Jvc KD-R921 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Autoradio Jvc KD-R921. Инструкция по эксплуатации JVC KD-R921 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 4
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
KD-R921BT
Instrukcja monta˝u/pod∏àczania przewodów
Руководство по установке/подключению
0211DTSMDTJEIN
PO, RU
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
GET0720-013A
[EY]
Uchwyt / Кронштейн *
Kieszonka / Карман
Śruby z płaskim łbem (M5 × 8 mm) /
Болты с плоской головкой (M5 × 8 мм)*
MONTAŻ / УСТАНОВКА
Montaż urządzenia bez kieszeni / При установке устройства
без использования муфты
Montaż w desce rozdzielczej / Монтаж
OSTRZEŻENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Demontaż urządzenia / Удаление устройства
Najpierw uwolnij tylną część... / Сначала отсоедините заднюю часть...
Wykonaj niezbędne połączenia elektryczne. /
Выполните необходимые подключения контактов,
как показано на оборотной стороне этой
инструкции.
Należy wygiać i trzymać sztywno. /
Отогните соответствующие фиксаторы,
предназначенные для прочной установки
корпуса.
Zainstalowac jednostkę
pod kątem mniejszym niż
30 stopni. / Установите
устройство под углом
менее 30°.
* Nie wchodzi w skład zestawu. /
Hе входит в комплект поставки.
* Nie należy dotykać złączy. / Не прикасайтесь к разъемам.
Lista elementów / Комплект поставки
A
Futerał / Жесткий футляр (×1)
B
Przedni panel / Панель управления
(×1)
C
Kieszeń / Муфта (×1)
D
Przednia część obudowy /
Декоративную панель (×1)
E
Kabel zasilania / Кабель питания (×1)
F
Uchwyty / Рычаги (×2)
G
Mikrofon / Микрофон (×1)
H
Klipsy do mocowania mikrofonu /
Клипсы микрофона (×2)
I
KS-UBT1: Adapter Bluetooth USB /
USB-адаптер Bluetooth (×1)
Potrzebne są zestawy instalacyjne odpowiadające Twojemu samochodowi.
Odpowiedzi na wszelkie pytania i innych informacji na temat zestawów montażowych udzieli
przedstawiciel handlowy JVC samochodowego sprzętu grającego lub firma dostarczająca zestawy.
Urządzenie może być zainstalowane tylko w pojeździe ze źródłem zasilania 12 V DC, z ujemnym
uziemieniem.
Odłącz końcówkę ujemną akumulatora i podłącz wszystkie urządzenia elektryczne przez zainstalowaniem
urządzenia.
Podłącz głośniki o mocy maksymalnej powyżej 50 W (impedancja 4 Ω do 8 Ω). Możesz też zmienić
ustawienie <Amplifier Gain>. (Patrz str. 29 INSTRUKCJA OBSŁUGI.)
Izoluj niepodłączone przewody taśmą winylową lub podobnym materiałem. Aby zapobiec zwarcia, nie
zdejmuj nakładek z końców niepodłączonych przewodów lub złączy.
Jeśli dojdzie do przepalenia bezpiecznika, najpierw sprawdź, czy ustawienie przewodów nie powoduje
zwarcia, a potem wymień przepalony bezpiecznik na bezpiecznik o takich samych własnościach.
Zainstaluj to urządzenie w konsoli swojego pojazdu.
Zamocuj urządzenie tak, aby kąt montażu wynosił lub był mniejszy od 30°.
Należy uziemnić jednostkę przed podłączeniem jej do podwozia.
Po zainstalowaniu urządzenia, sprawdź czy światła stop, kierunkowskazy, wycieraczki itp. w samochodzie
pracują poprawnie.
Nie dotykaj metalowej części urządzenia podczas korzystania oraz zaraz po korzystaniu z niego. Metalowe
części jak radiator i obudowa stają się gorące.
Необходим комплект установки, который соответствует Вашему автомобилю.
Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего
специалиста JVC или в компанию, поставляющую соответствующие принадлежности.
Устройство можно устанавливать только в автомобиле с источником питания 12 В постоянного тока с
отрицательным заземлением.
Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора и установите все электрические соединения перед
установкой устройства.
Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (сопротивление от 4 Ω до 8 Ω). В
противном случае измените настройку <Amplifier Gain>. (См. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
на стр. 29.)
Изолируйте свободные кабели виниловой лентой или подобным материалом. Во избежание короткого
замыкания не снимайте колпачки со свободных кабелей или выводов.
Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются друг друга, потому
что их качание может привести к короткому замыканию, после чего замените предохранитель на
аналогичный новый.
Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля.
Установите устройство таким образом, чтобы угол его наклона не превышал 30°.
После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего
автомобиля работают в прежнем режиме.
Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на протяжении некоторого времени
после завершения эксплуатации устройства. Температура металлических деталей, таких как радиатор
охлаждения и кожух, существенно повышается.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA dotyczące podłączania zasilania i
głośników
NIE podłączać przewodów głośnikowych kabla zasilania do akumulatora. Może to spowodować poważne
uszkodzenie urządzenia.
PRZED podłączeniem przewodów głośnikowych kabla zasilania do głośników sprawdź okablowanie
głośników w samochodzie.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению
громкоговорителей
НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля, иначе устройство
будет повреждено.
ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей к кабелю питания громкоговорителя
проверьте схему соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.
POLSKI / РУССКИЙ
Bezpiecznik przepala się. ] Czy czerwony i czarny przewód podłączono właściwie?
Nie można włączyć zasilania. ] Czy podłączono żółty przewód?
Z głośników nie dochodzi żaden dźwięk. ] Czy na przewodzie głośnikowym nie ma zwarcia?
Dźwięk jest zniekształcony. ] Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy styki “–” głośnika lewego i
prawego są razem uziemione?
Dźwięk zakłócany jest szumem. ] Czy tylna końcówka uziemienia jest podłączona do podwozia
samochodu za pomocą krótszych i grubszych przewodów?
Urządzenie silnie się nagrzewa. ] Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy styki “–” głośnika
lewego i prawego są razem uziemione?
Radioodtwarzacz nie działa. ] Czy wyzerowano pamięć?
Сработал предохранитель. ] Правильно ли подключены черный и красный провода?
Питание не включается. ] Подключен ли желтый провод?
Звук не выводится через громкоговорители. ] Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода
громкоговорителей?
Звук искажен. ] Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли разъемы “–”
правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
Шум мешает звучанию. ] Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси
автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?
Устройство нагревается. ] Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли
разъемы “–” правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
Приемник не работает. ] Выполнена ли перенастройка приемника?
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW / BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Install_1-2_KD-R921BT_013A_1.indd 1Install_1-2_KD-R921BT_013A_1.indd 1 2/22/11 9:54:39 AM2/22/11 9:54:39 AM
Vue de la page 0
1 2 3 4

Résumé du contenu

Page 1 - KD-R921BT

1KD-R921BTInstrukcja monta˝u/pod∏àczania przewodówРуководство по установке/подключению0211DTSMDTJEINPO, RU© 2011 Victor Company of Japan, LimitedGET07

Page 2

2*1 Nie wchodzi w skład zestawu.*2 Solidnie umocuj przewód uziemiający do masy samochodu, w miejscu nie pokrytym lakierem.*1 Hе входит в комплект п

Page 3

3KD-R921BTКерівництво зі встановлення та з’єднанняΕγχειρίδιo εγκατάστασης/συνδέσεωνUK, GRКронштейн / Γλωττίδα στερέωση *Карман / ΕσoχήГвинти з пласки

Page 4 - ικρόφωνου

4Сигнальний шнур / Καλώδιo σήµατo *1 Провідник зовнішнього пристрою / Καλώδιo τηλεχειρισµoύДо синього (з білою смугою) контакту пристрою / Προ πλε

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire