Jvc GR-D860 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Caméscopes Jvc GR-D860. JVC GR-D860 Manual del usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 104
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GR-D820E
GR-D860E
LYT1814-004B
PT
PORTUGUÊS
SP
CASTELLANO
Las ilustraciones de la videocámara que aparecen en este
manual de instrucciones se refieren al modelo GR-D860.
As ilustrações da câmara de vídeo que surgem neste manual
referem-se ao modelo GR-D860.
Apreciado Cliente,
Muchas gracias por haber adquirido
esta videocámara digital. Antes de
usarla, lea la información de
seguridad y las precauciones
contenidas en las páginas 4 – 6 para
garantizar un uso seguro de este
producto.
VIDEOCÁMARA DIGITAL
Caro Cliente,
Obrigado por ter adquirido esta
câmara de vídeo digital. Antes de a
utilizar leia as precauções e
informações de segurança nas
páginas 4 – 6, para garantir uma
utilização segura.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
CÂMARA DE VÍDEO DIGITAL
GR-D820E_GR-D860E_SP.book Page 1 Saturday, March 15, 2008 11:37 AM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Résumé du contenu

Page 1 - GR-D860E

GR-D820E GR-D860ELYT1814-004BPTPORTUGUÊSSPCASTELLANOLas ilustraciones de la videocámara que aparecen en este manual de instrucciones se refieren al mo

Page 2 - 3. Reproducción

10 ES PreparativosAbra la almohadilla y ajústela a sus necesidades.● Antes de realizar los ajustes, quite las etiquetas de seguridad que pudieran esta

Page 3 - (墌 8)

48 PTA câmara vem de fábrica com uma bateria de iões de lítio. Antes de utilizar a bateria fornecida ou uma opcional, leia as seguintes precauções de

Page 4 - Lea Esta Sección Primero

PT 49PORTUGUÊS● Por razões de segurança, NÃO ...abra o chassis da câmara de vídeo. ...desmonte nem modifique a unidade. ...coloque os terminais da ba

Page 5 - Precauciones De Seguridad

50 PTAvarias gravesSobre condensação de humidade● Como sabe, se deitar um líquido frio para um copo, formam-se gotas de água na superfície exterior do

Page 6

PT 51MasterPage: Start_RightPORTUGUÊSEspecificaçõesFonte de alimentaçãoCC 11 V (com o adaptador de CA)CC 7,2 V (com a bateria)Consumo de energia**Apro

Page 7

52 PTPrinted in Malaysia1207MZR-YG-SEEX© 2007 Victor Company of Japan, LimitedAAdaptador de CA ... 16Alterar as definições dos ...

Page 8 - Accesorios

ES 11MasterPage: Start_RightPreparativosCASTELLANOEl mando a distancia se suministra con una batería al adquirirlo.Antes de su uso, retire el plástico

Page 9 - Monte La Correa Para Hombro

12 ES PreparativosÍndiceNotas:● La pantalla LCD puede girar 270°.● Es posible que aparezcan puntos brillantes de colores en la pantalla LCD. No obstan

Page 10 - 10 ES Preparativos

ES 13MasterPage: Start_RightPreparativosCASTELLANOa Palanca de control (墌 8): Izquierda / Rebobinado [3] (墌 21) / Revisión rápida [QUICK REVIEW] (墌 19

Page 11 - A Distancia

14 ES PreparativosaIndicador de cinta en funcionamiento (Gira mientras la cinta está funcionando).B Indicador del modo Wide seleccionado (墌 18)C Botó

Page 12 - 12 ES Preparativos

ES 15MasterPage: Start_RightPreparativosCASTELLANOO Tamaño de la imagen/calidad de la imagen: F (FINA) y S (ESTANDAR) (en orden de calidad) (墌 24,

Page 13 - Otras Piezas

16 ES PreparativosAjuste el interruptor de alimentación en “OFF” (墌 13).Instale la batería. ● Con la marca “ ” (flecha) de la batería apuntando en la

Page 14 - 14 ES Preparativos

ES 17MasterPage: Start_RightPreparativosCASTELLANOInstale la batería.● Cuando el interruptor de encendido está ajustado en “OFF”, aparece durante unos

Page 15 - 100-0013

18 ES PreparativosSiga los pasos – de “Configuración De Idioma” (墌 17).Seleccione “INDICACIONES CÁMARA”, ().Seleccione “BRILLO LCD”, pulse SET.Sele

Page 16 - Alimentación

ES 19MasterPage: Start_RightCASTELLANOPreparativos:● Alimentación (墌 16).● Carga de una cinta (墌 18).● Extraiga la tapa del objetivo (墌 9).● Abra por

Page 17 - Ajustes De Fecha/Hora

2 ESMasterPage: Left1. Preparación Coloque el paguete de batería.Cargue la batería recargable (墌 16). 1111Parte inferior de la videocámaraBATT.Notas:

Page 18 - Modo Panorámico 16:9

20 ESMasterPage: LeftGrabación Y ReproducciónDurante la grabación, se graba un código de tiempo en la cinta. Este código sirve para confirmar la ubica

Page 19 - Grabación Básica

ES 21MasterPage: Start_RightGrabación Y ReproducciónCASTELLANO● El zoom óptico permite ampliar hasta 35X.● La ampliación mediante zoom de más de 35 au

Page 20 - Código De Tiempo

22 ESMasterPage: LeftGrabación Y ReproducciónNotas:● La imagen de reproducción puede verse en la pantalla LCD o un televisor conectado (墌 41).● Si el

Page 21 - Reproducción Normal

ES 23MasterPage: Start_RightGrabación Y ReproducciónCASTELLANODurante la reproducción normal de vídeo, pulse SLOW (W o X) durante más de unos 2 segund

Page 22 - Búsqueda De Partes En Blanco

24 ESMasterPage: LeftEsta instrucción de funcionamiento (墌 24–28) se aplica al modelo GR-D860 . Preparation:● Alimentación (墌 16).● Carga de una ta

Page 23 - El Mando A Distancia

ES 25MasterPage: Start_Right Grabación Y Reproducción De D.S.C.GR-D860CASTELANOLas imágenes tomadas con la videocámara se numeran automáticamente y se

Page 24 - Fotografiado D.S.C

26 ESMasterPage: Left Grabación Y Reproducción De D.S.C. GR-D860Al restaurar el nombre de archivo, se creará una nueva carpeta. Los archivos nuevos qu

Page 25 - EN PANT

ES 27MasterPage: Start_Right Grabación Y Reproducción De D.S.C.GR-D860CASTELANOLos archivos previamente almacenados pueden eliminarse de uno en uno o

Page 26 - Protección De Archivos

28 ESMasterPage: Left Grabación Y Reproducción De D.S.C. GR-D860Siga los pasos – de “Para Imprimir Todas Las Imágenes Fijas (Una Impresión Por Cada

Page 27 - Impresión (Ajuste DPOF)*

ES 29CASTELLANOEsta videocámara está equipada con un sistema de menús de información en pantalla, fácil de usar, que simplifica muchas de las configu

Page 28 - FORMATEAR

ES 3MasterPage: Start_RightCASTELLANO Introduzca la cinta (墌 18). 2222PUSHAsegúrese de que ellateral de la ventana mirahacia afuera.OPE

Page 29 - CORT./FUND

30 ESMenús Para Un Ajuste Detallado● La siguiente configuración de menú se puede modificar únicamente si el interruptor de encendido está ajustado en

Page 30 - Menús De Grabación

ES 31MasterPage: Start_RightMenús Para Un Ajuste DetalladoCASTELLANO (GRABACIÓN) sólo está disponible en el menú de grabación de vídeo. * Disponible ú

Page 31 - MasterPage: Start_Right

32 ESMenús Para Un Ajuste DetalladoLos ajustes “INDICACIONES CÁMARA” salvo (“TV AMPLIA” y “BRILLO LCD”) afectan sólo a la filmación. * Disponible úni

Page 32

ES 33MasterPage: Start_RightMenús Para Un Ajuste DetalladoCASTELLANOLas funciones “CONFIGURACIÓN” ajustadas cuando el interruptor de alimentación está

Page 33 - CASTELLANO

34 ESMenús Para Un Ajuste DetalladoAUDIO IZ/DE y NARRACIÓNDurante la reproducción de la cinta, la videocámara detecta el modo de sonido en que se real

Page 34 - Menús De Reproducción

ES 35CASTELLANO La luz LED se puede utilizar para iluminar el motivo en la oscuridad durante la grabación de vídeo o la toma con cámara fija digital

Page 35 - Modo Motorizado

36 ESFunciones De GrabaciónEl sistema de enfoque automático de gama completa de la videocámara permite filmar de forma continuada en distancias desde

Page 36 - Control De Exposición

ES 37MasterPage: Start_RightFunciones De GrabaciónCASTELLANOAl igual que la pupila del ojo humano, el diafragma se contrae en entornos bien iluminados

Page 37 - Control De Exposición Puntual

38 ESFunciones De GrabaciónEl balance del blanco se refiere a la correcta reproducción de colores con distintas iluminaciones. Si el balance del blanc

Page 38 - Del Blanco

ES 39MasterPage: Start_RightFunciones De GrabaciónCASTELLANOEstos efectos permiten realizar transiciones de escenas de estilo profesional. Utilícelos

Page 39 - Efectos De Obturación

4 ESMasterPage: Left●Antes de grabar vídeos importantes, asegúrese de efectuar una grabación de prueba.Reproduzca su grabación de prueba para asegurar

Page 40 - Tarjeta De Memoria

40 ESFunciones De GrabaciónATARDECER : Hace que las escenas de atardecer parezcan más naturales. El balance del blanco (墌 38) se ajusta automáticament

Page 41 - Copia En Grabadora De Vídeo

ES 41CASTELLANOA Negro a S-VIDEO IN (se conecta cuando su TV/grabadora de vídeo tiene conectores de entrada de S-VIDEO y A/V. En este caso, no es

Page 42 - (Copia Digital)

42 ESConexiones/EdiciónTambién es posible copiar escenas grabadas desde la videocámara a otro aparato de vídeo equipado con un conector DV. Dado que s

Page 43 - Conexión A Un PC

ES 43MasterPage: Start_RightConexiones/EdiciónCASTELLANOEs posible transferir las imágenes fijas guardadas en una tarjeta de memoria a un PC.También e

Page 44 - Edición Por Inserción

44 ESConexiones/EdiciónLa pista de audio se puede personalizar solamente cuando se graba en los modos de 12-BIT y SP (墌 31).● Use el mando a distancia

Page 45 - Solución De Problemas

ES 45CASTELLANOSi el problema sigue existiendo después de seguir los pasos indicados en el siguiente cuadro, consulte con su distribuidor JVC más pró

Page 46

46 ESSolución De ProblemasProblema Posible Causa SoluciónLas indicaciones de la pantalla LCD parpadean.● Las funciones efecto que no pueden utilizarse

Page 47

ES 47MasterPage: Start_RightSolución De ProblemasCASTELLANO* la videocámara se apaga automáticamente. Vuelva a comprobar si desaparece la indicación.

Page 48 - Pantalla LCD

48 ESLa batería suministrada es una batería de iones de litio. Antes de utilizar la batería suministrada o una batería opcional, lea las precauciones

Page 49 - Tarjetas De Memoria

ES 49CASTELLANO● Por seguridad, NO DEBE ...abrir el chasis de la videocámara. ...desmontar o modificar el aparato. ...cortocircuitar los terminales d

Page 50 - Limpieza De La Videocámara

ES 5MasterPage: Start_RightCASTELLANOPrecauciones De SeguridadADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO EXPONGA ESTE APARATO

Page 51 - Videocámara

50 ESFallos graves de funcionamientoAcerca de la condensación por humedad● Habrá observado que el vertido de un líquido frío en un vaso de cristal hac

Page 52 - Términos

ES 51MasterPage: Start_RightCASTELLANOEspecificacionesFuente de alimentación eléctricaCC 11 V (con adaptador de CA)CC 7,2 V (con batería)Consumo eléct

Page 53

52 ESAAdaptador de CA ... 16Ajus. Reloj ... 17, 33Ajuste de información de impresión (ajuste DPOF) ... 27Ajustes D

Page 54 - 3. Reprodução

GR-D820E_GR-D860E_PT.book Page 1 Saturday, March 15, 2008 11:33 AM

Page 55 - PORTUGUÊS

2 PTMasterPage: Left1. Preparação Encaixe a bateria.Carregue a bateria (墌 16). 1111Fundo da câmara tipo camcorderBATT.Notes:● A bateria não está carr

Page 56 - Leia Isto Primeiro !

PT 3MasterPage: Start_RightPORTUGUÊS Introduza a cassete (墌 18).2222PUSHCertifique-se de que o lado da janela está virado para fora.OPEN

Page 57 - Precauções De Segurança

4 PTMasterPage: Left● Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação de teste.Reproduza a gravação de teste, para ter a certeza de que o som e

Page 58

PT 5MasterPage: Start_RightPORTUGUÊSPrecauções De SegurançaAVISO: PARA EVITAR PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE, NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE A CHUVA OU HUMIDA

Page 59

6 PTMasterPage: LeftInformação para os utilizadores acerca da eliminação de equipamento usado e pilhas[União Europeia]Estes símbolos indicam que o equ

Page 60 - Acessórios

MasterPage: TOC_Heading0_RightPT 7PORTUGUÊSSobre Este Manual... 8Acessórios ... 8Co

Page 61 - Fixe A Correia De Transporte

6 ESMasterPage: LeftInformación para los usuarios sobre la eliminación de equipos y baterías/pilas usados[Unión Europea]Estos símbolos indican que los

Page 62 - 10 PT Como Começar

8 PTMasterPage: LeftPatilha de Controlo (墌 13) Existem dois tipos de operação utilizando a alavanca de controlo. * Sobre Este ManualOperação Para Se

Page 63 - Controlo Remoto

PT 9MasterPage: Start_RightComo ComeçarPORTUGUÊSPara proteger a objectiva, coloque a tampa fornecida, tal como demonstrado na ilustração. Instale o fi

Page 64 - 12 PT Como Começar

10 PT Como ComeçarAbra a protecção e faça ajustes do suporte.● Antes de fazer os ajustes, retire as etiquetas de segurança que possam estar presas ao

Page 65 - Outras Peças

PT 11MasterPage: Start_RightComo ComeçarPORTUGUÊSO telecomando inclui uma pilha na altura da compra.Retire o isolamento antes de o utilizar.Área de al

Page 66 - Indicações Do Ecrã LCD

12 PT Como ComeçarÍndice9JQMYbZ27865O3L4VUTSPRfcedghNXWaK1iNotas:● O monitor LCD pode rodar 270°.● Podem surgir pontos coloridos brilhantes por todo o

Page 67 - Durante A Reprodução D.S.C

PT 13MasterPage: Start_RightComo ComeçarPORTUGUÊSa Patilha de Controlo(墌 8) : Esquerda / Rebobinagem [3

Page 68 - Alimentação Eléctrica

14 PT Como ComeçaraIndicador de fita em movimento (Roda enquanto a fita está em movimento.)B Indicador de modo Wide seleccion

Page 69 - Configurações De Data/Hora

PT 15MasterPage: Start_RightComo ComeçarPORTUGUÊSO Tamanho da imagem/qualidade da imagem: (ALTA) e (NORMAL) (por ordem de qualidade) (墌 24, 31)P

Page 70 - Modo 16:9 Wide

16 PT Como ComeçarColoque o interruptor de corrente na posição “OFF” (墌 13).Instale a bateria.● Com “ ” (seta) da bateria a apontar na direcção corr

Page 71 - Gravação Básica

PT 17MasterPage: Start_RightComo ComeçarPORTUGUÊSInstale a bateria.● Quando o Interruptor Ligar/Desligar está na posição “OFF”, a carga é exibida dura

Page 72 - Modo Automático/Manual

MasterPage: TOC_Heading0_RightES 7CASTELLANOContenidoAcerca De Este Manual... 8Accesorios ...

Page 73 - Reprodução Normal

18 PT Como ComeçarExecute os passos – de “Configuração Do Idioma” (墌 17).Seleccione “VISUAL CÂMARA”, ( ).Seleccione “BRILHO LCD ” prima SET.Seleccio

Page 74 - Procura De Partes Em Branco

PT 19MasterPage: Start_RightPORTUGUÊSPreparação:● Alimentação eléctrica (墌 16).● Introduza a Cassete (墌 18).● Retire a tampa da objectiva (墌 9).● Abra

Page 75 - O Telecomando

20 PTMasterPage: LeftGravação E ReproduçãoDurante a gravação, é gravado um código de tempo na cassete. Este código serve para confirmar a localização

Page 76 - Instantâneos D.S.C

PT 21MasterPage: Start_RightPORTUGUÊS● Pode fazer ampliações até 35X através do zoom óptico.● A ampliação de Zoom acima de 35X é obtida através de pro

Page 77

22 PTMasterPage: LeftGravação E ReproduçãoNotas:● As imagens reproduzidas podem ser vistas no ecrã LCD ou num televisor ligado à câmara (墌 41).● Se o

Page 78 - Proteger Ficheiros

PT 23MasterPage: Start_RightPORTUGUÊSDurante a reprodução normal de vídeo, prima SLOW (W ou X) mais de aprox. 2 segundos.● Depois de cerca de 10 minut

Page 79 - Configurar As Informações De

24 PTMasterPage: LeftEstas instruções de operação (墌 24–28) aplicam-se ao modelo .Preparação:● Alimentação eléctrica (墌 16).● Introduza um Cartão de

Page 80 - Fixas E Número De Impressões

PT 25MasterPage: Start_Right Gravação E Reprodução D.S.C. (Imagens Fixas)GR-D860PORTUGUÊSAs imagens capturadas com a câmara de filmar são numeradas au

Page 81 - VARR./FUSÃO

26 PTMasterPage: Left Gravação E Reprodução D.S.C. (Imagens Fixas) GR-D860Sempre que é reiniciado o nome de ficheiro, é criada uma nova pasta. Os novo

Page 82 - Menus De Gravação

PT 27MasterPage: Start_Right Gravação E Reprodução D.S.C. (Imagens Fixas)GR-D860PORTUGUÊSOs ficheiros guardados previamente podem ser eliminados um a

Page 83 - [OFF]: Desactiva a função

8 ESMasterPage: LeftPalanca De Control (墌 13)Hay dos tipos de operación utilizando el selector de control. * Acerca De Este ManualFuncionamiento Para

Page 84 - Menus Para Ajustes Detalhados

28 PTMasterPage: Left Gravação E Reprodução D.S.C. (Imagens Fixas) GR-D860Execute os passos – de “Para Imprimir Todas As Imagens Fixas (Uma Impress

Page 85

PT 29PORTUGUÊSEsta câmara de vídeo está equipada com um sistema de menus no ecrã, de utilização fácil, que simplifica muitas das definições mais deta

Page 86 - DUB/COPIAR

30 PTMenus Para Ajustes Detalhados● As seguintes definições de menu podem ser alteradas apenas quando o Interruptor Ligar/Desligar está regulado para

Page 87

PT 31MasterPage: Start_RightMenus Para Ajustes DetalhadosPORTUGUÊS(GRAVAÇÃO) está disponível apenas para o Menu de Gravação de Vídeo. *Disponível apen

Page 88 - Controlo De Exposição

32 PTMenus Para Ajustes DetalhadosAs definições do “VISUAL CÂMARA”, excepto (“TV PADRÃO” e “BRILHO LCD”) apenas são eficazes para fotografar. *Disponí

Page 89 - Controlo Da Exposição De Um

PT 33MasterPage: Start_RightMenus Para Ajustes DetalhadosPORTUGUÊSAs funções de “CONFIGURAÇÃO” programadas quando o interruptor de corrente está na po

Page 90 - Equilíbrio De Brancos

34 PTMenus Para Ajustes DetalhadosSOM ESQ/DIR e NARRAÇÃODurante a reprodução da cassete, a câmara de vídeo detecta o modo de som em que foi realizada

Page 91 - Efeitos Do Obturador

PT 35PORTUGUÊSA luz LED pode ser utilizada para iluminar o motivo num local escuro durante a gravação de vídeo ou a filmagem de D.S.C. Prima LIGHT r

Page 92 - Para Um Cartão De Memória

36 PTFunções De GravaçãoO sistema AF total da câmara de vídeo possibilita a filmagem contínua, desde o plano próximo (a cerca de 5 cm do motivo) até a

Page 93 - Copiar Para Um Videogravador

PT 37MasterPage: Start_RightFunções De GravaçãoPORTUGUÊSTal como a pupila do olho humano, o diafragma contrai-se em ambientes com muita luz para imped

Page 94 - (Cópia Digital)

ES 9MasterPage: Start_RightPreparativosCASTELLANOPara proteger el objetivo, coloque en la videocámara la tapa del objetivo suministrada tal como se mu

Page 95 - Ligação A Um Computador

38 PTFunções De GravaçãoO equilíbrio de brancos refere-se à correcção da reprodução de cores sob diversos tipos de iluminação. Se o equilíbrio de bran

Page 96 - Edição Por Inserção

PT 39MasterPage: Start_RightFunções De GravaçãoPORTUGUÊSCom estes efeitos pode efectuar transições de cenas como um profissional. Utilize-os para aper

Page 97 - Resolução De Problemas

40 PTFunções De GravaçãoNOITE : Torna os motivos ou zonas escuras ainda mais claras do que seriam com boa iluminação natural. Apesar de a imagem grav

Page 98

PT 41PORTUGUÊSA Preto a S-VIDEO IN (ligue se o televisor/videogravador/gravador digital tiver conectores S-VIDEO IN e de entrada A/V. Neste caso, nã

Page 99

42 PTLigações/EdiçãoTambém é possível copiar cenas gravadas da câmara de vídeo para outra unidade de vídeo com um conector DV. Dado que o sinal emitid

Page 100 - Ecrã LCD

PT 43MasterPage: Start_RightLigações/EdiçãoPORTUGUÊSÉ possível transferir para um PC imagens fixas guardadas num cartão de memória.Também é possível t

Page 101 - Cartões De Memória

44 PTLigações/EdiçãoA faixa de áudio só pode ser personalizada se for gravada nos modos 12-BIT e SP (墌 31).● Utilize o telecomando fornecido. Reproduz

Page 102 - Limpar A Câmara

PT 45PORTUGUÊSSe o problema persistir depois de seguir os passos da tabela em baixo, consulte o distribuidor JVC mais próximo.Problema Causa Possível

Page 103 - Adaptador De CA

46 PTResolução De ProblemasProblema Causa Possível SoluçãoAs indicações do monitor LCD piscam.● Estão seleccionadas em simultâneo funções de efeitos q

Page 104

PT 47PORTUGUÊS* A câmara de filmar desliga-se automaticamente. Verifique novamente se a indicação desaparece. Se não aparecer, pode continuar a utili

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire