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU]

Page 74

9Начало работыРУССКИЙСведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей

Page 75

101Начало работыСертификация THX X7 X9Сертификация THXОснованная кинопродюсером Джорджем Люкасом, THX стремится улучшить воспроизведение звука и видео

Page 76

11Начало работыРУССКИЙВсе домашние кинотеатры или гостиныеРЕКОМЕНДУЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕANSI и последовательный контрастЯркость и однородность цветаСогла

Page 77 - Index (Fortsetzung)

121Начало работыСодержаниеНачало работыМеры предосторожности ...2Аттестация THX X7 X9 ...10Содержание ...

Page 78

13Начало работыРУССКИЙПринадлежности/Дополнительные принадлежностиПульт дистанционного управления ...1 штБатарей

Page 79

17Erste SchritteDEUTSCHWarnanzeigeSie werden von der Bedeutung der Warnhinweise durch (wiederholtes) Verhalten der Anzeige für [WARNUNG] und [LAMPE] i

Page 80 - Precauzioni Di Sicurezza

141Начало работыОрганы управления и функции① ОбъективЭто объектив проектора. Запрещается смотреть внутрь объектива во время проецирования.② Приемник

Page 81 - Fase iniziale

15Начало работыРУССКИЙКорпус изделия – вид сзадиОрганы управления и функции (продолжение)⑧ Входной разъемКроме разъемов для видеоизображений имеется

Page 82

161Начало работыОрганы управления и функции (продолжение)Предупреждения и индикаторы, отображаемые в режиме нормальной эксплуатации этого изделия, ото

Page 83

17Начало работыРУССКИЙОтображение предупрежденийСведения о содержании предупреждающих уведомлений отображаются через индикаторы [ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ] и [ЛА

Page 84

181Начало работыОрганы управления и функции (продолжение)Корпус изделия – входной разъем① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN⑤ КОМПОНЕНТНЫЙ⑧ ТРИГГЕР⑨ ДУ⑥ 3D-СИНХРО

Page 85

19Начало работыРУССКИЙОрганы управления и функции (продолжение) Пульт дистанционного управления.Вставка батареек в пульт дистанционного управления● Н

Page 86

20Подготовка2 О процедуре установкиВажные моменты, связанные с установкойДанное изделие является высокоточным устройством. Поэтому, избегайте установк

Page 87

21ПодготовкаРУССКИЙУстановка проектора и экранаНастройка углаCдвигаО процедуре установки (Продолжение)При установке разместите устройство и экран перп

Page 88 - Certicazione THX

22Подготовка2О процедуре установки (Продолжение)Крепление проектораВо время аварийных ситуаций, включая землетрясения, необходимо принять меры безопас

Page 89

23ПодготовкаРУССКИЙО процедуре установки (Продолжение)Рассчитайте расстояние от объектива до экрана, чтобы установить желаемый размер экрана. В этом у

Page 90 - Contenuto

18Erste Schritte1Bedienelemente und Funktionen (Fortsetzung)Hauptgerät – Eingangsanschluss① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN⑤ COMPONENT⑧ Steuerleitung⑨ FERNBEDI

Page 91 - Accessori/Accessori opzionali

24Подготовка2О процедуре подключенияТипы возможных входных сигналов (совместимые с компьютером)● HDMI№. Обозначение Разрешениечастота горизонтальной

Page 92 - Controlli e funzioni

25ПодготовкаРУССКИЙ1 HDMI 2RS-232-C3DCR/PR CB/PB YSYNCHROPCTRIGGERREMOTECONTROLSTANDBY/ONMENUBACKINPUTOKО процедуре подключения (Про

Page 93 - Unità principale - Dietro

26Подготовка2О процедуре подключения (Продолжение) Подключение с помощью HDMI-кабеля Подключение с помощью конверсионного кабеля HDMI-DVI1 HD

Page 94 - (arancione)

27ПодготовкаРУССКИЙО процедуре подключения (Продолжение)1 HDMI 2RS-232-C3DCR/PR CB/PB YSYNCHROPCTRIGGERREMOTECONTROLSTANDBY/ONMENU B

Page 95

28Подготовка2О процедуре подключения (Продолжение) Подключение к ПК при помощи кабеля X7 X91 HDMI 2RS-232-C3DCR/PRCB/PB YSYNCHROPCTR

Page 96

29ПодготовкаРУССКИЙО процедуре подключения (Продолжение) Подключение через триггерный кабель1 HDMI 2RS-232-C3DCR/PRCB/PB YSYNCHROPCT

Page 97

30Подготовка2О процедуре подключения (Продолжение) Подключено через разъем ЛВС X7 X91 HDMI 2RS-232-C3DCR/PR CB/PB YSYNCHROPCTRIGGE

Page 98

31ПодготовкаРУССКИЙО процедуре подключения (Продолжение)Подсоединение шнура питания (входит в комплект поставки)После подключения оборудования, подсое

Page 99

32Ввод3Основные функцииПроцедуры применения основных функцийWARNINGLAMPSTANDBY/ONПосле завершения основных работ по установке, для эксплуатации устрой

Page 100 - Informazioni sull

Ввод33РУССКИЙ5Регулировка сдвига (положения изображения)Установите соответствующим образом с помощью нажатия кнопок “Вверх”/“Вниз”BACK Назад Работать

Page 101

19Erste SchritteDEUTSCHBedienelemente und Funktionen (Fortsetzung) FernbedienungEinlegen der Batterien in die Fernbedienung● Falls der Abstand zum Ge

Page 102 - Informazioni sui collegamenti

34Ввод3Основные функции (продолжение)Часто используемые полезные функции Настройка размера экрана Маскирование окружающей поверхности изображени

Page 103 - Preparazione

Ввод35РУССКИЙПРИМЕЧАНИЕ● Маскирование доступно только во время ввода изображений высокого разрешения. 2Маскирование изображения②󲅸Подтверждение выбора

Page 104

36Ввод3MENUИзображениеСбросДополнительноВыйтиMENUBACKНазад ВыбратьВводЦвет. температураГаммаРежим КиноКонтрастностьЯркостьНасыщенностьОттенок0000Цве

Page 105

Ввод37РУССКИЙРегулировки и настройки в менюСистема меню устройства организована следующим образом. Поскольку данный документ является только кратким р

Page 106 - Connessione con cavo PC

38Ввод3Регулировки и настройки в меню (продолжение)BACKНазад ВыбратьВводВыйтиMENUСведение УстановкаУпр. объективомТрапецеидальностьАнаморфотныйНастр

Page 107

Ввод39РУССКИЙРегулировки и настройки в меню (продолжение)ВыйтиMENUBACKНазад ВыбратьВводТриггерТаймер выключенияКомуникац. терм.СетьСброс лампыВысотн

Page 108 - (venduto separatamente)

40Ввод3>Цвет. температураУсиление красногоУсиление зеленогоУсиление синегоСмещение красногоСмещение зеленогоСмещение синегоPresetПользоват.1Пользов

Page 109 - PRECAUZIONE

Ввод41РУССКИЙBACKНазад ВыбратьВводВыйтиMENUФормат(Видео)Прогрессивный HDMICOMP.МаскировкаАвтоPC Положение картинки16:9Выкл.Входы НЧBACKНазад Выбра

Page 110 - Operazioni di base

42Ввод3ВыйтиMENUBACKНазад ВыбратьВводТриггерТаймер выключенияКомуникац. терм.СетьСброс лампыВысотный режимLANВыкл. Выкл. Выкл. НастройкиBACKНазад

Page 111 - STAND BY

Ввод43РУССКИЙРегулировки и настройки в меню (продолжение)Кнопки для работы с менюMENUMENUOK OKBACKBACKКнопка Удаленного управленияНастройкиОтображение

Page 112 - Operazioni di base (Continua)

2Erste Schritte1Ihr Projektor ist zur Erfüllung der FCC-Richtlinien mit einem dreipoligen, geerdeten Stecker ausgestattet.Falls sich der Stecker nicht

Page 113 - PICTURE MODE

20Vorbereitung2 Über die InstallationWichtige Punkte hinsichtlich der InstallationEs handelt sich hier um ein Präzisionsgerät. Sie dürfen es daher nic

Page 114

44Ввод3Регулировки и настройки в меню (продолжение)Процедура работы с меню1 Нажатие кнопки МЕНЮ.Отображение главного меню на экране.ИзображениеСбросДо

Page 115 - ITALIANO

Ввод45РУССКИЙРегулировки и настройки в меню (продолжение)Описание пунктов менюВсе значения для пунктов в скобках [ ] являются значениями, заданными п

Page 116 - Imp. Display

46Ввод3Регулировки и настройки в меню (продолжение)Режим изображенияСтарое кино Кино АнимацияНатуральныйЭстрада 3D THX Пользоват.1, 2Цветовой проф

Page 117

Ввод47РУССКИЙРегулировки и настройки в меню (продолжение)Контрастность Регулировка контрастности видеоизображений. Настройка: От (чернее) -50 до 50 (с

Page 118 - [1] Regola Immag

48Ввод3Регулировки и настройки в меню (продолжение)[1-2] ДополнительноРезкость Можно задать улучшение деталей и резкости.См. подменю «[1-2-1] Резкость

Page 119 - [2] Segn. in Ing

Ввод49РУССКИЙРегулировки и настройки в меню (продолжение)Пользоват ГаммаКоррекцияБелыйКрасныйЗеленыйСинийСброс102351250100(%)Пользоват.1Пользоват.2Пол

Page 120 - [5] Funzione

50Ввод3Регулировки и настройки в меню (продолжение)[1-2-3] Управление цвето X7 X9Пользоват. 1~3 Задайте цвет для 7 цветовых осей (Красный / Оранжевый

Page 121 - Tasti di funzione del menu

Ввод51РУССКИЙРегулировки и настройки в меню (продолжение)Маскировка Скрывает верхние, нижние, левые и правые границы экрана черной маской. Может быть

Page 122 - Procedure operative del menu

52Ввод3Регулировки и настройки в меню (продолжение)3D формат Задает формат входного НЧ 3D.Некоторые сигналы могут не быть помечены как 3D, поэтому мож

Page 123 - [1] Regola Immag

Ввод53РУССКИЙРегулировки и настройки в меню (продолжение)Анаморфотный Видеоизображения проецируются после увеличения разрешения панели по вертикали.Да

Page 124

21VorbereitungDEUTSCHProjektor und Leinwand aufstellenWinkel einstellenBildBildverschiebungÜber die Installation (Fortsetzung)Bei der Installation ste

Page 125 - Temp. Colore

54Ввод3Красный по гор.От (Сдвиг красного влево) 1 до 5 (сдвиг красного вправо) [3]Зеленый по гор.От (Сдвиг зеленого влево) 1 до 5 (сдвиг красного вп

Page 126 - [1-2] Avanzate

Ввод55РУССКИЙРегулировки и настройки в меню (продолжение)Выкл. Питание не отключается.1 час Питание отключается автоматически через 1 час.2 часа Питан

Page 127

56Ввод3Кривая ГаммыОписание кривой Гаммы, в котором используется единица измерения для кривой Гаммы. Для получения дополнительных сведени

Page 128

Ввод57РУССКИЙОписывается метод получения 3D-изображений на основе данного устройства, 3D-очков (приобретаются отдельно: PK-AG1-B) и источника 3D-синхр

Page 129

58Ввод3Отдельные изображения, которые может видеть правый глаз и левый глаз, соответственно, берутся и формируются раздельно. Поэтому, изображение для

Page 130 - [3] Installazione

Ввод59РУССКИЙМетод последовательных кадров, это способ последовательного отображения левых и правых изображений. Проектор проецирует видеоизображения,

Page 131

60Техническое обслуживание4Замена лампыЛампа является расходным материалом. Если изображение стало слишком темным или лампа выключается, замените блок

Page 132 - [5] Funzione

Техническое обслуживание61РУССКИЙУстановите новый блок лампыЗатяните винты нового блока лампыПрикрепите крышку лампыОСТОРОЖНО!● Используйте только ор

Page 133 - [6] Informazioni

62Техническое обслуживание4Замена лампы (Продолжение)Сброс времени работы лампыПосле установки новой лампы необходимо сбросить счетчик времени работы

Page 134 - Curva Gamma

Техническое обслуживание63РУССКИЙWARNINGLAMPSTANDBY/ONОСТОРОЖНО!● Сбрасывайте счетчик времени работы лампы только при замене лампы.● Никогда не обнуля

Page 135

22Vorbereitung2Über die Installation (Fortsetzung)Befestigung am ProjektorAus Sicherheitsgründen sollten Vorkehrungen getroffen werden, damit das Gerä

Page 136

64Техническое обслуживание4Метод очистки и замены фильтровРегулярно очищайте фильтр во избежание снижения притока воздуха, которое может привести

Page 137

Прочие65РУССКИЙпоиск и устранение неисправностей Если отображаемое на экране изображение не искажено, не следует беспокоиться в следующих случаях.●

Page 138 - Sostituzione della lampada

66Прочие5Не удается проецировать изображениеПри подключении посредством входа HDMI изображение мигает или не отображается?Используйте кабель HDMI мень

Page 139 - Manutenzione

Прочие67РУССКИЙВ случае, если отображается это сообщениеСообщение Причина и действияCOMP. Нет сигнала Ко входному разъему не подключено устройство.Уст

Page 140 - Ripristino delle ore d

68Прочие5Интерфейс RS-232Cозможно управлять этим устройством, если имеется подключение по кросс-кабелю RS-232C (D-Sub, 9 контактов) к компьютеру. Инач

Page 141

Прочие69РУССКИЙИнтерфейс RS-232C (Продолжение)Управляющая команда компьютера состоит из Заголовка, Идентификатора устройства, Команды, Данных и Заверш

Page 142 - Metodo per la pulizia e la

70Прочие5Команда привязки и данные (двоичный код)Команда Тип Описание данных5057 ПитаниеВ режиме ожидания или при включенном питании30: Режим ожидания

Page 143 - Risoluzione dei problemi

Прочие71РУССКИЙВ этом разделе приведены примеры связи по интерфейсу RS-232C. Операционная командаТип Команда ОписаниеПроверка соединенияПК→Это устрой

Page 144

72Прочие5ВниманиеИнформация об авторских правах и предупрежденияХарактеристики устройства D-ILA Не проецируйте статичные изображения или изображения с

Page 145 - Cosa fare quando appaiono

Прочие73РУССКИЙНазвание продукта Проектор D-ILAНазвание модели DLA-X3-W, DLA-X3-B, DLA-X7-B, DLA-X9-B *1 Тип и размер панели формирования изображения

Page 146 - Interfaccia RS-232C

23VorbereitungDEUTSCHÜber die Installation (Fortsetzung)Ermitteln Sie den Abstand vom Objektiv bis zur Leinwand, um die gewünschte Bildgröße zu erreic

Page 147 - Formato dei comandi

74Прочие5* 1 Для –W: цвет корпуса изделия белого оттенка. Для –B: цвет корпуса изделия черного оттенка.* 2 D-ILA является сокращением от "Direc

Page 148 - Codice del telecomando

Прочие75РУССКИЙГабариты60(Ед. изм.: мм)455 533759227.5Φ6024103.5178.5290472911103211092центр линзы крышка лампы█ Вид сверху█ Фронтальная█ Вид снизу█

Page 149 - Comando di riferimento

76Прочие53DСокращение для «трехмерное»Руководство по эксплуатации (глоссарий) ... Стр. 57Подключение через разъе

Page 150 - Avvertimenti cautelativi

Прочие77РУССКИЙВходы НЧТаблица поддерживаемых сигналов с компьютера ... Стр. 24[6] Информация ...

Page 151 - Speciche

24Vorbereitung2Über den AnschlussTypen möglicher Eingangssignale (PC-kompatibel)● HDMINr.BezeichnungAuösungfh[kHz]fv[Hz]Pixeltakt[MHz]Pixel-Gesamtza

Page 152

25VorbereitungDEUTSCHÜber den Anschluss (Fortsetzung)● Schalten Sie den Strom erst ein, nachdem sämtliche Verbindungen hergestellt wurden. ● Das Ans

Page 153 - Dimensioni

26Vorbereitung2Über den Anschluss (Fortsetzung) Anschluss über HDMI-Kabel Anschluss über HDMI-DVI-Adapterkabel1 HDMI 2RS-232-C3DCR/PR

Page 154

27VorbereitungDEUTSCHÜber den Anschluss (Fortsetzung)1 HDMI 2RS-232-C3DCR/PR CB/PB YSYNCHROPCTRIGGERREMOTECONTROLSTANDBY/ONMENU BACK

Page 155 - Índice (Continua)

28Vorbereitung2X7 X9 Anschluss über PC-Kabel Über den Anschluss (Fortsetzung)1 HDMI 2RS-232-C3DCR/PRCB/PB YSYNCHROPCTRIGGERREMOTECON

Page 156 - PROMEMORIA

29VorbereitungDEUTSCHÜber den Anschluss (Fortsetzung) Anschluss über Steuerleitung-Kabel1 HDMI 2RS-232-C3DCR/PRCB/PB YSYNCHROPCTRIGG

Page 157 - DLA-X3/X7/X9

3Erste SchritteDEUTSCH- Angaben zur Stromversorgung nden Sie auf dem Typen-schild.Falls Sie nicht genau wissen, welche Stromver-sorgung bei Ihnen zum

Page 158 - Меры предосторожности

30Vorbereitung2Über den Anschluss (Fortsetzung) Mit LAN-Anschluss verbunden X7 X91 HDMI 2RS-232-C3DCR/PR CB/PB YSYNCHROPCTRIGGERRE

Page 159 - Начало работы

31VorbereitungDEUTSCHÜber den Anschluss (Fortsetzung)Anschluss an die Netzleitung (beigefügt)Sobald das Gerät angeschlossen ist, können Sie die Netzle

Page 160

32Weiter3Grundlegende BedienungAbläufe der grundlegenden BedienungWARNINGLAMPSTANDBY/ONSobald Sie mit der Grundeinrichtung fertig sind, kann das Gerät

Page 161

Weiter33DEUTSCH5Regulieren Sie die Verschiebung (Bildposition)Mit den Aufwärts-/Abwärtstasten entsprechend anpassenBACK Zurück Weiter Auswahl Exit MEN

Page 162

34Weiter3Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)Häug verwendete, nützliche Funktionen Bildgröße einstellen Peripherie eines Bildes maskieren Te

Page 163

Weiter35DEUTSCHMEMO● Die Maskierung ist nur bei HD-Eingangssignalen möglich.2Bild maskieren② BestätigenMENUBild Einstell.ZurücksetzenErweitertEndeMEN

Page 164

36Weiter3MENUBild Einstell.ZurücksetzenErweitertEndeMENUBACKZurückAuswahlWeiterFarbtemperaturGammaFarbton FilmKontrastHelligkeitFarbeFarbton0000Farb P

Page 165

Weiter37DEUTSCHRegulierungen und Einstellungen im MenüStruktur der Menühierarchie (Zusammenfassung)Das Menü dieses Geräts ist wie folgt aufgebaut. Da

Page 166 - Сертификация THX

38Weiter3Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)EndeMENUBACKZurückAuswahlWeiterPixel-EinstellungInstallationOptik Einstellung.Trapezkorr

Page 167

Weiter39DEUTSCHRegulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)EndeMENUBACKZurückAuswahlWeiter12V SteuerleitungAbschalttimerKommunikationNetzwerk

Page 168 - Содержание

4Erste Schritte1- Das Gerät mehr als 35 cm von Wärmequellen wie Heiz-körpern, Wärmespeichern, Öfen und anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) au

Page 169 - Проверьте принадлежности

40Weiter3Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)>FarbtemperaturGain RotGain GrünGain BlauOffset RotOffset GrünOffset BlauPresetBenutz

Page 170 - Органы управления и функции

Weiter41DEUTSCHEndeMENUBACKZurückAuswahlWeiterSeitenver.(Video)Film-Mode HDMICOMP.MaskierungAutoPC Bild Position16:9AusEingangssignalEndeMENUBACKZurüc

Page 171 - Корпус изделия – вид сзади

42Weiter3EndeMENUBACKZurückAuswahlWeiter12V SteuerleitungAbschalttimerKommunikationNetzwerkLamp ResetAlpin ModusLANAusAusAusFunktionEndeMENUBACKZurück

Page 172 - LAMP Горит гаснет

Weiter43DEUTSCHRegulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)Navigationstasten für das MenüMENUMENUOK OKBACKBACKTasteFernbedienungFunktionMenü

Page 173

44Weiter3Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)Schritte der Menübedienung1 Drücken Sie MENÜ.Das Hauptmenü wird auf dem Bildschirm angez

Page 174

Weiter45DEUTSCHRegulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)Beschreibung der MenüelementeAlle Zahlen für Elemente innerhalb von [ ] sind Stan

Page 175

46Weiter3Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)Bild ModusFilm Kino Animation Natural Bühne 3D THX Benutzer 1, 2Farb ProlFilm 1

Page 176 - О процедуре установки

Weiter47DEUTSCHRegulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)KontrastReguliert den Kontrast von Videobildern.Einstellungen: (Schwärzlich) -50 t

Page 177 - Установка проектора и экрана

48Weiter3Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)[1-2] ErweitertSchärfe Sie können die Schärfe und Detail Aufwertung einstellen.Zu "

Page 178 - Крепление проектора

Weiter49DEUTSCHRegulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)Benutzer GammaKorrekturwertWeissRotGrünBlauZurücksetzen1023 512 50 100(%) Benutzer

Page 179 - Подготовка

5Erste SchritteDEUTSCHBeim Ersetzen einer Sicherung sicherstellen, daß nur eine zugelassene Sicherung der richtigen Stärke verwendet wird, und den Sic

Page 180 - О процедуре подключения

50Weiter3Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)[1-2-3] Farb Verwaltung X7 X9Benutzer 1~3Stellen die Farbe der 7 Farbachsen (Rot / Orang

Page 181

Weiter51DEUTSCHRegulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)MaskierungBlendet die Ränder oben, unten, links und rechts auf der Leinwand mit ei

Page 182

52Weiter3Regulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)3D-FormatStellt das Format des 3D-Eingangssignals ein.Einige Signale werden gegebenenfal

Page 183

Weiter53DEUTSCHRegulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)Typ AnamorphotDie Videobilder werden in vertikaler Richtung der Bildauösung vergr

Page 184 - ОСТОРОЖНО!

54Weiter3Horiz. Rot Horiz. GrünHoriz. Blau (Rot nach links schieben) 1 bis 5 (Rot nach rechts schieben) [3](Grün nach links schieben) 1 bis 5 (Grün

Page 185

Weiter55DEUTSCHRegulierungen und Einstellungen im Menü (Fortsetzung)AusDas Gerät schaltet sich nicht aus.1 StundeDas Gerät schaltet sich nach 1 Stunde

Page 186 - (приобретается отдельно)

56Weiter3GammakurveDie Beschreibung der Gammakurve setzt ein Gammakurvengerät voraus. Lesen Sie bitte die diesbezügliche, detaillierte Beschreibung so

Page 187

Weiter57DEUTSCHDies beschreibt die Verwendung dieses Gerät mit 3D-Methode, 3D-Brille (separat verkauft: PK-AG1-B) und einem 3D-Synchronisierungs-Emitt

Page 188 - Основные функции

58Weiter3Bilder, die vom rechten und vom linken Auge gesehen werden können, werden getrennt aufgenommen und separat erzeugt. Daher sind Bilder für das

Page 189 - Выключение источника питания

Weiter59DEUTSCHSequentiell angeordnete Einzelbilder sind eine Methode der sequentiellen Anzeige von linken und rechten Videobilder. Der Projektor proj

Page 190 - 4:3 16:9 Зумм

6Erste Schritte1ENGLISHInformation for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries

Page 191 - Отобразите изображение

60Wartung4Lampe austauschenDie Lampe ist ein Verschleißteil. Falls das Bild zu dunkel ist oder sich die Lampe automatisch ausschaltet, sollte die Lamp

Page 192

Wartung61DEUTSCHNeue Lampe einsetzenSchrauben der neuen Lampe anziehenLampenabdeckung anbringenVORSICHT● Tauschen Sie die Lampe ausschließlich gegen

Page 193 - Режим изображения

62Wartung4Lampe austauschen (Fortsetzung)Lampenlaufzeit zurücksetzenHaben Sie eine neue Lampe eingesetzt, setzen Sie bitte die Lampenzeit zurück. Besc

Page 194 - (продолжение)

Wartung63DEUTSCHWARNINGLAMPSTANDBY/ONVORSICHT● Setzen Sie die Lampenlaufzeit nur nach dem Austausch der Lampe zurück.● Setzen Sie niemals die Betriebs

Page 195

64Wartung4Methode zum Reinigen und Ersetzen der FilterReinigen Sie den Filter regelmäßig; andernfalls können die Belüftungsöffnungen verstopfen und

Page 196 - [1] Изображение

Sonstiges65DEUTSCHProblemlösung Folgende Situationen sind vollkommen normal, wenn nichts Ungewöhnliches auf dem Bildschirm angezeigt wird.● Teile de

Page 197 - [2] Входы НЧ

66Sonstiges5Korrektur der BedienungsanleitungWird das Bild bei HDMI-Eingang ackern und unsichtbar werden?Verwenden Sie ein kurzes HDMI-Kabel.Siehe Se

Page 198 - [5] Настройки

Sonstiges67DEUTSCHWas tun, wenn diese Meldungen angezeigt werden?MeldungUrsache (Details)COMP. Kein Eingangssignal An die Eingänge ist kein Gerät ange

Page 199 - Кнопки для работы с меню

68Sonstiges5RS-232C-SchnittstelleEs ist möglich, dieses Gerät zu steuern, wenn es über ein RS-232-Überbrückungskabel (9-pol. D-Sub) mit einem PC verbu

Page 200 - Процедура работы с меню

Sonstiges69DEUTSCHRS-232C-Schnittstelle (Fortsetzung)Die Befehle, die das Gerät vom Computer akzeptiert, bestehen aus „Kopf“, „Geräte-ID“, „Befehl“, „

Page 201 - Описание пунктов меню

7Erste SchritteDEUTSCHInformación para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [S

Page 202

70Sonstiges5Referenzbefehl und Daten (Binärcode)Befehl Typ Datenbeschreibung5057StromversorgungIm Bereitschaftsmodus oder beim Einschalten30: Bereitsc

Page 203 - [1-1] Цвет. температура

Sonstiges71DEUTSCHDieser Abschnitt zeigt Beispiele zur RS-232C-Kommunikation. BefehlTyp Befehl BeschreibungVerbindungs-prüfungPC→Gerät: 21 89 01

Page 204 - [1-2] Дополнительно

72Sonstiges5VorsichtUrheberrecht und HinweiseEigenschaften von D-ILA-GerätenProjizieren Sie Standbilder und Bilder mit unbewegten Bildteilen nicht übe

Page 205 - [1-2-2] Пользоват Гамма

Sonstiges73DEUTSCHProduktnameD-ILA-ProjektorModellname DLA-X3-W, DLA-X3-B, DLA-X7-B, DLA-X9-B *1 Anzeige-Panel/GrößeD-ILA-Gerät * 2 *30,7" (1

Page 206 - [2] Входы НЧ

74Sonstiges5* 1 Bei -W ist die Farbe des Hauptgeräts eine Art von Weiß. Bei -B ist die Farbe des Hauptgeräts eine Art von Schwarz.* 2 D-ILA ist eine A

Page 207 - 255 16

Sonstiges75DEUTSCHMaße60(Einheit: mm)455 533759227.5Φ6024103.5178.5290472911103211092ObjektivmitteLampenabdeckung█ Oberseite██Front█ Unterseite Rücks

Page 208 - [3] Установка

76Sonstiges53DAbkürzung von "Dreidimensional"Bedienungsanleitung (Glossar) ... Page 57Verbindung mit 3D SYNCHRONISIERUNGS-Anschluss

Page 209 - [3-1] Упр. объективом

Sonstiges77DEUTSCHMeldungenBedeutung ... Page 67LampeErsatzlampen-Nummer ... Page 60Empfohle

Page 211 - [6] Информация

ProcediAltriPreparazioneFase inizialeManutenzionePROIETTORE D-ILAISTRUZIONI ITALIANO DLA-X3/X7/X9

Page 212 - Кривая Гаммы

8Erste Schritte1Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU]

Page 213

2Fase iniziale1AVVISO NORME FCC (solo U.S.A.):ACHTUNG:Cambiamenti o modiche non approvate da JVC, possono invalidare l’autorità dell’utente ad utiliz

Page 214

3Fase inizialeITALIANO- Fornitura elettrica indicata sull’etichetta. Se non si è certi del tipo di alimentazione presente nell’abitazione, consultare

Page 215

4Fase iniziale1- Il prodotto deve essere collocato ad oltre un metro di distanza da fonti di calore come caloriferi, registri di calore, stufe ed altr

Page 216 - Замена лампы

5Fase inizialeITALIANOREMPLACEMENT DU FUSIBLE:Quando si sostituisce il fusibile, sostituirlo con un fusibile dotato di approvazione di sicurezza e del

Page 217 - Техническое

6Fase iniziale1ENGLISHENGLISHInformation for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries

Page 218 - Замена лампы (Продолжение)

7Fase inizialeITALIANOInformación para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [S

Page 219

8Fase iniziale1Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Kun EU]

Page 220 - Метод очистки и замены

9Fase inizialeITALIANOСведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей

Page 221

10Fase iniziale1Certicazione THX X7 X9Certicazione THXFondata dal produttore cinematograco George Lucas, la THX ha lo scopo di migliorare la riprod

Page 222

11Fase inizialeITALIANOPer tutti gli “Home Theater” o gli apparecchi nella sala da pranzoUTILIZZO CONSIGIATOContrasto ANSI e sequenzialeUniformità del

Page 223 - В случае, если отображается

9Erste SchritteDEUTSCHСведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей

Page 224 - Интерфейс RS-232C

12Fase iniziale1ContenutoFase inizialePrecauzioni di sicurezza ...2Certicazione THX X7 X9 ...10Contenuto ...

Page 225 - Формат команд

13Fase inizialeITALIANOAccessori/Accessori opzionaliTelecomando ...1 pezzoB

Page 226

14Fase iniziale1⑦ PiediniControlli e funzioni① Obiettivo Questo è un obiettivo di proiezione. Non guardare al suo interno durante la proiezione.② Ri

Page 227 - Команда привязки

15Fase inizialeITALIANOUnità principale - DietroControlli e funzioni (Continua)⑧ Terminali ingresso Oltre al terminale d’ingresso per le immagini vid

Page 228 - Информация об авторских

16Fase iniziale1Controlli e funzioni (Continua)Gli avvisi e le indicazioni usate durante il normale funzionamento di questa unità sono visualizzate pe

Page 229 - Технические характеристики

17Fase inizialeITALIANOIndicazione avvisoGli avvisi sono indicati dall’accensione (ripetuta) degli indicatori [AVVISO] e [LAMPADA]. Inoltre, l’indicat

Page 230

18Fase iniziale1Controlli e funzioni (Continua)Unità principale - Terminali d’ingresso① HDMI 1 ② HDMI 2 ③ LAN⑤ COMPONENTE⑧ Trigger⑨ TELECOMANDO⑥ SINC

Page 231 - Габариты

19Fase inizialeITALIANOControlli e funzioni (Continua) TelecomandoCome si inseriscono le batterie nel telecomando● ISe il telecomando deve essere sp

Page 232 - Указатель

20Preparazione2 Informazioni sull’installazionePunti importanti da tenere in considerazione durante l’installazioneQuesta unità è un dispositivo di pr

Page 233 - Указатель (продолжение)

21PreparazioneITALIANOInstallare il proiettore e lo schermoImpostare l'angolazioneSpostamentoInformazioni sull’installazione (Continua)Collocare

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire